Сандра Мартон - Пленница пустыни
– Мы едва двигались.
– Ты хотел от меня избавиться!
– Тогда зачем я вернулся?
– Вернулся?! Да ты… Ты просто… просто наткнулся на меня.
Леанна начала извиваться в его руках.
– Отпусти меня!
– С удовольствием. И кстати, детка. Какие еще игрушки у тебя припрятаны?
– Ты шутишь? – Она посмотрела вниз, на расстегнутую рубашку, под которой виднелись остатки золотых одежд, и расхохоталась.
– Мне надо тебя обыскать.
Она почувствовала, как ее щеки начинают пылать.
– Я же сказала, у меня ничего…
– Нуда, конечно. – Он медленно окинул ее раздевающим взглядом. – Мне придется ощупать тебя, Саломея. Просто стой на месте, отнесись к этому спокойно, и все закончится через несколько секунд.
– Нет! Я не позволю тебе… – У нее перехватило дыхание, когда он провел ладонями по ее плечам. – Чет возьми, перестань! Что ты делаешь?!
Пальцы Кэма скользнули ей под рубашку. Поднялись к груди. Он неотрывно смотрел ей в глаза, касаясь нежных изгибов ее груди, сосков… Выражение его лица было полностью отстраненным, но она видела, как пульсирует жилка у него на виске.
К своему ужасу, она поняла, что ее соски затвердели.
– Не надо, – сказала она, пытаясь схватить его за запястья. – У тебя нет права…
Его рука опустилась ей на живот.
Боже! Влажное тепло расцвело между ее бедер.
– Перестань! Я не… – ее голос сорвался. – Я не прячу никакого оружия.
Так я тебе и поверил, подумал Кэм, просовывая руку между ее бедер.
Она замерла. Он чувствовал, как ее пылающая кожа обжигает его ладонь. Разве могла женщина имитировать это? Разве могла она вздрагивать от прикосновения мужчины, если не чувствовала его по-настоящему? Разве могло ее тело сгорать от желания, если она не хотела, чтобы он овладел ею?
Да, эта женщина могла. И ему надо об этом помнить.
– Простая проверка, – сказал он безразличным голосом.
– Если снова попробуешь проверить, – тихо произнесла она, – я тебя убью.
– Если снова утаишь от меня что-нибудь важное, я избавлюсь от тебя еще до того, как ты успеешь это сделать. – Он поднял с песка рюкзак и забросил его себе на плечо. – Мои шансы спастись были бы гораздо выше, если бы ты не сидела у меня на шее. Я достаточно ясно выражаю свою мысль?
– Яснее некуда, – горько сказала Леанна. Она развернулась и зашагала прочь.
Это была жалкая попытка продемонстрировать свою независимость, но она не сделала и нескольких шагов, когда он схватил ее за руку.
– Твои туфли.
– А что с ними?
– Сними их.
Она вздернула подбородок.
– Не собираюсь… Эй!
Он дернул ее за запястье, и она плюхнулась на песок. Кэм встал на колени и начал развязывать ремешки на ее босоножках, не обращая внимания на ее попытки помешать ему. Сняв их, он отломил каблуки и протянул босоножки обратно.
– Надень их и следуй за мной. Все то время, которое я по твоей милости здесь стою и занимаюсь тобой, потрачено впустую.
Кэм шагал широко, не заботясь о том, поспевает ли за ним Саломея. Чем скорее она привыкнет к его скорости, тем лучше. Она была неожиданной обузой, но теперь он нес за нее ответственность. Это было частью кодекса, которому он следовал большую часть своей взрослой жизни, но говорить ей об этом он не собирался. Пускай думает, что он может в любой момент ее бросить.
Может, тогда она не будет спорить с ним так часто.
К его удивлению, женщина отлично держала его темп. Что ж, почему бы и нет? Она была в хорошей форме. Ведь она зарабатывала на жизнь своим телом.
Но идти по пескам было тяжело. В конце концов Леанна начала отставать. Останавливаться было нельзя, но также Кэм не мог позволить ей рухнуть на песок. Во всяком случае, если они намеревались дойти к подножию холма до рассвета.
Он остановился, скинул рюкзак на землю. Он как раз достал флягу с водой, когда Саломея врезалась в него сзади, как будто не видя, куда идет, и начала падать. Кэм подхватил ее. Дыхание женщины было прерывистым, а на щеках горел лихорадочный румянец.
А еще она дрожала. От усталости или от ночного холода – в любом случае, это был плохой признак. Если дать ей отдохнуть, она сможет идти дальше. Но песок был холодным. Единственным выходом было согреть ее, крепко прижав к себе.
Когда она запротестовала, Кэм раздраженно рявкнул:
– Не будь идиоткой, тебе надо перевести дух!
Слабо сопротивляясь, она позволила ему обнять себя, и уже через несколько секунд ее дрожь прекратилась.
Боже, она была такой женственной. Она даже пахла вкусно. Цветами. Ванилью. Женщиной.
– Держи, – сказал он. – Выпей немного воды. Еще, – добавил он, когда она хотела вернуть ему флягу. Затем он протянул ей большой кусок халвы. Халва была сладкой, но ее тело было еще слаще.
У него снова забурлила кровь. Он резко отвернулся от нее, сделал глоток воды и сунул флягу в рюкзак вместе с остатками халвы.
– Ладно, – быстро сказал он, – пора идти.
– Ты почти не пил. И совсем не ел.
– Я в порядке.
Леанна пристально посмотрела на Кэма. Он действительно выглядел неплохо.
– Ты… – Она запнулась. – Ты часто занимаешься такими вещами?
– Я долго служил в армии.
– В этой части мира?
– В том числе в этой.
Они оба замолчали. Он чувствовал, как бьется жилка на виске.
– Почему ты продалась Асааду? – спросил он хриплым голосом.
Она вздрогнула, как от удара.
– Это простой вопрос. Почему ты это сделала Тебе так отчаянно нужны были деньги?
– Ты хочешь спросить, не умирает ли моя бабушка от какой-то неизвестной болезни? Или не хочет ли какой-нибудь усатый злодей отнять у моей матери семейную усадьбу? – Ее глаза гневно сверкнули. – Больше никаких слезливых сюжетов в голову не приходит?
Почему-то ей было больно оттого, что он поверил лживым словам Асаада.
?)
– Господи, что ты за женщина такая?
– Я женщина, которой не следовало бы думать, что ты хоть чем-то отличаешься от своего дружка, султана.
Он схватил ее и рывком притянул к себе.
– Ты права. Я ничем от него не отличаюсь. Если такая женщина, как ты, дразнит меня тем, что у нее есть, я получу, что мне нужно, черт возьми! То, что произошло в той постели, еще не закончено, Саломея. Мы оба это знаем.
С этими словами он поднялся и подхватил с земли рюкзак.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Они добрались до подножия холма на рассвете.
– Ты сможешь подниматься в гору?
Леанна кивнула. Она была изнурена, но все же улыбалась.
Кэм подумал, что она была удивительной, его Саломея…
Его Саломея?
Он заставил себя оторвать от нее взгляд и посмотреть куда-нибудь в сторону – на холм, солнце, песок… На ее ноги, которые как нельзя лучше отвлекали его внимание.