Кэролайн Барт - Сказки Большого озера
Ян недоуменно застыл под только что раскрытым большим полосатым зонтом.
– Зачем же я тащил все это? – недоуменно спросил он.
– Ты посмотри на горизонт. – Придерживая свою соломенную шляпу, Марго указывала рукой на приметы изменения погоды.
Ян опытным взглядом быстро оценил ситуацию, осмотрев из-под руки все небо.
– Да, пожалуй, идет гроза, – заключил он. – Есть два выхода: переждать в каюте на якоре, а второй – быстро бежать в яхт-клуб. По ветру это минут сорок, от силы час.
– Слушаю мнение команды и пассажиров, – демократично предложила Марго.
– Я – за «переждать», – быстро ответил Ян. – Дайте вахтенному отдохнуть хоть немного, – ворчливо добавил он.
– Я тоже, – присоединился к нему Дэвид, разморившийся на солнце. – Тем более что на обратном пути мне нести вахту.
Майкл и Нэнси переглянулись. Девушка пожала плечами и сделала знак, что она с ним заодно.
– Тогда я присоединяюсь к экипажу, – сказал Майкл и, обняв за плечи Нэнси, вместе с ней подвинулся к Яну.
Марго усмехнулась и на несколько мгновений задумалась, скрестив руки на груди. Ее загорелые стройные ноги породистой лошадки нетерпеливо переступали по песку.
– Прежде, чем принять окончательное решение, – начала она «адмиральским» голосом, – напоминаю, что после грозы может наступить полный штиль, и мы не сможем идти под парусами. – Она осмотрела всех, ожидая реакции на свое замечание, и добавила: – А если пойдем на двигателе, пыхтеть будем часа два, не меньше…
Нэнси, не слишком обеспокоенная ситуацией, любовалась Марго, восхищаясь знаниями и поведением этой роскошной красавицы. Она представляла Марго то обнаженной махой с картины Гойи, то королевой Изабеллой в нарядном платье с кринолином с полотна Веласкеса. К ее дивным волосам, подумала Нэнси, очень подошел бы традиционный испанский гребень, делающий испанок еще более гордыми, полными достоинства и благородства.
Но и пляжное одеяние владелицы яхты отнюдь не делало ее менее эффектной.
– Ну и будем пыхтеть, ничего страшного, – вымолвил Дэвид на правах первой половины «капитана». – Мы никуда не торопимся, завтра воскресенье…
Все остальные согласно закивали головами.
– Ладно, – заключила Марго. – Остаемся и грозу пережидаем здесь, как придется.
Приняв решение, суровый капитан опять превратился в задорную веселую женщину и гостеприимную хозяйку. Она ловко раскрыла коробку со съестными припасами и, быстро разложив небольшую скатерть, начала проворно готовить бутерброды и расставлять бокалы. Нэнси присела рядом с ней, помогая раскладывать на хлеб щедрые куски рыбы и намазывать маслом и красной икрой тонкие ломтики белой булки.
– Предлагаю всем искупаться перед трапезой. – Майкл встал и осмотрел спокойное пока озеро. – Пока не грянул гром…
– Предложение принимается! – воскликнула Марго и тут же побежала к воде.
Майкл и Нэнси переглянулись и, рассмеявшись, бросились за ней. Дэвид и Ян присоединились к купающимся после того, как разложили матрасы вокруг стола и укрепили зонт так, чтобы все сидящие под ним находились в тени.
На этот раз вода показалась Нэнси теплой. И хорошо, мерзнуть ей совершенно не хотелось. Она не стала заплывать далеко, плескалась на мели, где вода успела прогреться на солнце. Майкл поплыл подальше от берега, где били холодные ключи. Отвлекшись на мгновение, Нэнси потеряла его из вида. Господи, да где же он? Она в волнении крутила головой по сторонам. Внезапно девушка вскрикнула…
Майкл подплыл к ней под водой и, обхватив ее за талию, поцеловал в обнаженную спину, а потом тихонько потянул вниз, в таинственный подводный мир. Нэнси, испытывая какой-то странный восторг, с готовностью нырнула и под водой приникла к Майклу всем телом, ничего больше не опасаясь, смелая и свободная, как волна. Их губы жадно соединились в мгновенном, каком-то исступленном поцелуе. Секунд через десять, задохнувшись, оба выскочили из воды.
– Ты, кажется, кричала? Что-то произошло? – лукаво спросил Майкл, отплевываясь от воды и тяжело дыша.
– Ужас! Меня кто-то поцеловал под водой! – с притворным испугом сообщила Нэнси.
– О, это, наверное, Нептун или кто-то из его сыновей, – серьезно ответил Майкл и направился к берегу. – Выходи и ты. – Он взял Нэнси за руку и потащил за собой. – А то опять замерзнешь.
– А разве ты меня не согреешь? – спросила новая, смелая Нэнси.
Майкл одним движением притянул ее к себе и, схватив в объятия, впился в ее губы. Она еле сдержала стон наслаждения и ликования. Задохнувшись от долгого поцелуя, она оторвалась от желанных губ и уткнулась лицом в широкую грудь, тепло которой уже успела полюбить.
Так, не разнимая объятий, они добрались до берега, и Майкл, не выпуская Нэнси, смог дотянуться до большого махрового полотенца. Одним широким жестом он раскрыл его и, обернув им девушку, опять прижал ее к себе. Руками он водил по ее плечам и бедрам, вытирая ее как ребенка и в то же время нежно лаская тело женщины, к которой его так тянуло.
Нэнси тихо и счастливо смеялась, высвободив руки из полотенца и приложив прохладные ладони к его щекам. Потом ее руки сомкнулись на шее Майкла, и, поднявшись на цыпочки, она протянула свои губы навстречу очередному поцелую.
– Ах, голубки, голубки… – Голос Марго заставил вздрогнуть их обоих. – Как приятно смотреть на вас! Простите, что я нарушила вашу идиллию, но давайте-ка за стол. Вон и ребята возвращаются из воды.
Нэнси, обычно легко смущающаяся, с радостью слушала низкий воркующий голос Марго. Ее звонкий счастливый смех был ответом на реплику капитана.
Майкл неожиданно подхватил Нэнси на руки, словно пушинку, и отнес под навес, где осторожно опустил свою прелестную ношу на матрас и сел рядом. Марго сидела напротив влюбленных, глядя на них, как счастливая мать смотрит на своих расшалившихся детей. Она была всего на полтора года старше Майкла, но желание покровительствовать ближним было у нее в крови.
Дэвид и Ян вышли на берег последними, быстро вытерлись одним большим полотенцем и чинно уселись под зонтом.
– Может быть, кто-нибудь хочет виски? – спросил Дэвид.
Все единодушно отказались и высказались за пиво.
– Ах, какая дисциплинированная команда! – весело воскликнула Марго и поднесла ко рту бутылку «Миллера», откупоренного Дэвидом. Пробки дружно полетели вверх, и все одновременно вытянули шеи, как ансамбль трубачей, приставив к губам запотевшие сосуды с охлажденной жидкостью.
– Всем потом подобрать отлетевшие пробки, – велела Марго. – И весь мусор, который останется на пляже после нас.
Отдав команду, она вслед за остальными вонзила свои белоснежные зубы в красное мясо сочной канадской семги. С удовольствием уплетая бутерброды, все члены команды безмятежно, словно сидели у экрана телевизора, разглядывали большую тучу, неумолимо приближающуюся к ним. Усиливающийся ветер с шумом трепал оборки на краях большого зонта, воткнутого в песок и для большей устойчивости обложенного камнями.