KnigaRead.com/

Дженнифер Арментроут - Оникс

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дженнифер Арментроут, "Оникс" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Я зарылась лицом между его плечом и шеей, глубоко вдохнув.

— Много о чем. Как думаешь, это слишком ужасно чувствовать себя сейчас счастливыми?

Его руки на моей талии сжались.

— Скажем так, я бы не стал кричать об этом во всеуслышание или что-то в этом роде…

Я закатила глаза, а он продолжил:

— К тому же наше счастье далеко не безоблачно. Не думаю, что когда-нибудь смогу смириться с тем, что случилось. Адам был… — Дэймон не закончил, и его челюсть сжалась.

— Он был мне тоже дорог, — прошептала я. — Я не жду, что Ди когда-либо меня простит, но мне нужно ее увидеть. Мне нужно удостовериться, что она сможет справиться с этим.

— Она простит тебя. Но ей требуется время. — Его губы проложили дорожку вдоль моего виска, и мое сердце сжалось. — Ди знает, что ты пыталась ее предупредить. Она позвонила мне сразу же, как только ты заставила ее уйти, и я сказал ей и Адаму, чтобы они держались от тебя подальше, но… эти двое бросили машину в конце улицы и вернулись. Они сами сделали свой выбор, и я знаю, что Ди сделала бы это снова.

Мое горло сдавило.

— Столько много вещей, которых я больше никогда бы не сделала…

— Я знаю. — Он приподнял мой подбородок, заглянув мне в глаза. — Не стоит изводить себя. Из этого ничего хорошего не выйдет.

Потянувшись, я поцеловала его в губы.

— Мне нужно увидеться с Ди… после школы.

— А что ты делаешь во время ланча?

— Кроме того, что ем? Ничего.

— Хорошо. В таком случае, мы его пропустим.

— Чтобы встретиться с Ди?

Его улыбка стала хищной:

— Да-а, но сначала… есть то, что мне хотелось бы сделать до того… потому что сейчас на это совсем нет времени.

Моя бровь взлетела вверх:

— Хочешь обниматься со мной за ланчем, а потом… на заднем ряду кинотеатра?

— Котенок, твоя голова — жутко непристойное место. Честно говоря, я думал о прогулке или о чем-то в этом духе.

— Дразнишь, да? — пробормотала я и попыталась подняться, но он удержал меня на месте.

— Скажи это.

— Сказать что? — спросила я.

— Скажи то, что сказала ночью.

Мое сердце подпрыгнуло к самому горлу. Я говорила ему многое, но мне было прекрасно известно, что именно он хотел услышать.

— Я люблю тебя.

Его глаза потемнели за секунду до того, как его губы припали к моим, и он начал целовать меня до тех пор, пока мне не захотелось шептать, кричать, просить, чтобы он забыл о том, что собирался делать что-то в наших отношениях правильно…

— Это все, что я хотел когда-либо услышать.

— Эти три слова?

— Всегда только эти три слова.

* * *

Новости об исчезновении Адама еще не дошли до школы, и я тоже предпочитала об этом молчать, рассказав только Лессе и Кариссе. Согласно официальной версии Адам погиб в автомобильной катастрофе. И стоит ожидать визита полиции, если вдруг возникнут какие-то вопросы. Подруги восприняли это известие так, как и следовало ожидать: было много слез, и мне оставалось только удивляться тому, что я все еще была в состоянии плакать вместе с ними.

Во время занятий Дэймон ткнул меня ручкой сначала для того, чтобы напомнить о наших планах на время ланча, а потом еще раз, потому что ему так захотелось. Приступы вины, сменявшиеся кратковременными приливами счастья, не оставляли меня все утро. Я знала, что, даже если Ди меня простит, это ничего не изменит. Мне следовало примириться с тем, какую роль я сыграла в случившейся трагедии, потому что жизнь продолжалась.

Зайдя в аудиторию биологии, я встретилась взглядом с Мэтью. Его губы дернулись, и он, отведя глаза в сторону, молча открыл журнал. Лесса вела себя крайне молчаливо после всего, что я ей рассказала, и это было вполне объяснимо. Где-то ближе к середине занятия включилась громкая связь, и монотонный голос секретаря объявил:

— Мистер Гаррисон, Кэти Шварц вызывается в кабинет директора.

Стараясь справиться с приступом страха, я взяла сумку. Пожав плечами в ответ на вопросительно приподнятые брови Лессы, я бросила почти панический взгляд на Мэтью и вышла из аудитории. На пути в учительскую я успела отправить Дэймону эсэмэску с телефона мамы, который она оставила мне перед уходом на работу. Я быстро написала о том, что меня вызывали в кабинет директора, не слишком ожидая ответа, потому что не была уверена, что его сотовый вообще был сейчас с ним.

Я зашла к секретарше, которая нацепила розовый джемпер и уложила свои седые волосы в прическу «а-ля Бриджит Бардо», облокотилась на стойку, терпеливо ожидая, когда она, наконец, поднимет глаза и удостоит меня своим направленным поверх очков прищуренным взглядом.

— Я могу чем-то вам помочь?

— Я — Кэти Шварц. Меня вызывали?

— Ох! Да, да, пройдем со мной, милая. — В ее голосе слышалось сочувствие, и она сразу же провела меня в кабинет директора Палмера.

Сквозь стеклянные двери, которые пожилая секретарша открыла с большим трудом, ничего не было видно. Про себя я решила, что никогда и ни в каком качестве я не стану работать в школе, если даже в столь преклонном возрасте невозможно уйти на пенсию.

Директор Палмер, сидевший за столом, улыбался кому-то, находившемуся напротив него. Проследив за его взглядом, я не без удивления увидела Уилла.

— Что происходит? — спросила я, сжимая пальцами ремень висевшей на плече сумки.

Уилл быстро поднялся на ноги и, подойдя ко мне, взял мою свободную руку в свою ладонь.

— С Келли случился несчастный случай.

— Нет… — Приступ страха запульсировал у меня в висках, причиняя почти физическую боль. — О чем ты говоришь? Она в порядке?

Его выражение лица исказилось от горечи, и он старательно избегал моего взгляда, когда, наконец, произнес:

— После смены она поехала домой, и, скорее всего, ее машину занесло на льду.

— Насколько все плохо? — Мой голос дрогнул — перед глазами сразу возникла картина: мой отец лежит на больничной койке, бледный и изнеможенный, запах смерти пропитывает стены палаты, издалека доносятся приглушенные голоса медсестер. Вот манекен в гробу, который чем-то напоминал отца, но совершенно им не был. Теперь место отца в этих воспоминаниях заняла мама. Этого просто не могло случиться.

Положив руку мне на плечо, Уилл осторожно развернул меня лицом к выходу. Я даже не заметила, как мы уже шли по коридору.

— Она в реанимации, — вздохнул Уилл. — Это все, что мне известно.

— Вам должно быть известно больше. — Я не узнавала свой собственный голос. — Она в сознании? Может ли говорить? Ей требуется операционное вмешательство?

Он покачал головой, открывая дверь на улицу. Снегопад уже прекратился, и служащие школы начали расчищать парковку. Воздух был ледяным, но я почти ничего не ощущала. Во мне все как будто онемело. Уилл провел меня к тонированному «Юкону», которого я никогда раньше у него не видела.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*