Ведьма (СИ) - Цыплакот Анастасия
— Ну, здравствуй, Николас.
Мужчина подскочил, обернулся и обомлел. В нескольких шагах стояла рыжеволосая зеленоглазая девушка, невероятно похожая на Сибиллу.
— Я знаю, кто ты, — с трудом произнес мистер Ванклауд. — Прошу, позволь им уйти. Это ведь касается только нас с тобой. Вот он я перед тобой.
— Нет! — гневно выкрикнула ведьма. — Они должны знать, каков их отец и муж на самом деле.
— Твоя мать была более великодушной. Она обещала не трогать мою семью, — некстати вспомнил Николас, чем еще больше разгневал Мариотту.
— Поэтому ты с ней так поступил?
От слов девушки Рода вздрогнула и, поняв, что муж беду сам накликал, взволнованно спросила его, дернув за рукав:
— Что ты натворил, Николас?
Мужчина испуганно глянул на жену. Неужто признаться придется. Что она скажет? Как поступит?
— А знаешь, ты прав. Это наша с тобой тяжба. Не будем никого впутывать, — неожиданно оказала милость ведьма и тут же добавила, — Я пока с тобой поквитаюсь. А потом и до них доберусь.
Как только слова слетели с губ Мари, земля размякла и отпустила свою пленницу. Потеряв равновесие Марта упала.
— Рода, забирай Марту, и идите домой, — тут же повелел Николас пока ведьма не передумала.
— Я не знаю, где Оллгар, — растерянно пробормотала Рода.
— Дома он, — успокоил муж. — Это он позвал меня сюда. Уходите.
— А как же ты?
— Рода, не смей мне перечить!
Последнюю фразу Николас произнес резко и нетерпеливо. И даже не взглянул ни на жену, ни на дочь, потому как глаз не сводил с рыжей ведьмы. Как и она с него. Так и играли в гляделки, пока Рода не помогла Марте подняться и не увела ее с поляны. А дальше, Мариотта точно знала, ветер гнал их до самого края леса.
— Теперь одни мы остались, — первым заговорил мистер Ванклауд. — Как желаешь поступить со мной?
— Для начала желаю правду узнать. Зачем матушку погубил?
— Сибилла была ведьмой!
— Велика беда. Она никому зла не делала, — в словах девушки сквозили горечь и обида
— Мне делала! Она мучила меня! — не сдержавшись, закричал Николас.
— Не правда!
Крикнула в ответ Мари и взмахнула руками. Только сейчас мужчина заметил шевеление на поляне. Чем больше он крутил головой, тем больше страх округлял его глаза. Со всех сторон подступали волки. И только девушка никак не реагировала на их появление.
— Что… что ты задумала? — с ужасом прошептал мистер Ваклауд, страшась ненароком спровоцировать зверей громким голосом либо резким движением.
— Поквитаться за матушку, — сквозь зубы проговорила ведьма со злобой и мысленно повелела волкам напасть.
Раздалось приглушенное рычание со всех сторон. Круг сужался. Николас зажмурился, и губы невольно зашептали молитву. По спине неприятно крупными каплями бежал холодный пот. Неожиданно рык стих, а неизвестный женский голос совсем рядом повелел:
— Мариотта, остановись!
Мужчина открыл глаза и перекрестился. Призрачный образ пожилой женщины стоял между ним и ведьмой, а волки лежали, как послушные псы.
— Не в этот раз, Кора, — заупрямилась Мари.
— Ты не все знаешь, детка, — жалостливо произнес дух и, приблизившись, коснулся волос девушки. — Это твой отец.
Лица обоих — и Николаса, и Мариотты вытянулись от удивления. Однако верить не хотел никто. Ведьма даже отшатнулась от прабабки.
— Что за нелепицу ты придумала? Как этот дурной человек может быть моим отцом?
— Это правда. Хотите вы этого или нет.
— Да это даже не нелепица, — осмелел Николас. — Это брехня и наговор! Еще чего удумали. Ведьму в дочери природнить. Что же это получается, пока я плавал, эта шельма непонятно с кем ребенка прижила, а меня оговорила? А ведь в верности клялась, и ждать обещала. Бесстыдница!
— Не смей! — взвизгнула Мари. — Не смей порочить мою матушку! Ты ее и башмаков-то касаться, не достоин.
