Лора Мартин - Что нужно женщине
— Доброе утро. Как ты себя чувствуешь?
Джози только открывала и закрывала рот, словно рыба, выброшенная на берег. Наконец голос вернулся к ней.
— Хуже мертвеца.
— Не удивительно. Обычное похмелье. — Джози, немного смущенная своей полунаготой, очень хотела бы, чтобы ее блузка была подлиннее. Мэтью смотрел на нее с улыбкой. — Я подумал, что тебе лучше поспать подольше, поэтому не стал тебя будить.
— Ох! — Джози еще раз растерянно оглядела смятую постель, весь номер. — Я не могу найти свою одежду.
Мэтью, вытирая волосы, ответил:
— Я отдал ее в чистку и ремонт. У тебя дырка на брюках.
— Не стоило тебе так беспокоиться, — смущенно проговорила Джози.
Волосы Мэтью взъерошились. Она никогда не видела его таким раньше. Сейчас он казался каким-то… уязвимым. Еще Джози никогда не видела его мускулистого живота, обнаженной широкой груди. Она засмущалась и быстро отвела взгляд.
— Не бойся. Уверен, скоро твой костюм будет здесь, в целости и сохранности. Не хочешь пока принять душ? Это поможет тебе прийти в норму, — предложил он заботливо.
— Ты что, вообразил, что я с похмелья? — запальчиво начала было Джози и остановилась. — Да я и не могу.
Мэт слегка вздохнул.
— Почему же?
— У меня нет одежды на смену! Что я, по-твоему, надену?
— Думаю, служащие отеля могут купить тебе новое белье. — Он подошел к стоявшему у постели телефону. — Я попрошу их принести твой костюм и закажу завтрак в номер. На двери в ванной висит купальный халат. Можешь надеть его после душа.
Кажется, Мэтью все давно рассчитал. И его нисколько не смущало, что она стоит полуголая в двух шагах от него посреди гостиничного номера. «Какая же я дура, — подумала Джози. — Что ему смущаться? Мэтью уже давно не подросток. Ему тридцать лет. Боже мой! За эти десять лет наверняка он не раз оказывался в подобных ситуациях с разными женщинами…»
Плечи Джози горестно опустились. Она направилась в ванную и заперла за собой дверь…
— Ты не голодна? Тебе надо бы поесть хоть что-нибудь, кроме кофе. Ты сразу почувствуешь себя лучше.
— Слушай, давай больше не будем говорить о моем состоянии. — Пока Джози стояла под душем, она сумела убедить себя, что ситуация, которая кажется столь неудобной ей, для Мэтью — всего лишь забавная случайность.
Но, сидя напротив Мэтью за круглым столиком, девушка чувствовала себя очень неловко. Особенно потому, что на ней не было ничего, кроме купального халата. Впрочем, Мэтью это, похоже, не смущало. Для него она представляла не больший сексуальный интерес, чем хлеб на тарелке.
— Я… что-то ничего не могу проглотить, — беспомощно пробормотала Джози. — Я… я сейчас поеду домой. — Она плотнее запахнула халат. — Мэтью… — На мгновение она закрыла глаза и медленно вздохнула, стараясь успокоиться. — Насчет прошлой ночи… Я вела себя как полная дура.
— Ты просто немного перебрала, вот и все. — Он пожал широкими плечами. — Такое со всеми случается.
— Только не со мной. По крайней мере, очень редко. — Джози нахмурилась, но заставила себя продолжить: — Слушай, ты должен мне поверить. Я почти не пью. И еще реже веду себя как дура… — Она колебалась, разглядывая лицо Мэтью из-под опущенных век. — Скажи, что я еще вчера натворила?
— Да ничего особенного. — Он взглянул ей в глаза. — Просто выпила больше, чем следовало, но…
— Я… не настаивала на том, чтобы оказаться в твоей спальне?
— Ты была не в том состоянии, чтобы на чем-то настаивать.
— Тогда почему ты не отвез меня домой?
— Потому что я не знал, где ты живешь. Ничего не произошло, Джози, — добавил Мэтью. — Если ты об этом беспокоишься. Я не из тех, кто может воспользоваться беспомощностью молодой женщины. Я раздел тебя и уложил в кровать. Вот и все.
Джози почувствовала, как ее лицо заливает краска стыда. Ох, ну почему она не могла промолчать?
— Извини! Я не… Я имею в виду, что не могла и подумать… — Девушка сделала жалкую попытку улыбнуться и с ужасом представила, что Мэтью мог просто рассмеяться ей в лицо, услышав ее предположение, что он переспал с ней. Джози прикоснулась к пылающим щекам ледяными пальцами и, стараясь избежать его взгляда, сказала: — Ты был ко мне очень добр…
— Доброта не имеет со мной ничего общего, поверь мне. — Темные глаза Мэтью блеснули.
Джози еще больше смутилась, но его взгляд словно гипнотизировал ее. Его голос звучал странно хрипловато.
— У тебя шпильки из волос выпали, — медленно проговорил он.
— Что?
— Шпильки, — повторил Мэтью. — Вот. Позволь мне…
Ее сердце взволнованно забилось. Он встал, обошел стол и мягко погрузил пальцы в то, что некогда было сложной прической.
— Мэтью! — Было невыносимо мучительно чувствовать, как его пальцы касаются ее волос. По телу пробегала дрожь. Джози изнемогала от наслаждения.
Глупо это делать. Глупо… Глупо…
А он! Что заставляет его так себя вести? Приближаться к этой свежей красоте, соблазняться сладостью, которой нет сил сопротивляться. Где его сила воли? Его здравый смысл, в конце концов? Он подумал о Джоше и Эбби. А потом заставил себя, не без усилия, вспомнить о Катрин.
Он дал ей обещание. Правда, не совсем то, которого она желала, но, тем не менее, обещание. В его жизни сейчас нет места серьезным отношениям. Он попытается. Попытается, ради детей. Больше никаких романов, никаких безответственных поступков, никаких побегов. Но Джози…
— Вот, кажется, и все. — Мэтью неожиданно отодвинулся, и почти швырнул шпильки на стол перед Джози. — Твой костюм уже должны бы принести, — произнес он недовольно. — Я спущусь к портье, узнаю, что там с ним случилось.
Мэтью вышел из номера, не сказав больше ни слова. Джози слышала, как хлопнула дверь. Она осталась сидеть за столом, словно застыв, всем сердцем желая повернуть время вспять.
Если бы она могла предположить десять лет назад, что Мэтью вернется, то сумела бы подготовиться к этой встрече.
А сейчас… Джози сжимала ноющую голову. Есть ли лекарство от разбитого сердца?
— Я и не знал, что этот район так застроили. — Мэтью оглядел ряды одинаковых домов. — Угнетает, правда?
— Что поделаешь, — ответила Джози сухо. — Если я не запуталась в типовых коробках, сворачивай налево у следующего дома. — И тихо добавила: — Номер двадцать два.
— Похоже, тебе не слишком нравится это место. Почему же ты не снимешь квартиру где-нибудь еще?
— Здесь дешевле. — Джози с горечью подумала, как отличается ее клетушка от Харкомб-холла. — Кроме того, в отдельных особняках всегда ужасные сквозняки, — добавила она насмешливо.