Хельга Нортон - Любовь выбирает нас
– Это неважно, как вы называете свое предприятие, мисс Кресент. От этого ничего не меняется. В любом случае вы не получите денег от моей родственницы для расширения своего бизнеса. – Он с особым отвращением произнес слова «предприятие» и «бизнес».
– Это почему же? – спросила Дженнифер, искренне удивленная таким отношением. – Миссис Кэррингтон заверила меня, что занималась инвестициями в различные компании и, поскольку ее заинтересовал мой проект, она готова вложить деньги в мое предприятие. Раньше это делалось при вашей поддержке, так что она полагала, что этот случай не станет исключением. Поэтому у меня простой вопрос: что вы лично имеете против меня и моего предприятия?
– Ну, скажем, то, что я питаю органическое отвращение ко всяким сомнительным вещам, к проходимцам и вымогателям. И на этом предлагаю закончить дискуссию.
– Вымогателям и проходимцам? – Она постаралась, чтобы ее голос звучал по возможности спокойно. – Я уже сказала, что не собираюсь вымогать деньги. Жаклин пригласила меня для… А, ладно, все равно бессмысленно продолжать этот разговор.
Роберт молчал, на лице его не дрогнул ни один мускул.
Подсознательно Дженнифер, правда, чувствовала, что сама дала повод для подобных обвинений своими неудачными речами в гостиной в конце встречи.
– Вас все равно не переубедить, независимо от того что бы я ни сказала. На прощание хочу только сообщить, что вы лишаете свою родственницу выгодной возможности вложения капитала. В этом бизнесе при сравнительно небольших капиталовложениях на первом этапе можно не только получить мгновенную отдачу, но и достаточно быстро нарастить основные фонды. Если бы не ваше вмешательство, через несколько лет мое предприятие оценивалось бы в несколько сотен тысяч долларов.
Роберт по-прежнему ничем не выдавал своей реакции на ее слова.
Завершая свой монолог, Дженнифер жестом разгневанной королевы перебросила шаль через плечо.
– Мое предприятие превзойдет когда-нибудь «Эсти Лаудер». И вы будете очень сожалеть. – С этими словами она развернулась и решительно двинулась прочь. Взлохмаченная ветром огненная масса волос плескалась по спине, раскачивающиеся сумки били по бедрам, длинные и острые каблуки замшевых пурпурных туфель стучали по тротуару, как кастаньеты.
– Да, – заметил вдогонку уходящей Дженнифер Жоан, – это было весьма интересным.
– Да, впечатляющим, – медленно и задумчиво сказал Роберт, тоже удерживая взгляд на удаляющейся спине. Почему-то на душе вдруг стало как-то пустынно и одиноко.
3
– Но я хочу вложить свои деньги в бизнес Дженнифер Кресент.
– Послушай, бабуля. Будь разумной. Чем бы ни являлось ее предприятие, это нельзя назвать бизнесом. У нее нет бизнес-плана. У нее нет учета доходов и потерь. Нет даже простейшего набора учетной документации, чтобы отслеживать приход и расход. – Он засунул руку в одну из коробок из-под обуви, оставленных этой девицей, и вытащил кипу бумаг в подтверждение своих умозаключений. – Просто беспорядочная куча бумаг. Нельзя заниматься серьезно бизнесом, да еще и просить у других людей деньги на его расширение, если нет налаженной системы учета.
– Вот это как раз и есть твоя задача, – поощрительно улыбнулась Жаклин. – Ты дашь ей полезный совет и проконсультируешь по вопросам финансового делопроизводства. Я знаю, что ты можешь помочь.
– Ты что, вполне серьезно об этом говоришь? – Роберт посмотрел на нее недоуменно поверх своих очков для чтения.
– Достаточно серьезно, – заверила его Жаклин, величественно кивнув.
– Ну а я столь же серьезно против. – Внук снял очки и положил их на стол перед собой. – Мне не нравится вся эта идея. Совершенно не нравится.
Брови Жаклин выразительно поднялись вверх.
– Могу ли я напомнить вам, молодой человек, что мы обсуждаем вопрос о моих деньгах, а не о ваших. С юридической точки зрения я нахожусь в том возрасте, когда имею право самостоятельно принимать решения. И я в здравом уме и памяти, чтобы трезво оценивать ситуацию. Я совершенно свободна в принятии решений и могу делать то, что мне нравится. – Она гордо подняла вверх подбородок и устремила на него взгляд. – Вне зависимости от того, нравится тебе это или нет.
Роберт решил не форсировать событий. На бабулю психологический нажим никогда не действовал. Скорее наоборот, усиливал дух противоречия. Никто и никогда не мог диктовать что-либо миссис Кэррингтон, даже ее дорогой муж, когда он еще был жив.
– Но почему? Во всяком случае, ты можешь объяснить мне, почему ты хочешь инвестировать средства в бизнес этой женщины?
– Хотя бы потому, что ее продукция прекрасна. И еще потому, что она мне нравится, – моментально отреагировала бабуля.
– Да ты же едва ее знаешь. Ты же сама сказала, что встретилась с ней всего несколько дней назад. – Внезапно он задумался, после чего продолжил: – А как вообще произошло ваше знакомство?
– Если я правильно поняла твой вопрос и твои сомнения, то мы познакомились по моей инициативе. Она не пыталась навязать мне свое знакомство или как-то привлечь к себе внимание. Я не первый день занимаюсь бизнесом и знаю все эти ухищрения. Не сомневайся, я умею разбираться в людях и правильно оценивать ситуацию, – мягко упрекнула она внука. – Я случайно услышала ее разговор с владельцем магазина о финансовых проблемах в связи с расширением ее бизнеса. Я сама вмешалась в их разговор, представилась ей…
– Ну вот видишь. Наверняка она знала тебя и специально в твоем присутствии затеяла этот разговор, чтобы вовлечь тебя в него…
Жаклин возмущенно прервала его тираду:
– Я не настолько стара, чтобы утратить остатки разума и сообразительности. И хватит фантазировать.
Роберт понял, что опять перегнул палку, и тут же перешел на покаянные интонации.
– Прости, бабуля, я не хотел тебя обидеть. Просто неудачно выразился. Я нисколько не сомневаюсь в твоем умении разбираться в людях или предполагать…
– Не надо ничего предполагать. Я не легковерна, и меня трудно ввести в заблуждение. За мою долгую жизнь я накопила достаточно большой опыт общения с самыми различными людьми. И хорошо вижу, когда кто-то пытается мне втереть очки или навесить лапшу на уши. Точно так же умею отличать порядочных, серьезных людей от разного рода аферистов. Во всяком случае, могу заверить вас, мистер Кэррингтон, что мисс Кресент не видела, что я слушаю ее разговор, и никак не реагировала на мое появление, пока я ей не представилась.
– Я уверен в твоей правоте, – согласился Роберт. – Я вполне доверяю твоим оценкам и знанию людей. Всегда доверял и буду доверять. Просто дело в том, что… – он потянулся за очками, лежащими на столе, и начал задумчиво крутить их за дужку, – суть дела не в том, при каких обстоятельствах вы познакомились. Суть в том, что ты ее почти не знаешь. Вы знакомы всего несколько дней. Серьезные инвестиции так не делаются. Будущих деловых партнеров надо предварительно серьезно изучать. А ты с ходу решила, что раз она тебе понравилась по первому впечатлению, то ей уже можно доверять и можно вложить деньги в проект, о котором ты знаешь только с ее слов. Такого рода решения не принимаются после нескольких дней знакомства. Особенно когда речь идет о больших суммах.