KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Триумф королевы, или Замуж за палача (СИ) - Кос Анни

Триумф королевы, или Замуж за палача (СИ) - Кос Анни

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кос Анни, "Триумф королевы, или Замуж за палача (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Триумф королевы, или Замуж за палача (СИ) - Кос Анни
Название:
Триумф королевы, или Замуж за палача (СИ)
Автор
Дата добавления:
21 октябрь 2024
Количество просмотров:
32
Возрастные ограничения:
Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать онлайн

Обзор книги Триумф королевы, или Замуж за палача (СИ) - Кос Анни

Племянница короля обвинена в государственной измене. Её отец казнен, друзья отправлены в изгнание, а сама Сюзанна лишена титула и выдана замуж за Макса Штрогге, темного мага, главного палача страны.

Однако двоих столь разных людей связывает не только буква закона. В прошлом мага скрыто множество тайн, одни из которых могут привести Сюзанну к гибели, другие - освободить ей дорогу к трону. В руках же опальной герцогини - ключ к мечте Макса.

Они не верят друг другу. Они ненавидят друг друга. Они вынуждены играть на одной стороне.

 

В тексте есть: ТЕМНОЕ фэнтези, антигерои, страсть и интриги, месть и возмездие, моралью и не пахнет, жестокость, брань, откровенные сцены

Ограничение: 18+

Назад 1 2 3 4 5 ... 96 Вперед
Перейти на страницу:

Триумф королевы, или Замуж за палача

Анни Кос

Глава 1. Сюзанна

Все девочки мечтают о свадьбе. Надеются однажды оказаться в центре огромного торжества, чтобы вокруг гремела музыка, под ноги ложились лепестки цветов, десятки голосов наперебой желали счастья, а завистницы горестно вздыхали в стороне.

Я всегда знала, что мое подвенечное платье будет золотым, с вышитым жемчугом белым кружевом на вороте. Родовые цвета, посвящение Солнечному Богу, пред чьим лицом я дам брачную клятву. Венчание пройдет в главном столичном соборе, за право оказаться на этом торжестве провинциальные аристократы будут готовы глотку друг другу перегрызть. К алтарю меня поведет отец, глаза его будут сиять от восторга, от удивления и осознания, как быстро выросла его дочь, какой красавицей она стала. И без сомнения, самыми почетными гостями на свадьбе будут король и королева Лидорские.

Конечно, я никогда не питала иллюзий и понимала, что мужа мне выберут родственники. Еще бы: дочь герцога Гвейстера, единственная наследница титула и состояния, племянница короля. Мой муж станет богатейшим и знатнейшим лордом государства, а когда моего отца не станет, примет титул великого герцога. Меня это не беспокоило, отец любил меня, и политическое положение позволяло ему выбирать из десятков кандидатов. Так что я была уверена, что если мой муж и будет старше или не очень красив, но обязательно — благороден, умен и без сомнения, будет обладать лучшими душевными качествами.

Так должно было быть.

Так почти и было.

Но так не будет уже никогда.

Я стояла в тюремном храме, голодная, измученная, со следами побоев и незажившими до конца следами от пыток, и держит меня за руку совершенно незнакомый, чужой, холодный человек с жутким шрамом на половину лица.

Как же так вышло, что свое двадцатидвухлетие я встретила не в кругу любящей семьи и друзей, а в грязном каземате? Почему сейчас стою тут?

— Сюзанна Виктория Альгейра, урожденная герцогиня Гвейстер, отныне и навеки пред лицом людей и богов я объявляю тебя женой этого человека, мэтра Штрогге.

Жрец даже не спрашивал моего согласия, просто зачитал текст, как приговор. Затем наши с женихом руки связали брачной лентой, не бело-золотой, вышитой по шелку, а самой обыкновенной, из плохо отбеленной холстины с неловко намалеванными солнечными символами. Видимо, мой муж не посчитал нужным тратиться на дорогой обряд.

— Разделите это вино в знак полного единения.

Жрец протянул моему теперь уже мужу простой деревянный кубок. Человек со шрамом сделал глоток и передал напиток мне. Я коснулась губами края посудины — кислая дрянь, впрочем, откуда тут взяться дорогим яствам? — и отдала.

— До дна, — хриплый низкий голос, спутник моих постоянных кошмаров, заставил меня сжаться, слишком свежи были в памяти допросы, слишком болели под холщовым платьем следы от бича, а суставы рук начали ныть, напоминая о часах, проведенных на дыбе.

Я допила все до капли, и муж вернул кубок жрецу.

— Церемония окончена, — будничным тоном заявил тот, глядя нам за спины, где застыли пятеро свидетелей. Заявил так спокойно, будто это было в порядке вещей: обвенчать герцогиню и безродного ублюдка. Главного палача Лидора.

