Стелла Бэгуэлл - Уроки для папы
Перед глазами Саванны вдруг возникло лицо Джо Маккенна. Она глубоко вздохнула — и задумалась со стаканом в руке. Действительно, приятный или нет? Целый день она всем существом чувствовала — босс сидит совсем рядом. И каждые несколько минут ловила себя на том, что, забыв о работе, наблюдает за ним. Еще хуже, что каждый раз, как она на него смотрела, Джо Маккенн поднимал голову — и взгляды их встречались. Просто невыносимо… этот обмен взглядами: будто электрическая дуга возникала между ними. А он всего лишь иногда как будто пытался слегка улыбнуться ей… Вот она несколько часов уже дома и никак не может отвлечься от мыслей о нем. Она и боится завтра вновь встретиться с ним, и ждет — поскорее бы утро… Настоящее безумие!
— Если и приятный — он это тщательно скрывает. Пожалуй, скорее, слишком правильный.
— Смотри, детка, если тебе этот человек настолько несимпатичен, — не надо тебе работать с ним. Я вполне в состоянии тебя поддержать, пока не подыщешь что-нибудь приемлемое.
Саванна давно отказалась от финансовой помощи отца, но он так мил — всегда предлагает.
— Спасибо, папа, но я, вообще-то, не собираюсь уходить. Знаешь, нефтяной бизнес куда больше меня занимает, чем я думала. Что я о нем знаю? Только что бурением нефти и газа занимаются люди разных специальностей — ну, там геологи, сейсмологи… рабочие, водители, буровики. Кто-то из богатых финансистов все это инвестирует. А тут у меня будет прекрасная практика, возможность разобраться во всем процессе добычи нефти.
— Ну что ж, раз так… Знаешь, может, у твоего босса просто день сегодня плохой. А завтра уже все будет по-другому — расслабится человек, — выразила надежду Глория.
Чтобы Джо Маккенн расслабился? Саванна все утро на это надеялась, но тщетно.
— Не знаю, Глория, вряд ли. По-моему, для мистера Маккенна все дни плохие.
— Э-э-э… да тогда ты подберешь к нему ключи, когда рак на горе свистнет, — пошутил отец.
Саванна посмеялась вместе с ним, — это не исключено. А впрочем, отступать уже поздно. Да, день начался неудачно; да, шеф у нее не очень-то приветлив. Но все же она осталась, приступила к работе. Уклоняться от своих обязанностей, бросать начатое — это не в ее правилах. Только бы Джо Маккенн не заставил ее очень уж сожалеть о бодрой решимости у него работать и с ним поладить.
Глава 4
На следующее утро Саванна выехала на работу с таким запасом времени, что никакая спущенная шина не помешала бы ей добраться вовремя. Компания «Маккенн дриллинг» находилась, собственно, в нескольких милях от ее жилья, на западной окраине Оклахома-Сити. В результате она прибыла так рано, что дверь самого здания оказалась запертой, а Джо не оценил рвения новой секретарши по той простой причине, что еще отсутствовал.
Не сидеть же ей в своем «фольксвагене», поджидая, пока появится босс. Она решительно вышла из машины и перешагнула через цепное ограждение. Какое огромное: начинается у этого конца здания и тянется Бог знает куда. Вон там, не более чем в ста ярдах от нее, несколько человек уже трудятся: грузят на платформу тягача чудовищную громадину — часть буровой вышки.
Рабочий двор занимает по крайней мере пять акров земли. Не надо быть специалистом в нефтяном бизнесе, чтобы составить четкое представление: деятельность «Маккенн дриллинг» не слишком оживленная.
Замерли длинные ряды бело-голубых грузовиков; высятся недвижные горы буровых труб; покоятся в бесплодном ожидании разобранные буровые вышки; величественные моторы-мастодонты (такие, видимо, нужны в процессе бурения?), кажется, забыли о своем почетном назначении… Интересно, как давно все это здесь стоит без употребления?..
— Сегодня вы, я вижу, добрались благополучно.
Его голос… Саванна очнулась от своих размышлений и машинально переступила через ограждение обратно. Вот он, идет ей навстречу… Едва его завидела, как сердце забилось в темпе турецкого барабана. Одет сегодня в сугубо рабочий костюм из плотной специальной ткани голубого цвета. Брюки, безукоризненно чистые, заметно выцветшие по сравнению с рубашкой, как перчатка облегают длинные, мускулистые ноги. Рукава рубашки опять подвернуты, на запястье левой руки плоские золотые часы.
Никогда еще Саванне не доводилось работать с боссом, одетым на ковбойский манер. Правда, здесь, на Среднем Западе, она не жила. Возможно, у мужчин тут так принято, или просто у Джо Маккенна свое мнение насчет деловой одежды. Но дело не в этом… А в чем же? Честно говоря, она не в состоянии видеть в нем всего лишь своего работодателя вот сейчас, когда под этой одеждой так чувствуется упругое, мускулистое мужское тело.
— Да, все обошлось — такое уж утро удачное, — улыбнулась она ему, когда он приблизился.
— Слава Богу! А то я снарядил бы за вами спецмашину с лебедкой.
Неужели он подшучивает? Саванна бросила на него быстрый взгляд: увы, ни тени улыбки.
— Придется мне признать свое невежество. Спецмашина с лебедкой — это что же?
Джо показал на уже знакомую ей устрашающую платформу.
— А вот, видите сооружение? Нечто вроде машины технической помощи, только необычных размеров.
— Понятно. — Она кивнула и опять посмотрела на него, уже совсем овладев собой. — Я стояла, наблюдала. Так много всякой техники. У «Маккенн дриллинг», должно быть, очень солидный фронт работ.
— Ну, это, во всяком случае, не «Эксон» или «Тексэко». — Он как-то неопределенно усмехнулся.
— К счастью для вас.
Он слегка нахмурился.
— Что вы имеете в виду?
Саванна невольно рассмеялась — кажется, сама того не желая, привела его в замешательство. Но она и не подозревала истины: Джо просто внезапно заметил то, что давно отвык замечать: бархатистую свежесть ее кожи, мелодичное звучание голоса… Ее яркое, в фантастических цветах летнее платье, с пышной юбкой, совсем открытое — только тоненькие бретельки на плечах, — по его мнению, вовсе не подходило секретарше во время рабочего дня. Но на ней, приходится признать, оно выглядит вполне уместным. И как это она ухитряется — и выдержанна, и обаятельна, и сексуальна одновременно.
— Только то, что вам хватает сложных проблем, — успокоила она его.
Выражение его лица ясно говорило: «Ну да, уж конечно, хватает, но вы-то что в этом понимаете?» Однако он сдержанно откликнулся:
— Знаете, каждый нефтяник мечтает совершить в своей области нечто значительное.
«Как озорно ветер треплет пряди густых светлых волос у него на лбу…» — отметила про себя Саванна.
— А вы нефтяник, мистер Маккенн? — И тут же спохватилась — опять сморозила глупость: а кто же еще? Недаром он как-то странно на нее смотрит.