Лорен Донер - Фьюри
Джастис снова взглянул на счастливую парочку, а затем усмехнулся:
– Пойдем. – Выйдя в коридор он закрыл двери в конференц-зал. – Я хочу обрести такое же счастье в один прекрасный день, – признался он.
Тайгер остановился, слегка наклонил голову, и долгое время смотрел на Джастиса.
– Мне слишком страшно найти и затем потерять такую любовь.
Джастис кивнул.
– Мы свободны. Теперь все возможно, стоит лишь протянуть руку.
Подошел Слейд.
– Они уже голые и занимаются сексом на одном из столов?
– Возможно, – Тайгер усмехнулся, – Джастис становится сентиментальным и хочет собственную женщину. Я не хочу. Я наслаждаюсь своей жизнью, такой какая она есть. А что на счет тебя?
Слейд представил образ доктора Тришы и мысленно улыбнулся.
– Я не определился, но кто знает, что ждет нас в будущем.
Примечания
1
электрошоковое оружие
2
18 кг.
3
91 кг.
4
108 кг.
5
1,83 м
6
25,4 см
7
453,59 кг
8
173 см
9
136 кг
10
Боксеры-брифы – мужские обтягивающие трусы в виде шортов.
11
Тазер – электрошоковое оружие (устройство) нелетального действия.
12
игра слов “Honey" – мед, дорогой
13
Хафпинт – недомерок, малявка.
14
Breeze – Бриз, дуновение ветра в переводе с англ.
15
Halfpint – полпинты, в переводе с англ.
16
Tiny – крошечный, очень маленький.
17
Justice – справедливость.
18
Тайгер – в переводе с англ. означает тигр.
19
Тайзер – электрошоковое оружие нелетального действия.