KnigaRead.com/

Маделайн Монтегю - Ночной

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Маделайн Монтегю, "Ночной" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он оттолкнулся от стены и побрел вниз по лестнице к парковочному уровню.

– Трактор с буровой установкой и что-то, чтобы натянуть проволоку или изгородь, если ты не хочешь, чтобы она провисала ко всем чертям и упала.

Алэйна нахмурилась.

– Я могла бы, наверное, арендовать это. У меня есть старый трактор, но он стоял снаружи сарая, потому что мой отец умер.

Он оперся о капот ее машины.

– Я мог бы взглянуть на твой трактор и понять, смогу ли заставить его работать.

От удивления, брови Алэйны поползли еще выше.

– Тогда ты – человек многих талантов? – насмешливо сказала она.

Его ухмылка на сей раз почти вырубила ее.

– Нескольких.

Толчок понимания, казалось, встряхнул ее ум, и оно резко рассвело в ней – она только что стояла, главным образом, почти флиртуя, когда должна была промчаться по хозяйственным делам по городу и вернуться в поместье.

– Я могла бы предложить тебе работу, если интересуешься.

– Когда они доставят материалы?

– Утром.

Он кивнул.

– Я могу отправиться прямо сейчас и проверить трактор.

Алэйна прикусила губу.

– Я собиралась в бакалейный магазин. – Она огляделась, внезапно понимая, что он, казалось, чего-то ждал. – Ты ждал, чтобы уехать?

Он пожал плечами.

– В основном просто пытался решить, что делать дальше.

Она нахмурилась.

– Мне действительно нужно прихватить кое-что в магазине, прежде чем вернуться.

Он снова пожал плечами, словно это не имело для него никакого значения.

– Я могу добраться до твоего поместья на попутке, тогда до утра. Ты не хочешь дать мне какие-нибудь распоряжения?

Алэйна вздохнула.

– Я, в самом деле, хочу установить этот забор. И если тебе больше нечем заняться, не возражал бы ты подождать, пока я кое-что заберу и прихвачу тебя взглянуть на трактор. Тогда, если тебе нужны будут запчасти или еще что, я бы смогла получить их во второй половине дня.

– Звучит как план.

Он оттолкнулся от капота машины и переместился к пассажирской двери.

Алэйна наблюдала за ним, задаваясь вопросом, не сошла ли она с ума. Он был офигительно красивым, но она ничего не знала о нем.

Однако через какое-то время ей пришло в голову, что Ральф не позволил Бобби навредить ей. Она не думала, что ей реально есть о чем беспокоиться вроде того, пока он был рядом.

Улыбнувшись смелее, она надавила отпирающуюся кнопку и забралась в машину.

У него возникли небольшие проблемы, втиснуть его шесть с лишним футов в рамки ее малолитражки. Он сбил на бок шляпу о потолок. Нахмурившись, он снял ее, открывая густые иссиня-черные волосы.

Алэйна посмотрела на него, и тут ее глаза широко распахнулись. До сего момента она по-настоящему не понимала, насколько большим был парень. Он был мускулистым, но он был настолько высок, что она подумала об определении – длинный и сухощавый.

Близко и почти впритык, он выглядел менее длинным и сухощавым, а скорее прямо-таки огромным.

– Под сиденьем есть рычаг, если хочешь, сдвинь его немного назад.

Он должен был снова выйти, чтобы добраться до рычага. Когда он сдвинул сиденье до упора назад, то залез обратно.

– Откуда ты? – Спросила она, подавая машину назад с парковки.

– Из Аргентины.

Алэйна наградила его потрясенным взглядом.

Он слабо улыбнулся.

– Ты думала, что я мексиканец?

– На самом деле, мне не приходило в голову, что ты мексиканец. Я думала, что ты американский индеец.

Он выглядел удивленным.

– Большинство людей здесь предположили бы, что если у тебя есть акцент и ты выглядишь вроде меня, то ты мексиканец. Я индеец. Южно-Американский индеец, по большей части.

Алэйна покраснела. Это было настоящим проклятием иметь кожу, показывающую малейшую неловкость, вспыхивая как рождественская елка.

– Я – Алэйна Мак-Кинли, – сказала она, снимая руку с руля и протягивая ему, когда притормозила на улице.

Он обхватил ее руку своей смуглой.

– Рафаэль Дуссет.

Алэйна ломала над этим голову, вливаясь в поток транспорта.

– Она не похожа на испанскую.

– Потому что она французская.

– О. – Алэйна попыталась не чувствовать себя оскорбленной, но нельзя было обойти тот факт, что он пригасил ее любопытство. Она почувствовала облегчение, когда въехала на стоянку у бакалейного магазина. После того, как объехала ее, она нашла место в теньке и припарковалась на нем.

– Я вернусь так быстро как смогу, – сказала она, выходя, задаваясь вопросом, обнаружил ли она что он, замкнув провода, заведет и угонит машину, когда она вернется со своими продуктами

– Без проблем, – пробормотал он, откидывая спинку сидения и надвигая ковбойскую шляпу на лицо.

Алэйна вспотела, пока добралась до кассы, бегая вверх и вниз по рядам, кидая все в корзину. Мясник оказался достаточно любезен, чтобы набрать для нее немного «обрезков» от задней части, так чтобы ей не пришлось покупать слишком много, а столько сколько она считала нужным. Хотя она понимала, что Ральфи окажется дорогостоящим любимцем – не то чтобы она собиралась оставить его.

Размышления о нем напомнили ей, однако, о вещах для домашних животных, и она опять метнулась в ряды.

Вопреки его расслабленной позе, заставившей Алэйну поверить, что он собирался вздремнуть, пока она была в магазине, Рафаэль вылез из машины и встретился ее и посыльного у багажника.

Посыльный бросил на него испуганный взгляд, а потом, тщательно стараясь не смотреть на него снова, начал как попало бросать пакеты в багажник, пока Рафаэль не выхватил тот, что он только что взял и не наградил его пристальным взглядом. У того был болезненный оттенок лица, когда он потом вручал пакеты Рафаэлю.

Он облегченно вздохнул, когда опустошил тележку.

– Всего хорошего!

Алэйна задумчиво наблюдала за отступающим от Рафаэля посыльным, понимая, что показатель устрашения Рафаэля, должно быть, равнялся примерно десяти по шкале от единицы до десятки – допуская, что он вообще всегда производил такое впечатление и на остальных людей.

Если производил, это оказалось бы дополнительным бонусом к его работе в ее поместье – кроме сексапильных глаз.

И работа.

– Как ты вообще добрался сюда, если ты из Аргентины? – с любопытством спросила Алэйна. Они были на полпути домой, и ей становилось все более и более неуютно в тишине, так как оказалось, что его тесные джинсы и футболка оставляли слишком много места для ее воображения.

И чувственная тропинка, чуть проглядывающая над поясом его джинсов.

Он скользнул взглядом в ее сторону.

– Я прилетел, – протянул он. – У нас там тоже есть машины, асфальтированные дороги, города.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*