KnigaRead.com/

Замуж за мага (СИ) - Урусова Дарья Сергеевна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Урусова Дарья Сергеевна, "Замуж за мага (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Бросила последний взгляд в зеркало и пошла встречать гостей.

В нашей гостиной было двое мужчин, они стояли возле камина и молча смотрели на огонь. Таир сидел в кресле, которое стояло напротив камина, и пил чай. Я вошла в комнату и встала рядом с ним. Он поднял голову и улыбнулся мне, затем взял меня крепко за руку.

— Дарк, Тай, хочу представить вам мою жену Лилу. Лила, это мои друзья. Они решили помочь нам с ремонтом.

— Значит, уже сообщил? — удивилась я.

— Вот и приехали в гости к другу, — тихо вздохнул блондин.

Я натянуто улыбнулась двум мужчинам, которые смотрели на меня, оторвавшись от созерцания огня в камине.

— Очень приятно познакомиться, — ожил тот, что был блондином.

Он улыбнулся мне и кивнул.

Брюнет, стоявший рядом с ним, продолжил разглядывать меня. Его глаза были необычного света. В них сочетались серый, зелёный, жёлтый и синий цвета. Я замерла, глядя в них. Тёмные волосы обрамляли его лицо, слегка завивались и торчали в разные стороны, будто он только вернулся с прогулки.

— Тай, — тихо сказал мой муж.

— Она ничего… только слегка своевольна.

Я посмотрела на гостя свысока, и "выпустила ведьму".

— Я, вообще-то, с вами в одной комнате нахожусь. И ты тоже «ничего», если причесать. А кто здесь кто?

Я мило посмотрела на мужа.

Таир слегка улыбнулся, и, бросив короткий взгляд на друзей, притянул меня к себе на колени.

— Вот тот блондин — вампир. Дарк. А этот наглый тип — Тай. Оборотень.

— Завтрак, господа и миледи.

В комнату вошёл дворецкий и с невозмутимым "дворецким" видом сообщив нам о завтраке, вышел из комнаты.

— Идём? — спросил вампир. — Я умираю с голоду. Как жаль что прошли уже те времена, когда хозяин делился кровью близких чтобы доказать свою дружбу, — глядя прямо мне в глаза, посетовал вампир.

Ну всё, друзья.

— Как жаль, что ведьмам больше нельзя сцеживать кровь для опытов из существ, признанных живыми, без их согласия. Может, после завтрака мы пройдем в лабораторию? — мило улыбнулась я.

— Действительно, жаль… — притворно вздохнул вампир, — я бы поделился, а ты, Таир?

— А я твои клыки на амулеты пущу, если не заткнёшься, — нахмурившись, ответил муж.

— Надо поесть, — сказал Тай.

Оборотень резко направился на выход. Мы пошли за ним следом.

— Они всегда такие? — я тихо спросила Таира.

— Да. Можешь не шептать, они всё равно слышат, — громко ответил он.

— Мы можем, из деликатности, сделать вид, что не слышим, — вновь улыбнулся Дарк.

Оборотень молча кивнул.

В малой столовой было накрыто на четыре персоны. Мы заняли свои места, согласно этикету. Я села за стол напротив мужа. Справа от меня сел оборотень, слева — вампир.

Я ждала. Дарк разложил на коленях салфетку, деловито перебрал столовые предметы, и посмотрел на меня.

— Точно не хотите кровью угостить? — с надеждой спросил он.

— Точно, — утвердительно махнув головой, ответила я.

— Тогда мне суп. Каши я не ем.

— А мне кусок мяса, слабой прожарки, — монотонно сказал оборотень.

— Всё как всегда, — в тон ему пробормотал муж.

— Скажите, Лила, как Вы смогли его женить на себе? Он же стопроцентный алхимик, — спросил меня Дарк.

— Я… не знаю, само вышло, — пожала плечами я.

Оборотень вновь посмотрел в мою сторону. Его взгляд заставил слегка собраться и насторожиться. На меня давно так никто не смотрел. Это был жгучий взгляд, пробирающий насквозь. Не хотелось встретиться с ним на узкой горной тропинке.

— Само? — удивился он.

— Это удобный брак. Мы соседи и давно знаем друг друга.

— Ах, соседи! — расплылся в коварном оскале вампир, — тогда действительно — очень удобный брак.

Оборотень продолжал изучать меня задумчивым взглядом.

— И как живется замужем? — спросил он.

