Колин Маккалоу - Евангелие любви
– Конечно, – тепло ответили в трубке. – Этим славятся наши птички: они могут сесть где угодно. И приборы заранее предупредят, что пора вниз.
– Следовательно, можно предположить, что он скорее застрял в пункте назначения, чем где-нибудь по дороге? Там, куда он полетел, нет ни людей, ни телефонов. И если радио вышло из строя, у него нет возможности с нами связаться. – Джудит недовольно покосилась на Гарольда Магнуса. – Спасибо. Если что-нибудь узнаете, немедленно мне сообщите. Я в кабинете министра окружающей среды. Постойте, не разъединяйтесь. Мне нужен вертолет, способный нести восемь-десять человек и медицинское оборудование весом несколько сотен фунтов. Зарезервируйте его для меня и держите до особого распоряжения.
– Невозможно, мэм, – расстроились на другом конце провода. – Все наличные машины откомандированы президентом для доставки важных лиц на место проведения церемонии на Потомаке.
– К черту церемонию! И к черту важных лиц! – гаркнула Джудит. – Мне необходим вертолет.
– Для этого мне нужен приказ президента, – отрезали в трубке.
– Получите. Так что давайте пошевеливайтесь.
– Хорошо, мэм.
Заморгала лампочка вызова по другой линии.
– Слушаю.
– Дежурный администратор госпиталя Уолтера Рида.
Джудит протянула трубку Гарольду Магнусу.
– Займитесь. Вы напортачили, вам и разгребать.
Пока министр разговаривал с врачом, вместе с Уэйном и Тавернер уткнувшись в список, который она накануне ему продиктовала, Джудит вышла в приемную и попросила соединить ее лично с президентом.
– Неприятности, Джудит? – спросил Рис.
– Еще какие, господин президент! Чрезвычайная ситуация. Доктор Кристиан оказался на острове Покахонтас в заливе Памлико без врачей, которые должны были туда прибыть несколько часов назад. Ваша вертолетная эскадрилья не дает мне без вашего распоряжения машину, чтобы доставить к нему медицинскую бригаду. Все вертолеты задействованы на церемонии. Прошу вас, свяжитесь со штабом и подтвердите приоритет моей очереди.
– Не вешайте трубку.
Джудит слышала, как президент отдавал кому-то распоряжения. Затем в телефоне снова появился его голос:
– Что случилось?
– У мистера Магнуса произошел сердечный приступ сразу после того, как рано утром я ушла от него, согласовав мероприятия по лечению Кристиана. Боюсь, он не успел ничего организовать и не отправил на остров врачей. Все ясно, как божий день, но надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду. Я немедленно вылетаю с врачами на Покахонтас. Там явно какие-то проблемы, поскольку пилот Кристиана не выходил на связь с тех пор, как в половине седьмого утра вылетел из Вашингтона.
– Значит, у Гарольда был сердечный приступ? Гм.
Джудит показалось, что она слышит в голосе Риса иронические нотки.
– Ему стало плохо в кабинете, сэр. Сейчас к нему едет «Скорая помощь» из госпиталя Уолтера Рида.
– Бедняга Гарольд! – На этот раз ошибки быть не могло – президент иронизировал. – Держите меня в курсе дел. Приятно слышать, что в вашем министерстве работает хоть один рассудительный человек.
Получил, Гарольд?
– Спасибо, господин президент.
Вернувшись в кабинет министра, Джудит ждала, пока ее шеф утрясет дела с военным госпиталем.
– Все в порядке! – воскликнул Магнус, слегка оживившись: он почувствовал, что к нему возвращаются бразды правления. – Теперь я препоручу все это вам. А мне надо переодеться для церемонии.
– Не получится, – с ледяным спокойствием возразила Кэрриол. – Я только что прикрыла вашу толстую голую задницу перед президентом: сказала, что нынешним утром у вас случился сердечный приступ, разумеется, не тяжелый. Теперь вам придется притвориться очень больным и отправиться на «Скорой помощи» в госпиталь Уолтера Рида, как только я найду человека, который все это организует.
Министр позеленел, вид у него стал совершенно больной.
– Но я не встречусь с английским королем. – Он вдруг пришел в бешенство. – Что вы наплели президенту?
– У меня не было выбора. Мне не давали вертолет, чтобы отправить медицинскую бригаду на Покахонтас, пришлось звонить на самый верх, чтобы получить разрешение. Таким образом, президенту стало известно о проколе. Прошу прощения, мистер Магнус, но это не мой прокол. Ваш! Поэтому никакой церемонии – считайте это наказанием.
«Никогда в жизни… – подумала она, выходя из кабинета и чувствуя на себе взгляды разинувших от удивления рты миссис Тавернер и Джона Уэйна, – никогда в жизни Магнус больше не отошлет мою машину и не оставит меня дрожать на снегу в ожидании автобуса».
Вскоре с посадочной площадки армейского госпиталя в воздух поднялся большой военный вертолет с Джудит Кэрриол на борту. С ней летели сосудистый хирург Чарльз Миллер, пластический хирург Игнатиус О’Брайан, терапевт Сэмюэл Фейнстайн, специалист по антишоковой терапии Марк Эмплфорт, психиатр Хорас Перси, анестезиолог Барни Уильямс и медсестры Эмилия Массимо и Ларлин Браун. Была половина двенадцатого. Все врачи были высшей квалификации и имели высший допуск секретности.
Перед взлетом Кэрриол проинструктировала медиков, поблагодарила их за то, что они нашли время отправиться в командировку, и заверила, что, хотя Джошуа Кристиан тяжело болен, лишь двоим или троим из врачей понадобится остаться с ним дольше, чем на сутки. Для тех, кому придется провести на Покахонтасе больше времени, продолжала она с улыбкой, будет организован рейс в Палм-Спрингс и несколько недель отдыха на южном калифорнийском солнце. Поскольку местный персонал задействовать нельзя, еду и все необходимое будет доставлять на остров президентский вертолет. А военный пилот, который повезет их сейчас, сумеет запустить дизельный электрогенератор. С собой они взяли дневной рацион питания и напитков, много медикаментов в термических контейнерах, больничную кровать и несколько канистр с дизельным топливом на случай, если его окажется мало на месте.
Они летели по тому же маршруту, по которому несколько часов назад летел Билли. Пилот и Кэрриол внимательно всматривались в землю – не мелькнут ли внизу следы авиакатастрофы. По мере удаления от Вашингтона небо все сильнее затягивалось облаками, но это были слоистые облака, не опасные на обычной для вертолетов высоте. К тому времени, как вдали показался Покахонтас, они не сомневались, что найдут Билли и его птичку на острове.
А затем не осталось никаких надежд. Они облетели крошечную частицу суши и не заметили признаков вертолета. Пилот пожал плечами:
– Сдается мне, мэм, что они сюда не долетели.
Он снижался точно над тем местом, где раньше приземлился Билли.