Лаура Джордан - Милее всех роз
— И что же ты собираешься делать? — спросила Наоми.
— Пойду к мистеру Бруку. У него, кажется, приемные часы по утрам в субботу. Может, городское управление мне просто очки втирает, и ничего они мне не сделают.
Телефон стоял на кухне и был такой же древний, как и вся прочая обстановка. Во время разговора в трубке все время трещало от помех. Сначала в трубке слышался только треск, потом появился мистер Брук, который сперва несколько раз прокашлялся и наконец заявил, что ничем ей помочь не может.
— Видите ли, я состою адвокатом супругов Эмберли, — сухо пояснил он. — Поскольку земля мистера Эмберли граничит с вашей, и он был одним из тех, кто подал на вас жалобу… Ну, в общем, вы понимаете всю, кхм, сложность моего положения. Это столкновение интересов.
Он помолчал.
— Я могу сказать только одно. Вам, мисс Сандерс, следует, кхм, нанять другого адвоката. Дело, кхм, серьезное. Очень, очень серьезное.
У Марго и без того уже было тяжело на сердце, а сейчас у нее буквально душа ушла в пятки.
— То есть вы имеете в виду, что я могу потерять усадьбу?
— Вполне возможно, — сообщил мистер Брук. — Городская землемерная комиссия, кхм, много лет пыталась заставить мисс Латимер подчиняться городским нормам и постановлениям. Но мисс Латимер была старожилом Карлина, и ей, кхм, удавалось противостоять этим требованиям. У нее было много знакомств, и она умела, так сказать, проскальзывать в щели закона. А вы…
— А я здесь чужая, и шансов у меня не больше, чем у соломы в огне, — закончила Марго и бросила трубку. Понятно. Брук хочет сказать, что, если она не найдет себе адвоката, ее дело пропащее.
Без помощи юриста ей никогда не удастся преодолеть мощное лобби в городском управлении. Весь вопрос в том, где взять денег на хорошего адвоката?
Марго сидела у исцарапанного кухонного стола. В первую неделю, как она приехала сюда, она отдраила до блеска все кухонные шкафчики, поправила полки и выровняла буфет. Еще она ободрала старые обои, засиженные мухами, и выкрасила стены в приятный салатовый цвет. Потом она починила подоконники, вымыла окна и повесила белые кружевные занавески, которые теперь развевались на ветру.
— Так нечестно! — прошептала Марго.
Нет, не права старая поговорка. Любить и потерять ничуть не лучше, чем вовсе не любить. Наоборот. Если бы она никогда не видела этого Латимер-хауза, она бы спокойно жила дальше, пусть невесело, но с надеждой на лучшее. А теперь она почти достигла того, о чем мечтала, и тоска по этому дому будет преследовать ее всю жизнь. Даже если она когда-нибудь сможет купить себе другой дом, где-нибудь в другом месте, она все равно будет тосковать по этому старому особняку и по саду с розами и солнечными часами, выточенными каким-то безвестным мастером.
Марго обернулась — и увидела Леди Гамильтон, которая сидела на подоконнике и выглядывала наружу. Свет не видывал такой трусливой кошки. Она и носа не казала на улицу, если поблизости не было ее защитника, Лорда Нельсона.
Леди Гамильтон, которую Марго подобрала на улице, заблудившуюся и напуганную, теперь считала Латимер-хауз своим домом. Траффи и Лорд Нельсон — это ее семья, они давали ей чувство уверенности в себе и безопасности. А Лорд Нельсон скорее сдохнет, чем согласится переселиться в другое место, — и, похоже, он именно сдохнет, если…
— Так нечестно! — повторила Марго. Услышав ее голос, Леди Гамильтон подошла и робко потерлась о ее руку. Это пробудило в Марго боевой дух. Кошки не могут бороться с городским управлением — но она-то может!
Нет, она не собирается уступать силе. Никоим образом. Пусть-ка все эти Эмберли, Шериданы и прочие землемерные комиссии попрыгают за свои же деньги. Только вот как это устроить?
В дверь кухни постучали. Видимо, ее друзья пришли узнать, чем кончился разговор с Бруком.
— Толкайте сильней! — крикнула она. — Вы же знаете, эта чертова дверь…
Дверь распахнулась, и Марго осеклась на полуслове.
— Привет, Марго, — сказал Нейл Кир.
3
Удивилась ли она? Не то слово! В первый момент Марго просто не могла произнести ни звука. Она решила, что у нее галлюцинация. Но Нейл Кир не был похож на галлюцинацию. Он стоял перед ней в своих джинсах, фланелевой рубашке и рыбацком свитере, и растворяться явно не собирался. Когда Марго наконец перевела дыхание, она ощутила в воздухе тонкий аромат его одеколона.
— Н-нейл…
Она еще раз глубоко вздохнула и наконец сумела унять дрожь в голосе.
— Вот это сюрприз!
— Извините, я не позвонил, прежде чем ехать сюда, — смущенно произнес он. — Я пытался дозвониться до вас сразу же, как вернулся из Лондона, но вас было очень трудно найти.
— Да, я знаю. Извините. Не стоило давать вам телефон Зака.
— У нас состоялась весьма занятная беседа, прежде чем он бросил трубку.
Марго поежилась.
— Слава Богу, в следующий раз я имел дело с его секретаршей, и она сообщила мне, что вы получили наследство и уехали в Карлин. Ну а после этого разыскать вас было — пара пустяков. Особенно для опытного детектива.
Нейл закрыл за собой дверь, подошел и пожал ей руку. Когда его крепкая прохладная рука стиснула ее пальцы, Марго почувствовала, что ее организм реагирует на его прикосновение точно так же, как в первый раз. Она тотчас забыла обо всех сегодняшних неприятностях.
— Вы извините, что я доставила столько хлопот, — сказала она. — Но все же какой вы молодец, что меня нашли!
Он позвонил Марго в основном потому, что обещал, но, когда Зак отшил его, найти Марго стало для Нейла делом чести. И теперь, увидев ее веселое, открытое лицо, он понял, что старался не зря. В глубине души он очень хотел снова увидеть эту девушку.
Он думал, что хорошо помнит Марго, но сейчас понял, что портрету, который хранился в его памяти, было далеко до оригинала. Он почти забыл, что у Марго светло-карие глаза, которые становятся почти янтарными, когда она улыбается, почти забыл эту нежную линию губ. Даже листва и травинки, запутавшиеся в волосах, почему-то были ей к лицу.
И какой теплой казалась ее искренняя улыбка после череды непроницаемых, как маски, лиц, прошедших перед ним во время переговоров с представителями «Геррис-компани» в Лондоне.
— Мне действительно хотелось повидать вас, — сказал он Марго.
Он сказал это так убедительно, что Марго стало жарко, а его выразительный взгляд довершил остальное. Щекам стало горячо, и Марго с ужасом подумала, что она, должно быть, в самом деле покраснела.
Господи, она ведь простая девчонка из местечка Тейлор в Западной Виргинии. Не слишком ли много всего сразу на ее бедную голову? Марго постаралась не думать о его последних словах и вернулась к единственной подходящей теме, которую он затронул.