— Не окончена, — судебный пристав мерзко улыбнулся, глядя на меня. — Мы должны засвидетельствовать его величеству полное завершение брака. А значит, консумация должна пройти как можно скорее.

Я почувствовала, что ноги задрожали. Но не от выпитого вина, а от отвращения к тому, что сейчас произойдет. Мэтр Штрогге почувствовал эту слабость и сжал мой локоть стальной хваткой, не позволяя упасть. Проклятое вино растеклось по венам неуместной пьянящей волной, затуманивая разум и мешая думать связно. Предсказуемо: я всегда плохо переносила хмельное, а месяцы в застенках без нормальной еды или хотя бы солнца сделали мое тело слабым.

— Такого условия не было, — сквозь шум в ушах до меня добрался смысл его слов. — Наш договор с канцлером Глосси оговаривал, что после церемонии жена становится моей полной собственностью, с нее снимаются все обвинения и она получит права обычной горожанки. И все, что я пожелаю сделать с этой женщиной, произойдет уже под крышей моего собственного дома.

— Ваши сведения устарели, — чиновник, все еще гадко улыбаясь, развернул какую-то бумагу и протянул ее моему… мужу? Безумие. — Она — урожденная герцогиня, брак людей ее положения должен быть удостоверен. Иначе сделке конец. Решайте. В соседней келье подготовлено брачное ложе.

Мэтр пробежался глазами по тексту. Не знаю уж, что именно там было написано, но выражение его лица не изменилось, только в глазах цвета стали промелькнул недобрый отблеск. Он вернул бумагу судейскому и ухватив меня за запястье потянул в сторону двери:

— Пошли.

Почти силой втолкнул меня в крохотное помещение с одной узкой кроватью, покрытой простым серым шерстяным покрывалом. У изголовья лежал кусок чистой белой ткани, от вида которого меня передернуло. Вот тебе и первая брачная ночь на шелковых простынях, вот тебе и невинность, отданная во благо королевства.

Лидор, хоть и считался светским и развитым королевством, во многом оставался той еще дырой, наполненной устаревшими традициями. Одна из них, далеко не самая отвратительная — демонстрировать почтенной аристократии белое полотно с кровью невесты после первого соития с мужем. А для особ, близких к трону, еще и использовать эту кровь для магического скрепления брака.

Я знала, что так будет, еще с тех времен, когда ощутила первый приход луны в едва расцветшем теле. И испугалась до слез. Мать, впрочем, успокоила меня, пообещав, что всё не так уж страшно. Сказала, что любовь мужа к жене не может быть позорной, более того — она священна. Потому таинство соития будет принадлежать только нам двоим, а традиции — что ж, если я сохраню невинность до брака, то это будет день моего торжества и гордости.

Спорное утверждение.

Хотя именно наличие этого обряда не дало никому из охранников и дознавателей тронуть меня, как прочих подозреваемых, за те полгода, что я провела в казематах. Увы, подобной чести удостоились не все. Тех, кто не мог похвастаться влиятельной родней, подчас брали по двое или трое мужчин в день. Служанок и камеристок насиловали у меня на глазах. Связанных, беспомощных, заходящихся криками отчаяния. Без малейшей жалости или сочувствия, выбивая из них показания против моей семьи или просто ради забавы.

Одна из девчонок, служанка с кухни отца, помнится, так приглянулась охраннику, что он увел её в соседнюю камеру на всю ночь. Никогда не забуду её стонов и воплей. Сперва громких, полных мольбы и угроз, но с каждым часом все менее разборчивых, хриплых, болезненных. И мужской смех, рычание, скрип лежанки, звуки ударов. Тишина наступила только под утро, когда утомленный насилием мужчина, пошатываясь от усталости, вывалился в коридор.

— Убери за собой, — приказал ему старший смены.

Больше эту несчастную я не видела никогда.

Стоило ли удивляться, что и моё время тоже наступило? Канцлер Глосси… Сволочь.

Я судорожно вдохнула сквозь сцепленные зубы. Разумеется, спорить бесполезно. Я уговаривала себя проявить покорность, напоминала, что отчасти это даже не насилие, ведь мы муж и жена перед богами, однако тело онемело, стало чужим и непослушный.

— Ляг, — приказал муж. — На спину, поперек кровати, близко к краю. Раздеваться не надо, достанет им и того, что будет видно.

Только в это мгновение я поняла, что следом за нами вошли все те, кто был на церемонии. И без стеснения рассматривали келью, кровать и меня. Вот тут-то на меня и накатила паника.

— Прикажите им выйти, — я изо всех сил старалась не сорваться в истерику. Не показывать им свою слабость, не сдаваться! Я выше их по рождению, моё слово весит больше, чем чье бы то ни было в этой комнате, по крайней мере, пока мой брак окончательно не утвержден.

Назад 1 2 3 4 5 ... 96 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*