KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Укротитель для королевы (СИ) - Романовская Ольга

Укротитель для королевы (СИ) - Романовская Ольга

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Романовская Ольга, "Укротитель для королевы (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Каролина устала барабанить пальцами по раме и распахнула окно.

Снег тускло мерцал на кронах деревьев. Свежо. Мороз быстро хватает за щеки, пробирается под одежду. И никакой лестницы или веревки. Неужели Арчибальд раздумал? Принцесса нахмурилась и отогнала крамольную мысль. Лорд Трайд не таков, если он опаздывал, то имел на то уважительный повод. Может, если она приглядится, высунется из окна сильнее, заметит крадущийся в тени стен силуэт.

— Осторожнее, моя королева! — зашипели сверху.

Запрокинув голову, Каролина улыбнулся. Он здесь!

— Сейчас! Кидай мне конец!

Бесстрашно усевшись на подоконник спиной к улице, принцесса поймала брошенную веревку.

— Не надо, вы упадете! — попытался воспротивиться Арчибальд.

Словно заправский вор, он балансировал на карнизе верхнего этажа, придерживаясь за водосточную трубу. Безусловно, лорд рисковал гораздо больше Каролины: один неверный шаг, съехавший с покатой крыши пласт снега, и молодой человек полетит вниз.

Принцесса скорчила недовольную гримасу и, оглядевшись, закрепила веревку за декоративный выступ. Убедившись в надежности страховки, девушка кивнула. Пара минут, и Арчибальд в униформе трубочиста скользнул в окно спальни.

— Я испугалась, что тебя казнили.

Каролина торопливо захлопнула окно и на краткий миг сжала лорда в объятиях. От него пахло потом и лошадьми — совсем не аристократично. Выходит, чтобы пробраться на свидание к принцессе, Арчибальд долго гнал коня.

— Ну и вид у тебя! — наморщила нос принцесса и брезгливо отстранила друга. — Еще и весь чумазый! Где ты раздобыл эти обноски?

— Там же, где и сажу. — Арчибальд вытер лицо тыльной стороной ладони. — Зато стал для всех невидимкой. Коронация коронацией, а трубы чистить надо. Работать начинают рано, порой до рассвета.

— Ты так и не ответил насчет одежды. И разденься, наконец, а то останутся пятна.

— Раздеться? — поднял брови лорд Трайд. — Моя королева столь поспешна?

— Дурак! — Каролина наградила его легкой пощечиной, так, для острастки. — Ты прекрасно понял, что я имела в виду, не уподобляйся Мартену Формору.

Конечно, он понял, но теплый прием, радость в глазах Каролины ненадолго пробудили надежду.

Отставив фартук у окна, Арчибальд церемонно поцеловал Каролине руку. Та кивнула и поманила его на постель:

— Ну рассказывай!

— Прямо здесь?

Лорд растерянно покосился на кровать. Он привык беседовать на других поверхностях, а тут ещё принцесса ослабила пояс халата, обнажив кружево ночной сорочки. Сглотнув, Арчибальд перевел взгляд с груди на босые ноги. Ему вдруг жутко захотелось опуститься на колени и расцеловать узкие девичьи ступни.

— Арчи! — укоризненно покачала головой Каролина. — Ты мой советник, а не любовник.

И он решился, произнес то, о чем прежде только думал:

— Если бы моя королева оказала мне честь…

— Причем здесь честь? — раздраженно оборвала его принцесса. — Я предлагаю тебе пост канцлера, советника — назови как угодно, моей правой руки, а тебе хочется превратиться в игрушку. Глупо, Арчи!

— Воистину.

Сталь в голосе Арчибальда заставила ее вздрогнуть, часто-часто заморгать.

— Я не ваша игрушка. — Скрестив руки на груди, лорд в упор смотрел на нее, и, странное дело, Каролина потупила, отвела взгляд. — И никогда ей не стану. Мне нужно совсем другое, но если вы не способны этого дать, поговорим о делах.

Отогнув простыню, Арчибальд уселся на матрас и спокойно, будто только что не прочитал принцессе короткую отповедь, продолжил:

— Владелец этого костюма жив, просто беспробудно пьян. Я встретил его в трактире и любезно помог достойно отпраздновать восхождение на престол вашего брата. Хотя, признаться, вам корона пошла бы больше. Вы смотрелись поистине восхитительно!

Каролина с облегчением выдохнула. Ее прежний Арчи вернулся. Однако он преподал ей урок, совершенно заслуженный.

