Саманта Байард - Полночная жара
– Нет, нет! Я подожду, что скажет Роберт. Не хочу принимать решения без него.
Бриджет немного нервничала. Она всегда чувствовала себя неловко в присутствии представительной миссис Кларк. Даже когда была ребенком.
В те годы, впрочем, как и сейчас, дядя Роберт воспринимался ею как душка. А его жена всегда оставалась прекрасной и холодной дамой, в присутствии которой обычно выяснялось, что у Бриджет на блузке не хватает пуговицы, а колготки собрались в гармошку, да и прическа никуда не годится. Понятно, миссис Кларк не хотела, чтобы кто-нибудь чувствовал себя так. Но ее превосходство заставляло почти всех, кто с ней общался, как-то съеживаться, ощущая собственную незначительность.
– Так что же все-таки привело вас сюда, тетя Пэм? – спросила Бриджет, преодолевая смущение и нарушая затянувшуюся паузу.
– В сущности, я пришла воспользоваться вашей почтовой машиной, чтобы отправить корреспонденцию. Я правильно ее назвала? Я имею в виду такую штуку, которая ставит печать нашего офиса, чтобы не наклеивать марки.
– Конечно, – ответила Бриджет. – Может быть, попросить, чтобы вам прислали такую же домой? Наверное, это будет более удобно?
– Нет. Не беспокойся. Я даже рада, что у меня есть повод прийти сюда и увидеться со всеми вами, моя дорогая. К тому же через полчаса я должна быть в парикмахерской.
Миссис Кларк открыла изящную сумочку из крокодиловой кожи и достала четыре коричневых конверта.
– Я просто попрошу кого-нибудь сделать это за меня и быстренько убегу на маникюр.
– Мне нетрудно выполнить вашу просьбу, – предложила Бриджет и взяла у нее конверты.
– Прекрасно, я всегда знала, что мы тебе не доплачиваем, дорогая.
Сердце Бриджет бешено заколотилось: конверты на первый взгляд были такими же, как и тот, что лежал у нее в сейфе.
– А как вы думаете, премьер-министр уже принял решение посетить наше собрание на следующей неделе? – спросила она.
Миссис Кларк закатила глаза.
– Ты же знаешь, милочка, он всегда старается быть в центре внимания. Я сказала Роберту, что надо пригласить какой-нибудь популярный коллектив музыкантов. Надеюсь, это поможет привлечь людей.
– Да, в этом случае многим бы захотелось присутствовать. К сожалению, вечеринка будет небольшая. Всего человек на двести из ближайшего окружения дяди Роберта. Те, кто его поддерживает или кто с ним работает. Ничего сенсационного, никаких скандальных личностей или неожиданностей. Пока мы только пробуем…
– Ерунда, Бриджет! Роберту всегда удавалось создать необходимый фон. Всего лишь двести человек, говоришь? К чему такое маленькое собрание? Мы с утра до вечера занимаемся тем, что собираем деньги. Ты знаешь это так же хорошо, как и я. Два года занимаемся этим. Ну, ладно… А что там у нас намечается для развлечения?
– У меня есть несколько вариантов, – начала Бриджет, мысленно лихорадочно перебирая свои возможности, потому что еще ни с кем не договаривалась.
– Хорошо. Тогда нам не о чем волноваться, улыбнулась миссис Кларк и изящно поднялась со стула. – Мне нужно бежать. Сейчас в салон, а вечером мы с Робертом ужинаем с представителями деловых кругов. Это будет в семь. Мы все знаем, кто победит. Но чтобы быть уверенным, нужно обо всем позаботиться заранее.
– Верно. Я могу сказать, что в среде бизнесменов у нас хорошая репутация, и поддержка будет обеспечена, – согласилась Бриджет, провожая жену босса к центральному выходу.
В офисе звонили телефоны, стучали пишущие машинки, составлялись документы, которые затем совершали свой путь по отделам, обретая законченный вид, чтобы лечь потом на стол босса. Шел обычный рабочий день.
– Пока, милочка, – махнула рукой миссис Кларк.
– До свидания. Так я пропущу их через почтовую машину и отправлю. Вы говорите, что письма эти от вас и от дяди Роберта?
– Да? Я так сказала? – удивилась Памела Кларк. – Мое, твое, наше… Какая разница? Мне приходится отсылать почту тоннами. Может быть, все-таки придется купить почтовую машину для дома. Хотя тогда у нас с тобой не будет шансов видеться так часто…
После ритуального обмена поцелуями супруга босса удалилась. Бриджет облегченно вздохнула. И, вернувшись в кабинет, плотно закрыла дверь.
Следующие два часа она провела у телефона, пытаясь найти кого-нибудь, кто взялся бы развлекать публику на вечеринке, посвященной сбору денег для предвыборной кампании. Пока шли переговоры, Бриджет продолжала рассматривать конверты, которые оставила ей Пэм, и убедилась уже наверняка, что они точно такие же, как первый, который лежал в сейфе. Адреса отправления были отпечатаны на машинке.
Может ли она вскрыть конверты? Допустимо ли это с юридической точки зрения? Если на них отсутствовали марки и штемпели, квалифицировать это как вмешательство в деятельность государственной почты было бы невозможно. Но вот доверием дяди Роберта она в этом случае злоупотребила бы точно.
После двух часов мучений ей, наконец, повезло. Для вечеринки были найдены три девицы, исполняющие песни в стиле кантри. К тому же они готовы были выступать бесплатно за одно только упоминание их группы в прессе, что при проведении подобных акций предполагалось само собой.
Но она до сих пор так и не решила, что же делать с конвертами. Теперь их было пять. Это уже хуже, чем один.
Ничего удивительного в том, что тетя Памела, которая могла потратить тысячи фунтов на туалеты и косметику, не стала тратить и пенни на отправку корреспонденции. Если можно было сэкономить, она никогда не отказывалась от этого. Печать офиса давала ей право делать это даром. Почему бы не воспользоваться? Это так логично.
Роберт Кларк мог посылать любую корреспонденцию через свой офис, причем бесплатно. Скорее всего, это были неофициальные письма. И, учитывая, что на них не было обратных адресов, они, конечно, не касались предвыборной кампании. Эти мысли не давали Бриджет покоя. Наконец она решила положить четыре новых конверта в сейф к первому.
Эндрю еще раз посмотрел на часы. Неужели он опоздал? Ему следовало покинуть офис достаточно рано, где-то между шестью и семью. Хотя на его службе понятие «рано» вообще отсутствовало. Было уже девять часов вечера, и он решил пешком добраться до штаб-квартиры Роберта Кларка вместо того, чтобы ехать на машине и крутиться целых полчаса в поисках парковки. Прежде чем войти в здание, он посмотрел наверх. В окнах горел свет. Это значило, что Бриджет была у себя и ждала его.
Наверное, она уже сжала в кулачки свои удивительно красивые с коралловыми ноготками пальцы. Проклинала его, на чем свет стоит, и жалела, что связалась с ним. Да уж, радостного приветствия ему не видать, будь даже у него в руках букет нежно пахнущих фиалок. Во всяком случае, не сейчас, когда она переживала из-за того, что случайно обнаружила в почте штаба.