Ворона и ее принц (СИ) - Лебедева Ива
Глава 13
Из-за сплошной стены зеленых кустов появилось бледное сияние. В предутреннем сумраке я искренне заподозрила, что рискую увидеть призрака той самой несправедливо погибшей шицзе, но мистической встречи не случилось. Сияние давал бумажный фонарь, покачивающийся на конце бамбукового шеста.
В пятне света появился мальчик-слуга, а за ним странный мужчина в черном балахоне, подхваченном поясом, на вид очень европейским, уж точно не азиатским. А еще мужчина был наголо обрит и изуродован шрамами, особенно меня поразил бугристый рубец на левой щеке — словно ожог от кислоты.
Девчушка затихла раньше меня, я и вовсе прикинулась перьевой подушкой. Мы хоть перешептывались и перекаркивались, но делали это осторожно, не должны были себя выдать.
Мальчик-слуга точно ничего не заметил, а вот бритоголовый меня напугал. Резко остановившись неподалеку от моего укрытия, он хищно раздул ноздри и с присвистом втянул воздух:
— Вороной воняет.
Что за чушь? Разве у птиц есть какой-то особый запах? То, что в клетке появится особый запах, понятно. Но на воле?
Мужчина повел носом и, как заправская ищейка, взял направление на меня.
Так. Ребенка подставлять нельзя ни в коем случае! Надо увести опасность подальше. Поэтому я даже раздумывать долго не стала, метнулась в сторону мандаринового дерева, кое-как прямо из травы взлетела на одну из нижних веток и уже оттуда, дождавшись приближения непонятного преследователя, возмущенно заорала во все воронье горло. Мол, чего спать мешаешь, паршивый человечишко?! КАР-Р-Р-Р!
— Ах ты тварь! — Шрамолицый вроде даже обрадовался, когда меня обнаружил. — Я так и знал, что эта воровка где-то поблизости! Держите птицу! Если не поймаете — убейте!
И с ходу запустил в меня какой-то хренью, смутно похожей на светящуюся сеть болотно-зеленого цвета. Ек-макарек!
Еле увернулась и с яростным воплем метнулась прочь и от преследователя, и от того места, где затаилась в кустах моя пособница.
И началась чехарда. К моему величайшему возмущению, хмырь со шрамом не погнался за мной пешком, когда я ломанулась повыше в ветки деревьев, он взял и прыгнул следом! Как этот! Китайский культиватор с моторчиком! Как я могла забыть, что во всех новеллах и дорамах эти психи летают с крыши на крышу, будто им снизу дали реактивного пинка?!
Если бы я была обычной вороной, меня, без сомнения, загнали бы и убили. Но я оказалась умнее. И выбрала момент, когда преследователи временно потеряли меня из виду. Как только это случилось — быстро нырнула в приоткрытое окно центрального павильона усадьбы. А там — сразу на пол и под кровать. Вряд ли кто-то догадается искать ворону там, где обычно прячутся совсем другие звери.
Уф-ф-ф…
Я прислушалась, убедилась, что меня потеряли из виду, а унюхать уже не могут, и стала прикидывать, куда лететь, если меня все-таки обнаружат.
— Что здесь происходит?! — раздался звонкий, полный негодования голос.
Неужто барышня Пей?
— Простите, юная госпожа! Ваш особый гость приказал поймать ворону или убить во что бы то ни стало.
— Так такой шум из-за одной птицы? Ее поймали?
— Простите, юная госпожа.
— Бесполезные!
Раздался шлепок, по звуку очень похожий на пощечину, и стало тихо, суета резко прекратилась, затем послышались тяжелые шаги.
— Госпожа Пей, вестница Аррааны не должна уйти.
— Понимаю.
Второй голос принадлежит бритоголовому, перо даю на выдерг.
Почему он называет богиню-воровку совсем не так, как моя сообщница, хотя и похоже? И «рр» он произносит твердо, раскатисто, без азиатского акцента.
— Улететь она не могла, я накрыл ваше поместье куполом. До полудня достаточно времени, чтобы посадить тварь в клетку. Лично доставьте ее в храм, госпожа Пей. Мой бог давно не получал достойных жертв от вас.
Так-так-так, что он имеет в виду? Он собирается уложить меня на алтарь и зарезать?!
— Будет сделано. А сейчас я лично провожу вас, господин безликий.
