KnigaRead.com/

Дженнифер Руш - Фальшь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дженнифер Руш, "Фальшь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Его душило что-то из его прошлого до тех пор, пока он полностью перестал что-либо чувствовать.

Иногда я беспокоилась, что я стану такой же. Может быть уже стала.

— Сколько тебе было лет? — Спросила я.

— Восемнадцать.

— Как давно это было?

Маска снова вернулась на лицо, и он склонил голову в усмешке.

— Если бы я сказал тебе, ты бы узнала сколько мне лет, а если ты узнаешь сколько мне лет, я потеряю часть тайны между нами.

Я покачала головой.

— Не правда. Я обещаю.

— Пошли, — сказал он, снова уходя от ответа. — Моя машина ждет.

* * *

Его машина оказалась черным Порше со стеганым кожаным салоном, который напомнил мне змеиную кожу. Экран на приборной доске засветился в темноте, когда он завел машину. Двигатель не грохотал, он ревел, и когда Коннор нажал на газ, я почувствовала лошадиные силы через моё кресло.

— Куда мы направляемся? — Спросила я, когда он остановился на красный свет.

— У тебя были вопросы о программе, и я сказал тебе подождать до того момента пока ты не будешь готова. Теперь ты готова.

Я наклонила свое тело к нему.

— Мы не могли поговорить там? — Я указала большим пальцем над своим плечом, в том направлении, откуда мы выехали.

Загорелся зеленый свет, и он нажал на газ, переключив несколько передач. Ускорение вжало меня в кресло.

— Есть кое-что, то тебе нужно знать об этом месте, — сказал он, не отрывая своего внимания от дороги.

— Да? Что именно?

— Везде есть глаза и уши.

Улыбка померкла на моем лице.

— Даже в моей комнате?

— Даже в твоей комнате.

— Это омерзительно.

— Это не твой дом. Или комната в общежитии. Или квартира. Это высокоуровневый научно-исследовательский центр. Здесь нет такого понятия как уединенность.

Теперь я понимала, почему он взял меня прогуляться — так мы могли поговорить без ограничений. Собирался ли он действительно рассказать мне всё, что я хотела знать?

Я сомневалась в этом, но возможно он будет более честным, чем он был в здании.

— Так, должна ли я начинать задавать вопросы сейчас? Или мы где-нибудь остановимся?

— Мы идем ужинать. Настоящий ужин.

Я вскинула бровь от удивления.

— Да? Мне жаль, что ты не сказал. Я бы одела что-нибудь поприличнее.

Он быстро окинул меня взглядом, и уголок его рта приподнялся.

— Я думаю, ты прекрасно выглядишь.

Я не снимала улыбку с лица всю дорогу к месту нашего назначения, мексиканскому ресторану на окраине города. Место было битком наполнено в среду ночью, и после прочтения доски со специальными предложениями — маргарита за пять долларов! — я поняла, почему.

Коннор заказал пиво, и больше ничего. Я принялась заказывать чай со льдом и салат с курицей, но он отклонил это.

— Не хотела бы ты попробовать местную маргариту? Лучшая в городе.

Я взглянула вверх на официанта, худенький молодой человек, и улыбнулась.

— Я бы с удовольствием, но мне нет двадцати одного.

Коннор сказал ему что-то на испанском, и он ответил таким же образом. Официант оглянулся и посмотрел через своё плечо на мужчину, стоящего у входа в ресторан. Может быть это был управляющий? Пожилой мужчина кивнул, и наш официант ответил: “Si, señor,” (прим. перевод с исп. — Да, господин), и спешно удалился.

— Что ты ему сказал? — Спросила я Коннора.

Он нагнулся ближе ко мне.

— Я сказал ему, что ты перемоешь посуду за вечер, если он принесет тебе маргариту.

— Скажи, что ты этого не сделал.

Он усмехнулся про себя и откинулся на спинку диванчика.

— Нет, я этого не сделал.

Сальса играла через звуковую систему, но её практически заглушали смех и разговоры вокруг нас. Текила была виновником этого.

— На самом деле, тем не менее, — сказала я, — что же ты ему сказал?

Он начал было отвечать, но был прерван упомянутым официантом, который поставил большой бокал с маргаритой передо мной.

Я нахмурилась.

— Ты серьезно? Как ты…?

— Gracias, (прим. перевод с испан. — Спасибо) — Сказал ему Коннор, когда он получил заказанное им пиво. Официант оставил нас одних снова.

— Это некий тест? — Спросила я, и окинула взглядом зал, предполагая, что возможно, увижу Наталью, или Сэма, или даже ОБ.

Но вокруг не было ни одного знакомого лица.

— Никакого теста, и да, я вполне серьезен, — ответил Коннор. — Я освободил тебе завтрашний день. Пей. Веселись. Ты нуждаешься в этом.

Я изучала его лицо, пытаясь обнаружить ложь.

Исследование ничего мне не дало.

— Хорошо. — Я зажала соломинку между большим и указательным пальцами, и втянула напиток. Вкус текилы был мягким, лайм терпким, всё так как я любила.

— Так, я могу начинать задавать вопросы? — Спросила я нетерпеливо.

Коннор сделал глоток пива.

— Позволь мне, как минимум, выпить одно пиво, хорошо?

— Хорошо, — проворчала я, и провела следующие десять минут весело поддразнивая его и его роскошный Порше.

Он выпил всё пиво залпом, и заказал по второй порции нам обоим.

— Если не Порше, тогда какую машину я должен водить? — Спросил он.

— Я не знаю. Может что-то менее претенциозное?

Я полностью скомкала слово "претенциозное" и оно прозвучала словно "претеннис", что заставило Коннора очень сильно рассмеяться.

— Назови что-нибудь менее претеннисное, — попросил он с усмешкой.

— Пикап или что-то такое. Или, к примеру, просто внедорожник.

— Ах-да. — Он проверил свой сотовый телефон, прежде чем поднять свои глаза. — Пикап не поедет так быстро, как мой Порше.

— Так ты водишь его ради скорости?

Он кивнул.

— А ради чего ещё?

— Ради девушек.

Снова смех. Его улыбка в тысячу киловатт практически ослепила меня.

— Мне не нужна машина, чтобы заполучать девушек.

Я погрозила ему пальцем.

— Конечно, не нужна. Посмотрите на это лицо.

Он покинул свою сторону в кабинке и пересел рядом со мной, положив руку на спинку сиденья. Я глубоко вдохнула запах его одеколона. Что-то сладкое, и глубокое. Я вдохнула еще раз.

— Расскажи мне о моём лице, — попросил он.

Его колено упердось в моё под столом. Инстинктивно, я отпрянула назад и мгновенно пожалела об этом. Тепло распространилось от касания, вверх прямо к моему бедру.

— У тебя красивое лицо, — сказала я.

Он придвинулся ближе.

— Как и твоё.

Всё что он сейчас мне сказал заставило меня рассмеяться. Где была моя еда? Я не обедала. Две маргариты, которые я выпила, здорово стукнули мне в голову. Я с трудом могла чётко видеть.

Я покачала своей головой назад и вперёд, назад и вперёд.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*