KnigaRead.com/

Эрика Стивенс - Захваченная

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрика Стивенс, "Захваченная" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ее отвели обратно к входу в главную комнату. Принц лежал на одной из соф, его массивное тело занимало большую ее часть. Его рука закрывала глаза, а одна его нога твердо стояла на полу. Волк лежал перед ним; животное подняло голову, наблюдая за ними. Принц, должно быть, почувствовал их приближение, он убрал руку и сел. Он до сих пор носил очки, но в этот момент Ария знала, что его взгляд следует за ней.

Ее сердце забилось быстрее в груди, странное ощущение просочилось в нее, когда он безмолвно посмотрел на нее.

— Оставьте нас.

Три девушки кратко кивнули и бесшумно выскользнули из комнаты. Ария стояла неуверенно, сложив руки перед собой, боясь того, что будет дальше. — Гораздо лучше, — пробормотал принц.

— Иди сюда. — Ария тяжело сглотнула, прикусывая нижнюю губу, снова встретив его взгляд. Она ненавидело тог, что он заставлял ее чувствовать страх и нервозность, но в то же время странно взволнованной. Очевидно то, что она стала пленницей, окончательно вымотало ее мозг, она поняла, что не боится его, и даже испытывает любопытство, пытаясь понять мужчину, купившего ее. — Я не причиню тебе боль.

Она не знала, следует ли верить ему, но она чувствовала, что может это сделать. Она постояла еще секунду, прежде чем попытаться идти вперед в смертельных капканах, теперь привязанных к ее ногам. Она издала слабый вскрик, когда ее лодыжка искривилась, а ноги подогнулись. Он немедленно появился возле нее, поймав прежде, чем она достигла пола.

Ария удивленно посмотрела на него, когда он без особых усилий поднял ее. Ее начало трясти, она была не в состоянии понять странное создание перед собой. Вампиры были монстрами, они уничтожали людей, использовали их и унижали, прежде чем выбросить, но это создание было загадкой, которую она не могла понять. То он был властным, пугающим и угрожающим. То он был таким, как сейчас, почти добрым и мягким, когда он осторожно держал ее на руках.

Было ли это частью игры? Пытался ли он завоевать ее доверие, прежде чем оскорбить и, наконец, уничтожить ее? Это объяснение было более желательным чем то, в котором это существо, лидер монстров, может быть на самом деле добрым.

— Я не думаю, что тебе подходят эти туфли.

Ария обеспокоенно посмотрела на него, а он опустил ее на софу, которую сам только что покинул.

— Определенно нет, — согласилась она.

Испуг и неверие затопили ее, когда он опустился на колени. Ее дыхание застыло в груди; ее сердце тяжело стучало, когда принц вампиров неторопливо снял эти ужасные штуки с ее ног. Его руки были мягким; его прикосновения вызвали странную дрожь. Она обнаружила, что хочет доверять ему, что чтобы он ей даже понравился.

Но она знала, что это очень опасно.

* * *

Брэйс смотрел на девушку перед собой. Ее глаза были большими, как блюдца, когда она, не моргая, смотрела на него, полностью поставленная в тупик. Рука задержалась на ее ноге, гладя ее мягкую кожу. Темные синяки и царапины ярко выделялись на ее бледном лице. Он не знал, что вызвало такое явное плохое обращение, что она выдержала, но обнаружил, что ему это не нравится. Совсем не нравится. Он не знал, чем отличается эта девчонка, но она заинтересовала его так, как ни одна другая раньше.

Она была довольно милой, когда слои пыли и грязи были стерты с ее тела. Теперь она пахла лучше, когда запах дыма, крови и зловоние людских тел были счищены с нее. Он обнаружил слабый отголосок клубники, прилипший к ее волосам, даже когда ее искупали в каких-то цветочных духах, которые не подходили ей. Она не та, кого следует покрывать запахом хрупких цветов; она не казалась слабой, когда смотрела на него, спрятав глаза. Он чувствовал, что под ее внешностью, послушным поведением было что-то гораздо более яростное, сильное, чем она сейчас пыталась выглядеть. Ее сильный запах, сквозь цветочный аромат, прилипший к ее коже, отлично указывал на это факт.

У нее были приятные черты, даже нежные, но не утонченные. У нее были полные приоткрытые губы, прямые и даже удивительно белые зубы, учитывая недостаток гигиены, которым она страдала при прибытии. Ее кристально голубые глаза были полны неверия, тревоги и неуверенности. Но они также были любопытными и заинтригованными, когда она вскинула голову, чтобы изучить его. Ее волосы, очищенные от грязи, были не тускло коричневыми, а блестящими темными красновато-коричневыми и мерцали в свете комнаты. Красные прядки были глянцевыми, глубокими и пылающими. Он не был уверен, что когда-либо видел такой тон.

Хотя она была далеко не уродливой, он до сих пор не был уверен, что заставило его купить ее. Он видел женщин гораздо более красивых, чем она, за свою растянувшуюся жизнь. Она была слишком костлявой, ее ключица резко выпирала вперед, кости рук легко просматривались. Он предпочитал женщин с большим количеством мяса, но с самого ее прибытия, стало более чем очевидно, что ее жизнь не была одной из многих, и она не была для удовольствия как те женщины, что были у него раньше.

С того момента как он увидел ее, действительно увидел, он был снедаем желанием обладать ею. Не было ничего захватывающего в сцене или людях на ней. На самом деле, он не видел ни человека не ней, пока не привели ее. Он не планировал прерывать аукцион. Ему не были нужны кровавые рабы, было достаточно людей, которые хотели, чтобы не брать кровь у тех, кто не хочет, но когда вывели ее, он остановился как вкопанный.

Она была самой обычной, грязной, отвратительной, но смелой. Гордость и неповиновение исходили от нее. Это было сигналом для него, немедленно привлекшим его внимание, как ничто за эти годы. Сначала он едва ли видел ее, но чем дольше он смотрел на нее, тем понятнее она становилась.

Сейчас он сел обратно, вскинув голову, наблюдая за ней. Она изучала его с тем же напряжением, с каким он изучал ее, но по абсолютно разным причинам. Она волновалась о своей судьбе, что он собирался делать с ней. Он изучал ее, потому что мог, на самом деле видеть. Он был не только полностью ошеломлен, но и сбит с толку ее словами.

— Почему ты так мил со мной? — Ее мелодичный голос был низким, она нахмурилась, и ее взгляд пробежался по нему.

Брейс отбросил в сторону каблуки, прежде чем встал. Он открыл рот, она отклонила голову, чтобы посмотреть на него.

— Как тебя зовут?

Она нервно поджала губы, она раздраженно дергала рукава свитера. На костяшках ее пальцев были небольшие порезы, мозоли были на ладонях ее загорелых рук.

— Арианна.

Он поднял бровь, насмешливо склонив голову, чтобы изучить ее.

— Это твое настоящее имя?

Маленькая улыбка тронула уголки ее полных губ, он впервые видел настоящее веселье в ее глазах.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*