KnigaRead.com/

Кэрол Грейс - Яблочный бал

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэрол Грейс, "Яблочный бал" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Дурак!

— Вонючка!

— Чокнутый!

— Ворчун!

Сабрина, бывало, слышала и более резкие выражения от детей в школе во время перемены. Но никакие, даже самые грубые дразнилки не смогут заставить ее расхотеть иметь много детей. Она понимала, что дети — это не только игры и веселье, но сейчас, после утра, проведенного на горке, на свежем морозном воздухе, видя их улыбки, слыша, как они смеются и дразнятся, она представляла себе, как это могло быть у нее. Немного беспорядка. Много улыбок и любви.

Она не имела этого в детстве. Да, отец отправлял ее на каникулы в лагерь с остальными детьми. Но большей частью она была одинока. Сабрина мечтала вырастить своих детей по-другому, она хотела, чтобы у них были братья и сестры и два родителя. Адам уверял ее, что тоже этого хочет, но как он мог уделять время детям, если у него не было времени даже для нее?

Когда она мыла посуду после обеда, позвонили из гаража и сообщили насчет машины. Механик сказал, что нужно выпрямить правое крыло и поставить новое колесо, так что она сможет забрать свою машину уже завтра утром. Это означало, что ей придется провести в этом доме остаток дня и целую ночь. Если только Зак согласится. Зак кивнул.

— Ты точно не против? — спросила его Сабрина, повесив трубку.

Он ответил, что она может оставаться столько, сколько будет нужно. Но не причиняет ли она ему неудобства, оставшись еще на одну ночь? Она не хотела злоупотреблять его гостеприимством.

— Конечно, я только хотел…

Сабрина так никогда и не узнала, что он хотел сказать, потому что Мэри-Энн расплакалась из-за того, что кто-то отнял ее крекер.

После обеда они снова повели детей на горку. Пока Сабрина с Заком катались на санках, дети кричал и веселились и подбадривали, их. Сабрина села сзади Зака, обхватила его руками, и они покатились вниз.

На середине их пути попался скользкий участок, санки перевернулись, и они упали. Сабрина оказалась сверху, ее лицо было в нескольких сантиметрах от лица Зака. Смеясь, Зак перекатился так, что он оказался сверху.

— Тебе ведь это нравится? — спросил он.

— А тебе?

Его губы были так близко, и ей показалось, что он собирается ее поцеловать. Но, конечно же, он не стал этого делать. Семеро детей стояли на горке и наблюдали за ними. А если бы он все-таки поцеловал ее? Она подумала, что ответила бы на его поцелуй.

— Я никак не могу поверить, — сказала Сабрина, положив руки на его плечи, чтобы создать какую-то дистанцию между ними, — что еще вчера я была в совершенно другом месте.

— А завтра? Тебе правда нужно уезжать завтра?

— Да.

Завтра ей предстоит вернуться к своим проблемам.

Он кивнул, встал и подал ей руку, чтобы вытащить ее из снега. Солнце уже скрылось за горами, когда они возвращались назад. Снег скрипел под ногами. Сабрина держала за руку Мэри-Энн, остальные дети держались друг за друга. Наверное, со стороны это выглядело, как сцена из семейного фильма.

Сабрина снова вспомнила о том, как ребенком отдыхала в горах. Если бы у нее было шесть братьев и сестер, чтобы составить ей компанию — вместо мачехи, которая бросила ее одну, а сама развлекалась со своими друзьями, — ей не было бы так грустно. Ее жизнь могла быть совсем другой…

— Ты говоришь, что вы с братом никогда так не веселились, когда были маленькими? — спросила она Зака.

— Нет, — ответил он, — не совсем. Я в первый раз увидел снег, когда мне было девятнадцать.

— И все же ты счастливчик — у тебя есть брат, ты не был единственным ребенком в семье. Тебе не было так одиноко…

Он повернулся и как-то странно посмотрел на нее. Но она не могла понять, о чем он думал. Зак не поддержал разговор. Ей оставалось только догадываться, какое у него было детство. Остаток пути домой они прошли в полной тишине. Даже дети, уставшие за целый день игр, молчали.

После ужина — спагетти с томатным соусом — Сабрина села читать детям книжку. Девочки просили прочитать «Белоснежку», мальчики хотели «Человека-паука». Чтобы они не спорили, Сабрина прочитала обе.

— Сабрина, — сказала Лили, одной рукой она держала книжку с картинками, другой — руку Сабрины, — а когда ты выйдешь замуж за прекрасного принца, ты пригласишь нас на свою свадьбу?

— Ну пожалуйста! — начали просили все.

— Можно?

— Мы будем хорошо себя вести.

— Скажи «да»!

Сабрина просто не могла сказать «нет». И она сказал «да». Она не хотела объяснять детям, что ее шансы встретить прекрасного принца и уж тем более выйти за него замуж равнялись нулю. Ей стало неловко оттого, что она дала детям обещание, которое никогда не сможет выполнить.

Дети были так возбуждены, что трещали как сороки. Сабрина даже подумала, что они сегодня не уснут. Но скоро ей все же удалось уложить их спать. Она погасила свет и спустилась в гостиную.

Когда Сабрина вошла в гостиную, уставшая, но в то же время довольная, она увидела, что Зак разжег камин. Он стоял посередине комнаты и смотрел на огонь.

— Я уложила их всех спать, — сказала она.

Картина казалась идеальной: дети уложены, в гостиной ее ждет роскошный мужчина, в камине потрескивает огонь. Вчера, сбежав со своей свадьбы, она попала в сказку. В такую, о которой всегда мечтала. Но беда в том, что все это было нереально. Завтра она уедет, и сказка закончится. Дети были не ее, и, насколько она понимала, Зак — тоже.

Она села на диван и поджала под себя ноги.

Зак повернулся к ней.

— Не знаю, как и благодарить тебя.

— За что? — удивилась она. — Мы договорились, что я дам тебе передохнуть от детей сегодня. Но ты почему-то не воспользовался этой возможностью.

— Я отлично провел время и отдохнул, — возразил Зак.

— Кажется, ты сам удивлен? Не ожидал такого?

— Нет. Если бы вчера мне кто-нибудь сказал, что сегодня я буду играть в снежки и кататься с горки, я бы подумал, что он спятил.

— По правде сказать, я тоже такого не ожидала. Я снова почувствовала себя ребенком.

— Да уж, ты и вела себя как ребенок, — улыбнулся он.

— Знаешь, у твоего брата замечательные дети. Они дерутся и ссорятся, но они так заботятся друг о друге. Лили, совсем как взрослая, присматривает за всеми. Я понимаю, что детям повезло, что они находятся здесь. Но и твоему брату и его жене тоже повезло.

— Я знаю, — кивнул Зак. — Они действительно замечательные, но пока ты не пришла, я чувствовал себя так, будто плыл против течения. Я сражался за их внимание, пытался заставить их слушать меня. Единственное, чего я хотел, чтобы они сели и успокоились. И не трогали меня, не отвлекали от работы. В общем, я хотел, чтобы они перестали быть детьми. Сегодня ты дала мне возможность поработать. И что я сделал?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*