Кора вздохнула и обратилась к мистеру Ванклауду:
— Сибилла узнала, что отяжелела, лишь, когда ты уехал, Николас. Бедняжка, пряталась у меня и все тебя ждала. Рассказать хотела. И уж ребеночек родился, а ты все не возвращался. И вот вернулся, да не один, а с женой. И тоже тяжелой. Ну как было Сибилле не осерчать и не обозлиться на тебя? Ведь не она, а ты ее предал.
— Я к ней приходил покаяться, — стал оправдываться мужчина. — Думал, что забыть меня должна была за два с лишним года. А она порчу стала наводить. Ведь более десяти лет изводила. Неужто не откупился я перед ней?
— Покаялся, значит? Да если б ты и взаправду покаялся, матушка бы простила! А вот я не прощу!
— Ну, довольно! — не выдержав препирательств, воскликнула Кора. — Поймите уже, наконец, и примите. Вы — родная кровь.
— Никакая кровь не заставит меня с ней породниться. Не угодно мне с ведьмами никаких дел иметь! — в сердцах выпалил Николас, сплюнув под ноги.
— Больно мне за радость такого отца иметь, труса и предателя! — не осталась в долгу Мариотта и повелела серой братии, махнув рукой. — Он ваш!
Лежавшие смирно волки подскочили, оскалились и кинулись на мужчину. Николас только руками прикрыться успел, как дух Коры крикнул так, что деревья по краю поляны содрогнулись, не то что люди и звери.
— Нет!!
Серые хищники вмиг к земле пригнулись и уши прижали.
— Почему ты его защищаешь? — дрогнувшим голосом спросила ведьма, с трудом сдерживая слезы.
— Не его я защищаю, глупышка, а тебя, — укоризненно покачала головой Кора. — Уходи, Николас.
Смысл слов, брошенных призрачной женщиной, не сразу дошел до мистера Ванклауда. А уразумев, что дух его отпускает, Николас побежал прочь, не оглядываясь.
— Беги, трус! — с обидой бросила Мари вслед мужчине и попеняла прабабке. — Перестань мне мешать, Кора!
— Не перестану! — резко отозвался дух и тут же ласково добавил: — Не перестану спасать твою душу.
Слезы от обиды сами брызнули из глаз. Опустившись на траву, Мариотта осуждающе уставилась на Кору:
— Он же подлец. Душегуб. Он матушку со свету сжил. Разве он заслуживает жить?
— Знаю, милая. И кара Божья его обязательно постигнет. Но не ценой твоего будущего. Не надобно тебе черной ведьмой становиться. Сибилла бы этого не одобрила, — поддержал дух прабабки, устраиваясь рядом с девушкой и ласково поглаживая ее по рыжей голове. Точь-в-точь как когда-то это делала ее мать. В этот раз Кора не спешила уходить от правнучки.
Глава 15
Может, Николас и не желал бежать всю дорогу от леса до деревни, да ноги сами несли его вперед. И только миновав несколько дворов, он замедлился и перешел на шаг, цепляясь за плетеную изгородь от усталости.
— Тпру-у! — протянул староста, поравнявшись с мистером Ванклаудом. — Садись в телегу, Николас, подвезу. Совсем запыхался, вижу. Ты от кого это так улепетываешь? Даже я за тобой не поспеваю.
— Волки… в лесу… напали, — с трудом произнес мужчина, устраиваясь на краю телеги.
— Святая Магдалина! — воскликнул Норман, покачивая головой из стороны в сторону. — Этой напасти нам ещё и не хватало. Надо людей предупредить, чтобы в лес пока не совались, и облаву учинить.
— Угу, — буркнул Николас. — Как в город съездил, Норман? Денег на охотника много надобно?
— Ежели с каждого двора соберем, то сдюжим. А охотник недели через две прибудет.
— Вот и хорошо, — кивнул мистер Ванклауд и наземь спрыгнул. — Спасибо тебе, Норман, далее уж пешочком пройдусь. До дома все один двор остался.
— Иди, конечно, да отоспись, а то совсем плохо выглядишь.
Только мужчина от старосты избавился, как жена, углядев его в окно, тут же выскочила навстречу.
— Господь всемогущий, Николас, я так испугалась! Не знала, что делать. Хотела старосту позвать, так он еще с города не приехал.
— Приехал, — коротко ответил муж.
— Да? — обрадовалась Рода. — Надо же ему про все сказать.
— Не надо, — осадил Николас.
— Почему? — с недоумением уставилась женщина. — Ведь эта девушка опасна. И деревенских надо предостеречь, что б в лес не ходили.