KnigaRead.com/

Карина Демина - Наша светлость

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Карина Демина, "Наша светлость" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

…если так, то он идиот полнейший. Меррон видела того самого мужа. Тоже лорд как лорд, из тех, которые всех прочих людей заочно презирают. Он и глядит-то сверху вниз, с насмешечкой… впрочем, Гийом не лучше.

И странно все, если подумать. Но жуть как интересно.

Тем более что Бетти решила посещать суды, вероятнее всего, не из желания добраться до правды, а потому, что все общество собиралось быть. Тетушка Бетти не могла себе позволить отстать от общества.

И Меррон с собой взяла. Не сразу, но после раскаяния – почти искреннего, если бы Меррон знала, что этот дурак жениться захочет, обошла бы десятым кругом. Еще пришлось обещать быть с женихом любезной. Договор договором, но тетушка явно опасалась, что сбежит.

Такая партия…

Какая – непонятно. Ведь не похож был на всех этих разряженных, надменных, думающих только о выгоде… да, определенно, Меррон плохо разбирается в людях.

Места им достались не самые удобные, все-таки тетины поклонники были ограничены в возможностях, но слышно было все или почти все. И Меррон слушала! Когда ей еще случится на настоящем суде побывать! И чтобы таком…

– Вот увидишь, ничего ей не будет. – Соседкой тетушки была леди Мэй, которая от тетушки отличалась разве что цветом глаз и пристрастием к искусственным цветам, которые леди Мэй вплетала в волосы в огромных количествах.

– А я слышала, что осудят.

– Ну да, а потом помилуют. – Леди Мэй приносила на заседания мешочки с орешками или же сухариками, а тетушка – флягу с ледяным чаем. Обе – расшитые подушечки, потому что долго сидеть на казенных лавках было ну никак не возможно. – Вот что значит удачно выйти замуж!

Это говорилось для Меррон, у которой на пальце до сих пор не было колечка, – и слава Ушедшему! Вдруг Сержант передумает? Мужчинам свойственно непоследовательное поведение.

С Меррон орешками делились и чаем, и ей не хотелось огорчать тетушку и леди Мэй, однако и есть орешки, когда поиск истины идет, казалось неправильным.

И честно говоря, ей было жаль Тиссу Дохерти.

Меррон пыталась представить, как она каждый день идет мимо всех этих людей… и все смотрят, шепчутся, обсуждают, во что она одета, и правильно ли держится, и почему муж до сих пор не бросил…

Жуть жуткая!

Но жалость жалостью, а закон законом! И по всему выходило, что лорд-канцлер прав? Нельзя убийцу жалеть? Разум должен восторжествовать над эмоциями. Иначе получится, что этак любого пожалеть и оправдать можно.

– Ваше имя… – С этого вопроса начинается выступление каждого свидетеля.

– Ллойд Макдаффин. Доктор медицинских наук.

Меррон вытягивала шею, чтобы рассмотреть доктора. Она и сама хотела бы стать врачом. У нее ведь талант, так говорил тетушкин давний друг, тоже доктор. Он и учил Меррон, несмотря на тетушкино возмущение: зачем приличной юной леди много лишних знаний? А он отвечал, что знания вовсе не лишние, выйдет замуж и будет мужа лечить… детей опять же… Меррон же, когда тетушка не слышала, говорил, что руки у нее хорошие, правильные и глаз острый. Ей бы многое удалось, родись она мужчиной.

А женщин-докторов не бывает.

– Я проводил осмотр Тиссы Дохерти после… происшествия. – Жаль, Меррон не видно выражения лица доктора, а если привстать, то сзади зашипят. – И могу засвидетельствовать, что леди не могла состоять в преступной добрачной связи с де Монфором, поскольку…

Ушедший, им и это обсудить надо?!

Меррон покосилась на тетушку: обычно готовая сомлеть при малейшем признаке непристойности, Бетти слушала выступление доктора жадно, словно бы ее жизнь зависела от понимания, когда именно леди Дохерти лишили невинности. И какими повреждениями это сопровождалось. А лорд-канцлер как назло не позволял скрыться за врачебными терминами, заставляя разъяснять каждый.

До чего же мерзко!

И не отпускает ощущение, что суд этот совсем не ради истины затевался…

– …то есть два синяка и несколько потерянных волосков, по вашему мнению, являются достаточным доказательством совершенного насилия?

– Не совершенного! Но попытки…

– Той самой попытки, о которой нам невнятно твердят. Насильник приходит на встречу. Читает стихи. Дарит цветы. Пьет вино, по утверждению доверенного лица вашей светлости, отравленное. И умирает…

Сегодняшнее заседание закончилось довольно рано, и Меррон подумала, что даже рада этому обстоятельству, хотя остаток дня придется провести взаперти. Но хотя бы тетушка уйдет – леди Мэй пригласила ее на чай. Иначе тетушка принялась бы обсуждать наряды и то, почему приличные девушки попадают в неприятные ситуации и как этого избежать.

Однако планам суждено было измениться: у тетушкиных покоев ждал гость. И Меррон была не слишком-то рада видеть его.

– Доброго дня! Я бесконечно счастлива, что вы наконец о нас вспомнили! – Бетти сделала реверанс, и Меррон последовала ее примеру: не надо ссориться с тетей, пока суд еще не завершен.

– Дела.

Какие у него дела быть могут? Меррон давно усвоила, что делами в замке занимаются исключительно слуги. Или те, кто не способен себе слуг позволить.

Может, Сержант из их числа? Богатым он не выглядит. А сегодня так и вовсе вырядился по-простому: изрядной потертости штаны, кожаная куртка, застегнутая наглухо, высокие сапоги. Не то уезжает, не то вернулся. И главное, что при оружии. На поясе – короткий меч. А с другой стороны – рыбацкий нож с длинным лезвием.

– Вы тоже на суде были? Удивительное развлечение…

Дернулся, точно пощечину залепили. И во взгляде мелькнуло этакое, гадливое. Не по вкусу, значит, развлечения высокого общества. Меррон учтет.

– Я заберу Меррон. К вечеру она вернется. Я прослежу. Идем.

Очередная команда, и тетушка знаками показывает, что лучше бы Меррон подчиниться. Она и подчиняется. Мог бы, кстати, и руку предложить. Меррон бы, конечно, отказалась, но факт остается фактом: ее будущий муж – хам и невежда.

– И для тебя суд – развлечение? – спросил, даже не обернувшись.

– А для кого нет?

– Ну да…

И молчание. Можно подумать, Меррон это все затеяла.

– Куда мы идем?

– На конюшню, – ответил Сержант. И, как выяснилось, не шутил.

Замковые конюшни были огромны и роскошны, пожалуй, более роскошны, чем тетушкины комнаты. В них, во всяком случае, полы не мраморные.

Пахло сеном, свежими опилками, хлебом…

– Это Снежинка. – Сержант открыл дверь денника, и Меррон убедилась, что если и есть на земле лошадиный рай, то он находится здесь. Столько места! Сюда пять лошадей вместить можно, а если таких, как Снежинка, то и семь.

Она была маленькой, изящной и до невозможности очаровательной.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*