— Благодарю. — Ресницы ненадолго скрыли глаза принцессы.

— О, моя королева кокетничает? — беззлобно поддел ее Арчибальд.

— Самую малость, — неохотно призналась Каролина. — Ты в курсе, я принимаю только твои комплименты. Ну, — она растянулась поверх одеяла и подперла щеку рукой, — что ещё о коронации скажешь? Как отреагировали на мое маленькое представление? Оно вышло спонтанным.

Покачивая ногой, девушка изредка касалась бедра Арчибальда. Ей нравилось дразнить его — маленькая месть за недавний ушат холодной воды.

— Коронацию вы, определенно, испортили. — Лорд Трайд старался не замечать шалостей девичьей ножки. — Многие сочли это дурным знаком, недовольством небес.

— Ммм, чудесно! — мурлыкнула Каролина и коснулась пальцами ног низа его живота.

Однако Αрчибальд отреагировал совсем не так, как она ожидала: убрал ее ногу и холодно напомнил:

— Моя королева собиралась говорить о делах.

— Вот поэтому ты мой советник, а не любовник.

Каролина недовольно подтянула ноги и села. Но Арчибальд прав, она увлеклась, расслабилась.

Убедившись, что ее игривость улетучилась, лорд Трайд быстрым шепотом продолжил:

— Вам необходимо бежать. Чем скорее, тем лучше. Король в курсе вашего публичного отказа выйти за Мартена Формора и намерен принудить вас силой. Альтернативой станет тюремное заключение.

— Любезный братец! — сквозь зубы процедила принцесса и рывком соскочила с постели. — Как думаешь, — обернулась она к Арчибальду, — отравить его прямо сейчас — плохая идея? Он наверняка развлекается с одной из фрейлин и достаточно пьян, что бы отпустить дегустатора.

— Не вздумайте! — Суровый лорд заступил ей дорогу и ухватил за руку. — Я не позволю вам погубить себя! С тем же успехом вы шагнете на эшафот.

— Tы прав, — сникла Каролина.

Ощутив перемену ее настроения, Αрчибальд отпустил принцессу и почтительно отошел в сторону.

— Для побега все приготовлено. Я провел с пользой дни вынужденного изгнания. Как я уже говорил, у вас есть союзники. Οни примут вас. Не будет ни надзора, ни угроз Форморов.

Каролина задумалась и покачала головой:

— Не выйдет! Нас схватит первый же патруль.

Арчибальд заломил бровь:

— Моя королева сомневается во мне?

Принцесса молчала, и он усилил напор:

— Подумайте, чем вы рискуете? Иногда нужно отступить, что бы получить желаемое.

— Ваш отец — умный человек! — покачала головой Каролина. — Знал, какой мужчина мне понравится. При иных обстоятельствах я бы вышла за вас замуж.

— Вряд ли, — усмехнулся Арчибальд и с облегчением выдохнул: она согласилась. — При любых обстоятельствах вы бы остались самой собой. А теперь позвольте мне вернуться за веревочной лестницей. Я не заставлю вас лазать по веревке.

— И кем же мне предстоит стать, пока мы не доберемся до укрытия? — поинтересовалась принцесса. — Женой, сестрой, любовницей?

— Служанкой.

Если бы не необходимость соблюдать тишину, девушка бы от души рассмеялась. Если дальше так пойдет, Каролине придется сделать его своим консортом. Любая бы решила, что Арчибальд мстил ей, но принцесса понимала, он не настолько примитивен.

Кого ищут в первую очередь? Кем притворяются сбежавшие девицы? Α тут лорд возвращается в свои земли, с ним тащатся слуги обоих полов. Заметьте, никаких родственниц и прочих особ, равных по положению. Α то, что он в одном номере со служанкой спит, так сотни мужчин до и после него подобным образом развлекались.

— Неси! — милостиво разрешила Каролина. — Tы прав, я засиделась в клетке, пора запереть в ней Квентина.

Отпустив Арчибальда, девушка уже через минуту об этом пожалела. Ей чудилось, что стража обнаружила свисавшую с крыши веревку, заметила подозрительную тень и заряжает арбалеты. Она усилием воли сдерживала себя, не позволяла подойти к окну. Но вот, наконец, снова стукнула рама. Принцесса встрепенулась и приняла у лорда Трайда дорожную сумку.

— Сумеете спуститься? — в сомнении уточнил он.

— Вполне. Если потребуется, могу и волосы обрезать. Как там служанки носят?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*