Юлия Фирсанова - Божественная некромантия, или Тайны Океана Миров
- Я о себе, а ты, коль поплавать хочешь, Кэлберта проси, - мимолетно усмехнулась принцесса.
Теперь, когда опасности активизации некромантских ловушек из-за применения божественных сил не существовало, дорога к 'Разящему' свелась к обыкновенной телепортации. На берег за лодкой никто перемещаться не стал. Рассчитывали, что о корабельном имуществе уже успел позаботиться Кэлберт. Должен же он был чем-нибудь заняться, пока остальные в поте лица сортировали богатства. Например, прочесть в воспитательных целях лекцию на тему 'слово капитана - закон' всяким вольнолюбивым корабелам, создающим препятствия на пути обещаний доставить их тушку в целости и сохранности на пиратские острова. А в перерыве между риторическими упражнениями можно было отдать несколько дельных команд экипажу.
Судя по понурой физиономии юного шшиисуц, на пару с Торком сидящего на носу корабля и демонстративно не глядящего на укутанный ночной тьмой проклятый берег, лекция имела место. Впрочем, адекватные приказы морякам тоже были розданы, поскольку шлюпка находилась на своем законном месте.
Появление задержавшихся на острове кладоискателей было встречено явным оживлением капитана и матросов из тех, кто нес вахту или еще не успел отойти ко сну по другим причинам личного или чисто физиологического толка.
Особую роль в настроении масс сыграла булава, усыпанная самоцветами, как жаба бородавками. Ее вместе с топором по инерции прихватил с собой герцог. Сейчас топорик и булава завлекательно сияли в свете магических фонарей корабля.
Авантюрист снял с плеча, передал Кэлберту сетку с дираванками и торжественно объявил:
- Поздравляю!
- С чем? - сдвинул брови капитан, ожидая от молодого сумасброда какого-нибудь подвоха.
'Ты Всадник Стихий, мы там еще картинку нашли, но сейчас тебе не покажем, не потому что хотим помучить, а потому что Злату успели отдать', - мысленно продолжил самым небрежным тоном на какой только был способен Элегор, а вслух громогласно удивился:
- Как с чем, капитан? Некромант повержен, сокровища в Лоуленде, твоя затея полностью удалась!
Ошарашенный, но кристально ясно чующий искренность слов герцога Бог Мореходов только моргнул, не в силах осознать новости во всей ее полноте, поднял взгляд на Элию и Джея, ища в их лицах ответы на невысказанные вопросы.
'Да, все так', - кивнули родичи, повергая брата в еще больший ступор.
Впрочем, состояние прострации не могло длиться бесконечно, вслед за шоком пришли истовый восторг: 'Я избран, как и другие братья!' и облегчение: 'Значит, достоин!', берущее свое начало из темных тайников прошлых жизней, полных предательств и искуплений, припорошенных налетом неуверенности нынешнего бесприютного детства. Джей уже раскрыл рот, чтобы нахально предложить опустошить в честь удачного завершения дела бутылку-другую из особо ценных личных запасов капитана, причаститься которых он успел как-то ночью, но...
- Откуда у вас Первый Топор? - раздался слева шепот столь хриплый, будто его обладатель накушался колотого льда и потерял голос.
- Из пещеры, в куче валялся,- ответил герцог и спросил Шей-кхо, с возмутительной бесцеремонностью вмешавшегося в разговор богов: А чего ты его с нумерацией?
Кэлберт же сурово свел брови. Кажется, кое-кому мало оказалось воспитательных процедур, или в них, для пущего эффекта следовало добавить неоднократное соприкосновение жестких предметов с тощими филеями?
- Первый Топор - знак Грандмастера-корабела, - шепотом пояснил шшиисуц, протянув к топорищу два пальца и самыми подушечками коснувшись предмета опасливо-благоговейным жестом. - Был похищен при загадочном убийстве седьмого мастера Союза Островов полторы тысячи лет назад!
- Странные у вас, корабелов, знаки, - пренебрежительно заметил Джей, оценивая практические качества предмета. - Этим топором не то, что доску, палец не перерубишь! Или он раньше поострее был?!
- Этим топором не рубят, - почти нежно улыбнулся Шей-кхо. - Он - отражение первой песни мастерства. Пальцы касаются его и вспоминают о том, как пришли на острова наши предки, как родилась первая песня мастера, как был построен первый корабль. Я никогда воочию не видел Первого Топора, но не узнать его не мог.
- Раз он ваш, держи, - беспечно согласился Элегор и всунул в руки шшиисуц топорище. Тонкие пальцы мастера машинально сжались, удерживая святыню, глаза распахнулись как у слепого, рот полуоткрылся. Кажется, молодой полукровка был в шоке.
Даже Кэлберт почувствовал это и забеспокоился, в основном о возможности сдержать клятву о доставке ценного объекта в добром здравии, нежели о сердечных переживаниях парня.
- Ты чего? - удивился и герцог, не ожидавший такой реакции на свой невинный жест.
- А...ва... о...
- Исчерпывающий ответ, - вставил Джей.
Досада на сестру начала проходить, сменяясь интересом к новому развлечению, тем более, что Элия стояла совсем рядом и можно было приобнять ее за талию и не ждать в ответ тычка или оплеухи. Принцесса всегда выполняла свои обещания. С поиском заклятий некроманта было покончено, а значит, настало вполне подходящее время для флирта. Подходящим азартный бог считал любое, когда не получал увесистой затрещины сразу.
Элия тоже помнила о договоре, к тому же преследовала свои цели. Поэтому богиня сделала шаг и осталась стоять перед Джеем так, чтобы он мог обнять ее сзади, прижав покрепче к себе и прижаться сам, чтобы еще разок продемонстрировать принцессе свою ощутимую радость от ее близости. Когда богиня чуть повела бедрами, мужчина коротко выдохнул, его горячее дыхание ветром прошлось по шее.
- Каждый шшиисуц имел право коснуться Первого Топора, но держать его - привилегия Грандмастера, - беспомощно пролепетал объяснение Шей-кхо.
Исчез утомленный жизнью, апатичный мастер-корабел, пред которым преклонялись, чью малейшую прихоть стремились исполнить немедля матерые пираты Канвая. Снова перед богами стоял неуверенный в себе, мнительный подросток-полукровка, каким-то волшебным образом заменивший вальяжного шшиисуц.
- О, любопытно, - промурлыкала богиня, нежась в жестком излучении эмоций и крепких объятиях Джея. - А обратной силы эта последовательность не имеет?
- Что вы...
- Если ты держишь Первый Топор, то являешься Грандкорабелом, конечно, - хмыкнул вор, а Кэлберт мысленно выругался, явственно чувствуя тяжелую поступь Судьбы за спиной, и эти шаги не обещали богу доброго отношения демона-казначея Канвая.
- Плывем на Шшиисуц? - весело вопросил герцог, обрадованный тем, как складывается дело. На легендарных островах ему еще бывать не доводилось ни разу.