Сандра Филд - Два условия счастливого брака
Затем Роуэн навела объектив на розового голубя, вслед за которым появился фиолетовый кариб. Вначале Брэнту не особенно понравилась эта маленькая темная птичка, но затем на нее упал солнечный свет и перья высветились подобно аметистам и изумрудам. Они переливались, как самоцветы.
— Красивый, не правда ли? — спросила Роуэн небрежно.
— Необыкновенный, — ответил Брэнт, не пытаясь скрыть свое восхищение.
Роуэн задумалась. Прежний Брэнт никогда бы не стал наблюдать за птицами, так же как никогда не пожертвовал бы своей командировкой ради нее. В задумчивости она сложила треножник.
Через некоторое время они нашли нового кариба.
— Это самка или самец? — спросила Натали.
— Самец, — ответила Роуэн и пристально посмотрела на Брэнта. — Связь пары продолжается две или три минуты, и потом самец покидает ее.
А потом ты ушел, не так ли? Ты оставил меня одну на целых восемь месяцев.
Она просила его не ехать в Колумбию, но он даже внимания не обратил на ее мольбу. Через три недели они с Габриэль были взяты в заложники...
Брэнт поймал на себе пристальный взгляд Роуэн. Его кажущееся спокойствие было нарушено. Собирался ли он менять их отношения за четыре года их брака? Порывшись в памяти, Брэнт пришел к выводу, что нет. Его работа была слишком важна для него. Он зарабатывал раз в пять больше нее. Его статьи заставляли высокопоставленных чиновников менять свое мнение, он держал в страхе диктаторов, разоблачая их злодеяния. Она же всего-навсего искала птиц. Тех самых птиц, которые сегодня заставили ликовать его душу...
За обедом Брэнт был рассеян. Выслушав сообщение Роуэн о программе на завтра, он ушел к себе в номер. Не зная, чем занять себя, он вскоре решил пойти на пляж, чувствуя, что тишина и теплое море — это как раз то, что ему сейчас нужно.
В небе светила луна. Огни гостиницы отражались в воде. Шум набегающей волны успокаивал. Брэнт прошел мимо бара, где Стив болтал с какой-то блондинкой, а Натали сидела с Карен и Шелдоном, потягивая ром и явно скучая. Он быстро спустился на пляж, разделся, вошел в воду и поплыл. Подальше от всех, а прежде всего от собственных мыслей. В море на безопасном расстоянии от берега встали на якорь яхты. Брэнт обогнул их и поплыл к скалистой отмели южнее отеля, довольный, что никто его не видит. Он плыл, наслаждаясь шумом и прохладой воды. По воде стелилась лунная дорожка, ее свет был холоден, и Брэнт подумал, что Роуэн тоже холодна к нему. Холодная и отстраненная. Но, может, он и есть тот человек, который должен дать ей жар страсти и душевное тепло?
Он выбрался на камни и сидел, пока не почувствовал, что замерз. Брэнт оделся и направился в бар. У кустарников, окружавших гостиницу, он увидел женский силуэт. На мгновенье ему показалось, что это Роуэн, но затем с бесконечным разочарованием он узнал Натали.
Она приблизилась, обвила руками его шею и повисла на нем. Брэнту пришлось обнять ее за талию, чтобы удержать равновесие. Ровным голосом он сказал:
— Натали, мне это не нужно.
От нее сильно пахло ромом. Язык ее заплетался.
— Я уверена, что ты хочешь... Мы прекрасно проведем время, я хочу тебя с тех пор, как впервые увидела за завтраком. Мужчины твоего типа всегда меня притягивали.
Брэнт высвободился из ее объятий.
— Стив — вот кто тебя притягивает. Ты просто хочешь заставить его ревновать.
— Не смеши меня. У тебя классное тело.
— Извини, ты меня не интересуешь.
Она икнула.
— Н-неправда, ты... Слушай, у тебя какие-то проблемы?
— Все свои проблемы я буду решать без тебя, не беспокойся.
Ее губы задрожали, она заскулила:
— Я просила, чтобы он женился на мне неделю назад, но он сказал, что не готов, что ему нужно что-то уладить, а сам все время пялился на эту блондинку. Я ненавижу его! Ненавижу!
Теперь она рыдала.
— Натали, — сказал Брэнт как можно строже, — ты перебрала. И вообще, мне кажется, тебе нужно побыть наедине с собой и решить, чего ты действительно хочешь в жизни.
Совет, которым ему самому не грех воспользоваться, мелькнуло в голове Брэнта.
— Я хочу-у-у тебя... — скулила Натали.
— Я тебе не подхожу.
— Конечно. Я наблюдала за тобой, ты глаз не сводишь с Роуэн. Ну и прекрасно, давай, бегай за ней!
Нетвердой походкой она направилась к гостинице.
Брэнт запустил пальцы в мокрые волосы. Так, значит, он выдает себя. Неужели все в группе видят, что он неравнодушен к Роуэн? Кошмар, подумал Брэнт. Кошмар и проклятие!
Откуда-то сзади раздался насмешливый голос:
— Ты упустил такую великолепную возможность!
Брэнту показалось, что у него волосы встали дыбом. Он оглянулся на голос и увидел темную головку: Роуэн. Прекрасно! Она все слышала.
— Эта поездка быстро превращается в фарс. Осталось только, чтобы на пляже сейчас появился Стив.
— Осталось только, чтобы на пляже появилась Габриэль, — заметила Роуэн.
Она вышла из воды. Лунный свет падал на ее влажную кожу и купальник, прилипший к телу. Брэнт почувствовал такое волнение, как будто ему было не тридцать семь, а семнадцать. Он ответил как можно непринужденнее:
— Габриэль здесь не нужна.
Подул холодный ветер, но Роуэн не замечала, что ее кожа покрывается мурашками.
Чтобы успокоиться, она пошла поплавать и вдруг услышала разговор Брэнта с Натали. Мысль о том, что трения между нею и Брэнтом вызвали пересуды в группе, ее рассердила.
— А, так ты и Габриэль уже оставил? С ней ты прожил три года, со мной — четыре. Победа моя, — сказала она с убийственной иронией.
Брэнт метнул на нее злобный взгляд.
— Не стоит судить о том, чего не знаешь.
— Ради Бога! — Роуэн взорвалась. — Когда ты наконец перестанешь отрицать то, что вы с Габриэль были любовниками? Ненавижу, когда ты лжешь мне!
— Я никогда не был любовником Габриэль!
Вся боль и весь гнев последних двух лет прорвались наружу. Роуэн трясло.
— Я видела вас, Брэнт. В то день я пошла в больницу. Сразу, как только вернулась из Гренландии.
— Не понимаю, о чем ты.
— Я стояла в дверном проеме и наблюдала за вами пять минут, которые показались мне вечностью. Вы обнимались — ты и Габриэль — и твоя щека прижималась к ее волосам. Ты что-то шептал ей. Но знаешь, что было самым мучительным? Видеть выражение твоего лица. — Голос Роуэн дрожал. — Ты смотрел на нее так... так нежно, с такой любовью. Я думала, что так ты смотришь только на меня. В конце концов я была твоей женой. Но в тот день я все поняла. — Ее щеки пылали, на глазах заблестели слезы. — Так что я решила уехать. И никогда не возвращаться.
Брэнт был ошеломлен.
— Боже мой, Роуэн...