Услышав, как Пей заискивает и мямлит, я ушам не поверила. Я-то помню, как она надувалась от важности и вещала что-то про справедливость и высокую мораль, и вдруг весь пафос облез, обнажив весьма жалкую начинку.
Ответил бритый что-нибудь или нет, я не услышала. Кажется, он ушел, и Пей со свитой последовала за ним.
Судьба дала мне минуту передышки, сейчас поиски возобновятся, под руководством девицы слуги перероют все поместье. Просто так они меня, конечно, не найдут. А если используют магию?!
Мне надо ухитриться продержаться до полудня.
— Кар-р-р! — неожиданно истошно заорало где-то снаружи. — Кар-р-р!
Уй! Но это же не я каркаю?! Я сижу под кроватью и прикидываюсь крысой. А кто тогда орет снаружи? Кто мечется, будто ненормальный, среди мандариновых деревьев, не дается в сети и пугает местных слуг? Судя по тому, что среди азартных воплей прорезались испуганные, некая ворона дает прикурить. Но как?! Или она там вообще не одна?!
— Госпожа посланница! — раздался знакомый детский голосок совсем рядом.
Я рискнула высунуть клюв из-под шелкового покрывала, свисавшего с кровати до самого пола, и тут же убедилась: точно, моя девчонка! Зачем она полезла в павильон?! Я для чего всех отвлекала, чтобы мы в результате все равно вместе погорели?!
— Госпожа посланница, они там ловят сразу трех ворон, мы с пацанами запустили, — торопливо выпалила маленькая воровка, плюхнувшись на живот и заглядывая ко мне под кровать. — А мы можем…
— Кар-р-р! — шепотом матюкнулась я, раньше девочки услышав приближающиеся шаги. Сама не поняла, как схватила мелкую вполне человеческой рукой, втащила к себе в убежище и зажала девчонке рот ладонью, чтоб не орала. Ек-макарек, теперь мы обе оказались в странном положении: в чужом доме, одна голая, другая с ворованным исподним в котомке. Если поймают — обеим несдобровать!
— Меня окружают одни идиоты! — зазвенел голос Пей.
Что-то брякнулось, и под кровать залетел черепок от разбитой то ли чашки, то ли вазы, бессмысленно гадать, что именно разбила Пей.
Зато могу точно сказать, что мое мнение о ней упало еще на пару делений.
— Юная госпожа, усмирите ваш гнев! Вы должны беречь себя.
— Принеси мне чаю, А-Рен. Хотя нет, подай завтрак, все равно уже не уснуть. — Пей выдохнула и, судя по интонациям, немного успокоилась.
— Да, госпожа! — А вот служанка, судя по всему, очень рада оказаться подальше от своей госпожи.
— А-Жу, что думаешь?
Ага, есть еще одна служанка?
— Госпожа Пей, не потому ли ваш особый гость поспешил уйти, что вестница вырвалась? Он словно хочет обвинить вас.
— Он хочет, чтобы я принесла его богу хорошую жертву.
— Так почему бы не принести в жертву седьмого принца? Устроить под помостом временный алтарь, руны вырезать заранее и скрыть одеждой?
— Мне нравится ход твоих мыслей, А-Жу, и особенно мне нравится, что при таком раскладе Лань Шиян не сможет ни с Яо встретиться, ни переродиться.
Моего злодеюку в жертву?!
Да саму ее на тот алтарь!
Глава 14
Из-под кровати мы с маленькой воровкой выбрались только после рассвета. Благо барышня Пей позавтракала и ускакала куда-то дальше строить свои злодейские планы. Иначе сидеть бы нам в темноте, тесноте и пылюке неизвестно сколько!
А еще очень удачно вышло, что, когда барышня Пей ушла, а девчонка, которую я всю дорогу обнимала под кроватью, начала возиться и пробираться наружу, бормоча что-то об одежде и обуви, я вдруг снова почувствовала, что вокруг стало очень просторно.
Я снова стала вороной.
Вообще, спонтанность этого процесса начала здорово напрягать. А вдруг я так превращусь во время полета? Как шмякнусь с небес на землю, останется от меня мокрое место, и некому станет злодеюке помогать.
Пока я осмысливала перспективы, девочка выползла из-под кровати и подобралась к окну, выглянула.
— Вот гадина.
— Карр?