Видимо эта тема была для них интересна. Столько внимания ей уделили наши гости. Я посмотрела на Таира и усмехнулась. Мой новоиспеченный муж о чём-то задумался, не обращая внимания на нас.

— Хорошо, — с лёгкой улыбкой ответила я.

— А тебе, Таир? Или при жене не скажешь? — поддел вампир.

— Скажу. Мне нравиться.

Маг подмигнул мне, я кивнула в ответ.

Принесли завтрак, и мы прекратили беседу.

Дарк ел мясной суп и довольно щурился. Тай устроил целое представление, нарезав мясо тонкими пластинками, и аккуратно поедая их.

Таир улыбался, периодически посматривая на меня.

После завтрака мы вернулись в гостиную.

Мужчины сели в кресла, а я вновь забралась к мужу на колени. Пустил козла в огород.

Вампир пил чай и смотрел на огонь. Оборотень тихо сидел с закрытыми глазами. У меня сложилось впечатление, что для них это привычная ситуация, и они не раз, вот так втроём, сидели в этой комнате.

Таир нежно гладил меня по руке.

Ситуация была необычна для меня, но я чувствовала себя в ней комфортно.

Всю идиллию разрушила моя сестра, ворвавшись в комнату.

— Лила, привет, мне сказали, что у вас гости, но я же член семьи, и мне нужна твоя…

Сестра добралась до середины гостиной и застыла.

14 глава

Вот моя ложка дёгтя. Уже и замуж вышла, а она всё тут. И, главное, ради неё-то и вышла. Я поудобнее устроилась на коленях у мужа и улыбнулась. Что там вампир говорил про традиции?

— И тебе доброго утра, сестрёнка, — с вызовом улыбнулась в ответ.

— Но он же… Почему ты у него на коленях? — изумилась Тая.

Она сделала несколько шагов и с возмущением смотрела на нас. Я немного растерялась от такого вопроса. Мне всегда казалось, что это я плюю на все традиции и манеры. Оказалась я глубоко заблуждалась. Может подобное поведение — семейная черта?

— А что вас так удивило? — мягко обратился к ней вампир.

— Простите, я вела себя немного грубо… — мило засмущалась сестренка, пока не встретилась глазами с оборотнем.

Вот в этот момент мне захотелось крикнуть «ТАРАМ!!!!», но сдержалась. Не стала демонстрировать при посторонних истинное отношение к родной сестре.

Она побледнела, затем на щеках появились красные пятна, а после молча подошла к ближайшему стулу и села на него.

— Тай! — возмутился муж.

— Она слишком шумит, — сморщился оборотень.

— И что привело вас, милая родственница? — с иронией спросил Таир.

Тая резко поникла и посмотрела на нас жалобным взглядом. Я не поверила ей ни на минуту. Знаю этот взгляд. Ничего хорошего он нам не предвещал.

— У меня жених пропал. Мы должны были поехать к его родным, а он пропал, — всхлипнула она.

Я была удивлена, так как считала её и виконта хорошей парой. У них было много общего: жажда внимания, самовлюблённость. Это было видно при первом взгляде на эту парочку.

— Не удивительно, — тихо проговорил оборотень.

— Тая, а почему ты ко мне пришла? — спросила я.

— Ты же следопыт. Ходила с братьями в походы. Я подумала, что ты сможешь мне помочь.

Оборотень вновь посмотрел на мою сестру, и она слегка качнулась. Его взгляд обладал какой-то магической силой. Казалось, что в его глазах постоянно происходит магическая борьба. Они меняли цвет. Сейчас в них преобладал синий.

— Лила, пожалуйста… ты же можешь, — прошептала Тая.

— Не может. Это не горная тропа и не лес, а страна. Вам нужен сыщик, а не следопыт, — холодно ответил муж и крепче прижал меня к себе.

— Милая девушка, а Вы искали Вашего жениха у его родных, друзей? — участливо поинтересовался вампир.

— Нет. Он не приехал сегодня, и я пришла к Лиле.

Мужчины переглянулись и расслабились. Оборотень вернулся к созерцанию огня. Таир еще сильнее прижал меня к себе.

— Может у лошади подкова отлетела, или дела задержали? Вы бы пару писем отправили и подождали немного… — предположил Дарк.

Вампир бросил на нас смешливый взгляд и вновь посмотрел на сестру.

— Может. Но я — девушка, это будет некрасиво, — возмутилась сестра. Она бросила на меня укоризненный взгляд, ожидая моего ответа. Мне отвечать совсем не хотелось, но ей было на это наплевать. У неё возникла проблема, и она решила, что я помогу ей её решить.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*