Эва Киншоу - Молния над океаном
— Вчера вы скептически отнеслись к такой возможности, — заметил Бенджамин.
— Мало ли что мне казалось вчера? — отмахнулась мисс Шарне. — Зато сегодня такой день, что кажется возможным все на свете.
И действительно, ее переполняла радость жизни. Незаметно испарились все мучительные мысли прошедшей ночи и мелочные утренние обиды. Симона с детства больше всего любила выходить на яхте в море.
Она потягивала из чашки чай и наблюдала, как Бенджамин управляется с рулем. Мистер Рок стоял прямо, уверенно расставив длинные мускулистые ноги.
И снова Симона безуспешно пыталась определить, что за человек, на самом деле, ее гость. Сегодня утром он походил на отшельника — отшельника морей. Как великолепно вел этот якобы новичок их парусник! Ей не давала покоя мысль, что она еще многого о нем не знает. Но сейчас некий налет загадочности уже не раздражал ее. Наоборот, Симоне было приятно думать об этом, особенно на фоне воспоминаний о минувшей ночи, когда она, остро ощущая его физическую привлекательность, сладко мучилась от невозможности утолить это чувство.
— Если я не заслужил добавки, может быть, я могу купить у вас еще одну булочку? — ворвался в ее мысли голос Бенджамина.
— Простите, я не в меру задумалась! — рассмеялась она, сообразив, что он давно уже обращается к ней, и протянула тарелку.
— По левому борту мы только что прошли остров Эроу, по правому сейчас будет Кенсилтон, — сообщила она, вглядываясь в бесконечную даль океана. — Скажите, а где вы учились управлять яхтой, не у нас ли?
— Я, разумеется, и прежде бывал в этих краях, но никогда не выходил здесь в открытый океан, — признался Бенджамин. — А с яхтой я познакомился в Мельбурнском порту, на Юго-востоке Австралии.
— Далеко вы забрались для новичка! К тому же я слышала, там море на редкость коварное.
— Не сказал бы! Пролив Басса довольно мелководен, как раз для тех, кто отважился впервые поднять паруса, даже не умея самостоятельно проплыть и пяти метров…
— Почему же вы сразу не сказали мне о том, что отлично водите яхту? — с мягким упреком спросила Симона.
— Я не хотел производить впечатление нахала, который, едва ступив на борт, отпихивает капитана от руля. В конце концов, это ваша яхта…
Симона рассмеялась.
— Мне нравится ваша дипломатичность, — объявила она и достала из шкафчика карту. — Смотрите, мы сейчас находимся вот здесь. — Симона разложила ее на коленях и ткнула пальцем в слегка потертый сгиб, — видимо, картой пользовались давно. — А вот здесь я намереваюсь сделать перерыв для ланча. Видите полоску между островами Северный и Южный Брекит? Эта песчаная коса Джойфул — одно из замечательнейших мест на побережье. Два часа пути — и мы там!
— Я весь в предвкушении!.. — сверкнул улыбкой Бенджамин, снова становясь к рулю.
Они бросили якорь в мелководном заливчике, омывающем косу Джойфул. Ослепительно белел прибрежный песок, вода играла бирюзовыми и золотыми бликами, а над узкими, длинными дюнами кружились огромные стаи птиц.
Симона скинула шорты и майку и, оставшись в розовом бикини, прыгнула в воду. Вода была теплой и омывала тело, как парное молоко. Через две минуты к ней присоединился Бенджамин.
— Ну разве это не божественно?! — отфыркиваясь, спросила она, как только он подплыл к ней.
— Да, завораживающее место! — отозвался Бенджамин.
Наплававшись вволю, они распластались на берегу, нахлобучив на головы кепки. Но щедрое солнце палило слишком яростно, и, чтобы окончательно не поджариться в его лучах, молодые люди решили осмотреть косу. По дороге Симона рассказывала Бенджамину историю происхождения этого чудесного места. Когда-то, по ее словам, острова Северный и Южный Брекит, похожие на две круглые скобки, были отделены друг от друга, но со временем прибой соединил их узкой полоской песка.
— Тут сказочно прекрасно! — отозвался Бенджамин, глядя на безбрежную ширь Атлантического океана. — Кажется невероятным, что в двух шагах от шумных курортных городов и поселков есть необитаемые острова.
— Это мое любимое место, — искренне призналась Симона. — Здесь нет показного блеска и мишуры. И ведь многие люди даже не подозревают о существовании прямо у них под носом уголка нетронутой природы.
Бенджамин пристально посмотрел на нее.
— Не предполагал, что вы тоже окажетесь любительницей безлюдных просторов! — заметил он.
— Ну вот, кое-что обо мне вы уже знаете, — рассмеялась Симона. — И это урок вам на будущее: не стоит делать скоропалительных выводов о людях на основании первого знакомства.
— Я не хотел вас обидеть…
— Вы меня и не обидели, — она пожала плечами и слегка отвернулась. — Так, значит, вы тоже любите пустынные места?
— Временами.
— А в промежутках?
— А в промежутках я, скорее всего, такой, как и все остальные мужчины.
Симона рассмеялась:
— Я так и думала… Спорим, что я первая добегу до яхты? Давайте условие: кто первый коснется борта, тот и победил.
— Даю вам фору, считаю до двадцати.
— Как бы вам не пришлось раскаяться, мистер Рок, — поддразнила она его и, мгновенно сорвавшись с места, помчалась вперед, но не тем путем, которым они пришли сюда, а через мелководье, переходящее в лагуну.
Симона рассчитала, что вплавь достигнет цели куда быстрее, чем если побежит по горячему песку. И она почти победила, он поставил руку на борт через секунду после нее!
— Неплохо, мистер Рок, совсем неплохо, — произнесла она, перебивая смехом частое дыхание.
— А вы очень умны, мисс Шарне, — ответил он. — Вы случайно не собирались стать олимпийской чемпионкой по плаванию?
Симона перевернулась на спину, подставляя тело ласковым волнам.
— Нет, но я была чемпионкой колледжа. Вы тоже молодец… На сегодня я выполнила свою норму.
— Я, пожалуй, тоже.
Симона уже хотела вылезти из воды, но в этот момент их тела соприкоснулись. Она замерла, глядя в его глаза, и была не в силах сделать какое-либо движение, чтобы отстраниться.
Ничего удивительного, подумала девушка. Бенджамину Року, такому притягательному, мужественному и в чем-то загадочному, ничего не стоит заставить кое-кого потерять голову. Ей вспомнилась бедная Терри, к чувствам которой она прошлой ночью отнеслась с таким превосходством. Где оно теперь, ее превосходство?
— Вам подать руку? — спросил Бенджамин и, не дожидаясь ответа, обхватил ее за талию и легко подсадил на палубу.
— Премного благодарна! — мисс Шарне поднялась на ноги, уперлась руками в бока и с укором уставилась на него. — Но в этом, между прочим, не было никакой необходимости.