Сьюзен Нэпьер - Город любви
— О, конечно, как же я сама не догадалась, — произнесла Мелани извиняющимся тоном. — Тогда я расскажу тебе о том, куда ты можешь пойти, — предложила она, открывая дверь домика.
Хотя в доме не было кондиционера, в нем царила прохлада, и Мелани объяснила это традиционно толстыми стенами, хотя постройка была относительно новой. Она посоветовала Веронике держать окна открытыми, но задернуть занавески, чтобы в дом не проникало солнце.
В доме была уютная кухня, совмещенная с гостиной, что создавало ощущение большого пространства, и просторная спальня с двуспальной кроватью. К ней примыкала ванная комната, в которой стояла стиральная машина.
— Я оставила тебе немного молока в холодильнике, а здесь, в шкафчике, есть кофе и чай, — сказала Мелани, направляясь к двери. — О, я совсем забыла. У нас есть бассейн, и ты можешь поплавать там в любое время, когда захочешь... — Она улыбнулась Веронике. — Советую пойти тебе прогуляться около шести, и ты тогда найдешь нас во дворике возле кухни, под навесом, увитым виноградом. Или мне послать за тобой Софи?
— Чтобы вытащить меня силой? — Вероника приподняла брови, и Мелани рассмеялась.
— Пожалуйста, не стесняйся, — сказала она. — Почти всех нас ты уже знаешь, хотя не все еще собрались. Ашли, конечно, уже здесь... Она приехала со своим женихом несколько дней назад. Дочка работает в галерее в Мельбурне и продолжает учиться в художественной школе. Я уверена, что она будет рада видеть тебя.
Вероника уклончиво улыбнулась. Она никогда не испытывала теплых чувств к этой молодой девушке, с которой они несколько раз встречались. Впрочем, возможно, сейчас Ашли уже рассталась со своим высокомерием.
—А Джастин? — поинтересовалась она. Брат-близнец Ашли всегда был полной противоположностью сестры — очень милым и обаятельным.
— Он приедет из Рима через несколько дней — работает там шеф-поваром в одном из ресторанов. Оп! Как быстро летит время! — сказала Мелани, когда бой башенных часов возвестил о наступлении следующего часа. — Пойду посмотрю, как мама готовит яблочный пирог. — Ее прощальные слова «увидимся позже» и «не надо беспокоиться насчет наряда» повисли в нагретом солнцем воздухе.
Распаковав вещи, Вероника налила себе чашку чая и растянулась на шезлонге под кроной густого дерева, возле высокой каменной стены. Она хотела пойти искупаться в бассейне, но задремала, а когда проснулась, обнаружила, что уже пять часов. Тогда девушка решила пойти в деревню и купить себе что-нибудь на завтрак, а также на обед...
В маленькой бакалейной лавке на главной улице оказалось практически все, что нужно, и, возвратившись домой, Вероника приняла прохладный душ и помыла голову, уверенная в том, что при такой жаре волосы высохнут очень быстро. Надеясь, что поймала Мелани на слове, Вероника натянула на себя зеленую кофточку без рукавов и свободные белые муслиновые брюки, а ноги засунула в удобные поношенные сандалии.
Когда часы на башне стали отбивать шесть, она направилась по дорожке в направлении большого дома и увидела, что ей навстречу спешит Софи.
— Мама сказала, чтобы я подождала боя часов, — сказала девочка, порозовевшая от быстрой ходьбы. — Бабушка приготовила мне сюрприз. У ее подруги есть ферма улиток, — сказала Софи с трепетом. — Там их тысячи — от мала до велика. И туда можно пойти и посмотреть, как их кормят, словно в зоопарке!
— Неужели? — спросила Вероника, и в желудке ее слегка заныло.
Софи простодушно добавила:
— Они, конечно, не очень вкусные, но их можно долго жевать. И если вы возьмете совсем маленькую, ее можно проглотить очень быстро.
— Спасибо за подсказку, дитя. — Вероника усмехнулась, проходя мимо каменного павильона, служившего гаражом, и ряда молодых оливковых деревьев.
Они уже приближались к большому столу на усыпанной солнечными пятнами террасе, когда Вероника узнала машину, стоявшую между двумя седанами, принадлежавшими семье Рид.
Это был серебристый кабриолет с откидным красным верхом.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
— Росс и Ашли обручились четыре месяца назад, — сообщила Мелани, расставляя блюда с черными и зелеными оливками, помидорами, жареным перцем на голубой с желтыми полосками скатерти. — Росс работает в финансовом отделении крупного международного банка.
— О, неужели, — пробормотала Вероника, стараясь проявить к сказанному хоть каплю вежливого интереса, в то время, как все ее внимание сосредоточилось на высоком темноволосом мужчине, выходившем из дома. Одной рукой он обнимал хрупкую согбенную Зою Мейн, в другой держал бутылку красного вина.
Она едва уловила широченную улыбку Росса Бентли, когда тот приветливо протянул ей руку, и совсем не заметила, что пожатие было немного затянутым, так как не уделила поначалу молодому человеку должного внимания. Его остроглазая невеста немедленно вмешалась.
— Может, это оптический обман, но мне кажется, что Вероника стала еще выше с тех пор, как мы виделись в последний раз, — растягивая слова, произнесла Ашли, комфортно расположившаяся в самом дальнем конце стола. На пальце манерной девушки, когда она поднимала бокал вина, сверкнуло бриллиантовое кольцо.
— Чем выше женщина, тем больше это ценится, — учтиво промурлыкал Росс Бентли, и Вероника съежилась бы от этих слов, если бы слышала их. — Мелани настаивает на том, чтобы мы соблюдали местные обычаи, хотя бы при первой встрече, — возвысил голос толстяк, рассмеялся и, взяв Веронику за плечи, расцеловал в обе щеки. Так как Росс был на несколько дюймов ниже девушки, сделал он это немного неуклюже; к тому же она стояла прямо, глядя через его голову, и едва ощущала прикосновения его губ к своим щекам.
Помертвев, Вероника смотрела на пару, приближавшуюся к ним. Если бы она могла упасть в обморок!
Но здоровье у нее было крепкое, и девушка, несмотря на ощущение, что кровь покинула ее мозг, собрала остатки своего разума.
Если она упадет в обморок прямо сейчас, она опрокинет вместе с собой этого полного белокурого юношу, и Ашли еще больше будет дуться на нее.
Но если она все же притворится, что упала в обморок, Мелани не разрешит отнести ее обратно в ее домик, а посадит на стул, приложит мокрое полотенце к ее лбу — в общем, устроит вокруг гостьи всеобщую суматоху.
Кроме того, было уже поздно: Люсьен смотрел прямо на нее, или, если более точно, — на нее и Росса Бентли. Глаза его сузились, а лицо угрожающе окаменело.
Она больше не могла избегать его взгляда. Девушка медленно подняла глаза и взглянула на своего бывшего любовника. Он был одет во все белое — помятые брюки и небрежно застегнутую рубашку с короткими рукавами, — но Веронике показалось, что его окружает пульсирующий гневом мрак.