Джилл Брейди - Соло для любимого
— Итак, вы знаете, кто я. Покажите же наконец вашу визитную карточку. Я страшно любопытна.
— Меня зовут Оливер Ратбон, и я, собственно, пришел сюда, чтобы услышать ваше пение.
— Ратбон… — повторила Бранда. Неожиданно ее осенило: — «Ратбон-Рекордс»?
Улыбка на лице Оливера стала еще шире.
— Вы готовая кандидатка для участия в телевизионных викторинах!
— О! — воскликнула Бранда. — Мистер Ратбон собственной персоной. Этого не может быть! Ради всего святого, что погнало вас в Сан-Франциско?
— Мое чутье на необычный талант, — ответил он.
— О, нет. Меня вам не провести. О нашем скромном ресторане вы ничего не могли слышать в Нью-Йорке. К тому же его открытие состоялось лишь сегодня.
— Я сопровождал Салли Пил. Как вам, вероятно, известно, вечером она выступала в театре «Золотые ворота». А потом я совершил прыжок сюда.
— Совершенно случайно? — Лицо девушки выражало недоверие.
Он кивнул.
— Можно сказать и так. Во всяком случае, я не раскаиваюсь ни одной секунды. И очень рад был услышать вас и счастлив танцевать с вами. Вы просто замечательны, мисс Скотт.
Она в упоении слушала и не могла поверить.
— Зовите меня Бранда.
— О'кей, мое имя вам известно.
Во время танца Оливер прижал ее к себе сильнее. И Бранда вдруг почувствовала, как задрожала.
Все это было подобно чуду. Глава известной фирмы появился точно в нужный момент. Это было слишком сенсационно, чтобы казаться правдой.
Бранду, однако, беспокоило и смущало не только данное обстоятельство, но и сам Оливер, который сразу ей понравился. Она ощущала давление его рук, которые крепко держали ее. Его дыхание касалось щек девушки, и она неожиданно почувствовала возбуждение: по спине пробежала дрожь, сладко заныло внизу живота… Эти ощущения повергли ее в смятение.
— Вы ошеломлены? — улыбнулся Оливер.
— Не то слово! К счастью, я заранее не знала, что вы придете, иначе бы очень волновалась.
Оливер на мгновение утонул в глубине ее сверкающих зеленых глаз.
— Я не ожидал встретить здесь такую, как вы, нечто совершенно невероятное.
— Не смущайте меня, Оливер. Во мне нет ничего особенного.
— И все же это так, Бранда. И, если вы ничего не имеете против, я в будущем возьму на себя ответственность за вас. Я хотел бы сделать с вами пластинку. Что вы об этом думаете?
Бранду как будто ударила молния.
— Это не шутка? — спросила она, заикаясь.
— Сегодня ночью я делаю только серьезные предложения, — усмехнулся Оливер.
Как он посмотрел на нее! У Бранды появилось ощущение, что кровь в ее жилах потекла быстрее. Голова закружилась. Пожалуй, слишком много для первого раза. Сначала открытие ресторана, затем щедрые комплименты от человека, который знает в этом толк. И, наконец, это необъяснимое спонтанное влечение, которое она с первого мгновения почувствовала к Оливеру.
— Не хотите ли это обсудить? — тихо спросил он. — Пойдемте за мой столик. Я надеюсь, что у вас на сегодня нет больше никаких других обязанностей.
— Вообще никаких, — ответила Бранда. Она готова была всем пожертвовать, лишь бы провести остаток вечера с этим мужчиной. И не только потому, что его звали Оливер Ратбон.
— Как это Бранда не подошла к нашему столику? — Грехэм Скотт посмотрел на Бранду и Оливера, которые разговаривали вот уже почти полчаса. — Кто этот мужчина?
Барт поставил напитки на столик и тихо произнес:
— Это Оливер Ратбон, руководитель «Ратбон-Рекордс». Как я понимаю, мистер Скотт, Бранда находится на пути к славе.
Мать Бранды тотчас резко обернулась, чтобы рассмотреть Оливера.
— Этот парень выглядит чудесно. Похоже, он имеет несколько миллионов долларов на счете.
— Видимо, вы не ошибаетесь, миссис Скотт.
Грехэм наморщил лоб.
— Как этот человек попал сюда? Разве бывают в жизни такие случайности?
Барт потер подбородок.
— Если события немного подтолкнуть… — Это прозвучало как признание.
Грехэм Скотт взглянул на него.
— Выходит, что это вы все организовали?
— Бранда с ее голосом не может замыкаться на «Касабланке». А поскольку Ратбон находился как раз в городе, я подумал, что не будет ничего дурного, если пригласить его на открытие ресторана.
— А как же с ее занятиями?
Чарлин положила ладонь на руку мужа.
— Сегодня вечером ты не должен об этом думать, Грехэм, — попросила она. — Пусть Бранда получит удовольствие! Не будем вмешиваться. И вообще нам пора закругляться. На десять утра я договорилась о теннисе.
Супруг пробормотал нечто невразумительное, и Барт поспешил обслужить соседний столик. Ему весьма нравилось развитие событий сегодняшнего вечера. Все произошло так, как он и думал. Даже немного лучше.
Бранда и Оливер увлеченно беседовали и, казалось, позабыли обо всем вокруг себя. Барт не ожидал, что девушка произведет такое впечатление на Ратбона.
Около двух часов ночи гости начали расходиться. Одними из первых ушли родители Бранды с друзьями. Спустя час ресторан заметно опустел. Барт и Язон позволили себе наконец выпить в баре.
Язон угрюмо смотрел на Бранду с Оливером. Свечи на их столике давно догорели, но оба продолжали сидеть, словно ночь не имела конца.
— Ты сотворил нечто прекрасное, — пробурчал Язон. — Взгляни на них! Похоже, они обсуждают не только деловые вопросы.
Барт потер подбородок.
— Это не было запланировано, — возразил он. — Я на это не рассчитывал. Но ты же видишь, жизнь играет по своим правилам.
— Мне вспомнилось вчерашнее изречение Бранды. — Язон иронично усмехнулся. — Что она на все готова ради карьеры, но никогда в жизни не переспит с боссом.
— Верно, она говорила это.
— Видимо, она изменила свое мнение. — Язон закурил.
— Но это совсем иное, — возразил Барт. — Мне думается, она делает это не ради карьеры. Я верю, что Бранда не изменит своим принципам. Но тут, кажется, оба внезапно влюбились друг в друга. Похоже, дело обстоит именно так. А когда влюбляются, спят вместе, это однозначно. Чем была бы любовь без секса?
— Ты думаешь, что он тоже загорелся?
Барт понимающе усмехнулся:
— Да, ты только посмотри на него. Он просто пожирает Бранду взглядом. Он уже давно «снял» с нее платье и то, что у нее под платьем…
— Прекрати! Я не желаю слушать ничего подобного! Это нервирует меня! — гневно воскликнул Язон.
— Но все именно так, дружище. Мы должны отступить. Я тоже бы с удовольствием занялся с Брандой любовью, поскольку она мне очень нравится. Однако она запала не на меня. И не на тебя тоже. Должен был появиться кто-то, подобный Оливеру Ратбону. — Барт пожал плечами.