KnigaRead.com/

Барбара Макмаон - Первое правило

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Макмаон, "Первое правило" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Если бы Стейси дала себе волю, она бы тут же забыла о детях и весь день не сводила глаз с Луиса — его широких плеч, больших сильных рук, узких бедер… Где мужчина, почти все свое время проводящий в офисе, мог обзавестись такой потрясающей мускулатурой?

Черт! Она здесь для того, чтобы заботиться о близнецах, а не мечтать об их отце.

Легче сказать, чем сделать.

Но вскоре Стейси так увлеклась, что перестала обращать внимание на великолепное тело Луиса. Через полтора часа Пабло неожиданно удивил всех, поплыв самостоятельно. Конечно, он бултыхался и создавал вокруг себя целый фонтан брызг, но при этом он уверенно держался на плаву.

Жуан попытался повторить подвиг брата, но он был слишком нетерпелив и, когда что-то не получалось, не пытался вновь, а злился и хлопал ладошками по воде.

— У вас просто дар, — вздохнул Луис после нескольких попыток объяснить Жуану, что он делает не так. — Давайте я позанимаюсь с Пабло и постараюсь улучшить его технику, а вы попробуйте подтянуть Жуана до его уровня.

— Договорились.

Луис не мог не восхищаться умением Стейси обращаться с детьми. Она была гораздо терпеливее, чем он. Когда у Жуана что-то получалось, она искренне радовалась и хлопала в ладоши, подбадривая его, и никогда не ругалась, если малыш с чем-то не справлялся.

А еще в бикини она выглядела просто сногсшибательно. Ее тело было красивым и женственным, с зовущими изгибами, к которым невыносимо хотелось прикоснуться.

Луису пришлось резко отвести взгляд и несколько раз глубоко вздохнуть, чтобы унять вспыхнувшее в его теле желание. Черт побери, он должен думать о своих детях, а не об их новой няне. Наверное, на него так влияет расслабленная атмосфера, царящая здесь, так не похожая на вечное напряжение, сковывающее его в Нью-Йорке.

В иных обстоятельствах он бы никогда не обратил внимания на Стейси.

Намеренно повернувшись к ней спиной, он занялся обучением Пабло.

Время шло, и мальчики плавали все лучше. Они плавали между Луисом и Стейси, которые постепенно отходили все дальше друг от друга, усложняя им задачу. Когда близнецы в очередной раз со смехом врезались в колени Луиса, он почувствовал себя по-настоящему счастливым. Он уже и не помнил, когда в последний раз проводил целый день со своими сыновьями.

Тем временем мальчики развернулись и поплыли к Стейси.

— Я победил, победил! — радостно закричал Пабло, первый дотянувшийся до ее протянутой ладони.

— Зато я победил в прошлый раз, — надулся Жуан.

— Вы оба молодцы, — рассмеялась она.

Луис почувствовал, что по-настоящему гордится своими сыновьями.

Его сердце сжалось, когда он осознал, что, если бы не настойчивость Марии, сегодня он мог пропустить важный этап в жизни своих детей.

— На старт… Внимание… Марш! — крикнула Стейси, и мальчики, яростно загребая руками, поплыли к отцу.

Луис почувствовал комок в горле. Только сейчас он понял, как ему всего этого недоставало.

Он протянул мальчикам руки. Они едва держались на плаву, но их энтузиазм был неисчерпаем.

Луис рассмеялся, когда близнецы почти одновременно дотянулись до его ладоней.

Стейси невольно улыбнулась, глядя на них. Кто бы мог представить, что этот сдержанный мужчина умеет так смеяться?

Может быть, поглощенность работой — это всего лишь дурная привычка, от которой Луис сможет избавиться, если начнет уделять больше времени своим мальчикам? Это было бы замечательно.

Всего на пару секунд Стейси позволила себе представить, что их с Луисом связывают вовсе не деловые отношения и она мать этих милых близнецов. Несмотря на все их непослушание, их было невозможно не любить. Не говоря уже об их отце.

Поймав на себе взгляд Луиса, Стейси почувствовала, что краснеет, и поспешно отвела глаза. Ей оставалось радоваться, что он не умеет читать мысли.

Ближе к вечеру они вернулись на виллу. Мальчики выглядели довольными, но очень уставшими. Стейси была рада, что они наконец вернулись в дом. Здесь у Луиса наверняка найдется масса дел, и он больше не будет сопровождать их. Рядом с ним ей приходилось постоянно контролировать себя, потому что одного взгляда на этого мужчину было достаточно для появления в ее голове совершенно неуместных мыслей, от которых она никак не могла избавиться. И тот факт, что в плавках он выглядел совершенно сногсшибательно, не облегчал ей задачу.

Когда Луис смотрел на нее и улыбался, Стейси казалось, что ее сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Кожа в тех местах, где он случайно прикасался к ней, горела. Ее пальцы ныли от желания прикоснуться к его телу, почувствовать твердость мышц, зарыться в его светлые волосы…

Господи, наверное, на нее так повлияла смена часовых поясов. Других объяснений этому неожиданно возникшему влечению к собственному боссу нет и быть не может. А значит, лучшее лекарство от этого помешательства — крепкий здоровый сон.

Стейси тяжело вздохнула и устало потерла глаза. Несколько часов сна нужны были ей не только из-за Луиса. Солнце и теплое Средиземное море были восхитительны, но, похоже, они вытянули из нее все силы.

Близнецы выглядели немногим лучше, поэтому Стейси решила, что перед ужином им всем следует немного поспать.

Она быстро искупала малышей и уложила их в кровати, дав каждому по книжке с картинками, чтобы они не скучали, пока она приводит себя в порядок. Через несколько минут, смыв с кожи соль и переодевшись в голубую футболку и легкие хлопковые шорты, она вернулась в комнату мальчиков.

— Хотите, я почитаю вам сказку?

Близнецы хором ответили «да». Улыбнувшись, Стейси устроилась с книгой на кровати Пабло, куда через мгновение перебрался и Жуан.

Не прошло и пяти минут, как мальчики заснули, пристроив кудрявые головки на ее плечи. Стейси расслабилась и устало закрыла глаза. До ужина оставалась масса времени.

Когда стрелки на часах подползли к семи, Луис поднялся на третий этаж, чтобы позвать мальчиков и Стейси ужинать. Открыв дверь в детскую, он замер на пороге. И оба его сына, и их няня крепко спали. Во сне мальчики были похоже на ангелочков. Как и Стейси. Ее золотистые волосы были всего на тон светлее, чем у близнецов, а ресницы отбрасывали на нежную кожу щек длинные тени. Даже во сне она обнимала мальчиков, словно оберегая их. Когда его мальчики успели так вырасти? Шесть лет — небольшой возраст, но годы летят быстро. Мелисса обожала бы этих малышей. Они должны были растить их вдвоем и быть самой счастливой семьей на свете. Луис нахмурился, пытаясь представить себе Мелиссу с близнецами, но перед его глазами стояло лицо Стейси — читающей мальчикам, укладывающей их спать…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*