Патрисия Пелликейн - Формула счастья
Джек взволнованно смотрел на лукаво улыбающееся лицо. На щеках Кейси появились славные ямочки, которых он не замечал раньше.
— На будущий год я преподнесу вам двойной подарок, — пообещал он.
— Да, пожалуйста, какую-нибудь безделушку и непременно с бриллиантами, — поддразнила Кейси.
— Вы торопитесь?
— Нет.
— Подождите немного, я только провожу Мириам и поищу для вас запасной ключ.
— Может быть, помочь вам?
Кейси отрицательно покачала головой и покатила инвалидное кресло по узкой дорожке к соседнему дому.
— Я сейчас вернусь.
Пока она была у соседки, Джек расставил по местам мебель. Потом он развалился в шезлонге и, потягивая из стакана виски, предался размышлениям о хозяйке своей новой квартиры. Он был уже изрядно навеселе, когда услышал за спиной стук ее каблуков по каменным плитам.
— И вы всегда о ней заботитесь?
Кейси налила себе чашечку кофе.
— Всегда. Каждый день приходит дневная сиделка, но на ночь Мириам остается одна, и ей требуется помощь человека, чтобы лечь в постель.
— И вы помогаете ей? Каждый вечер? — Джек удивленно поднял брови.
— Что в этом странного? Ведь я не так уж занята и могу отлучиться на несколько минут.
— А почему бы не нанять ночную сиделку?
— Государственные средства не позволяют.
Джек силился вспомнить, когда в последний раз он сталкивался с примерами подобного благородства. Самое же удивительное состояло в том, что Кейси не находила в своем поведении что-нибудь необычное.
— А соседи, видимо, не торопятся составить вам конкуренцию?
— Нет, тут вы ошибаетесь, — возразила она.
Кейси сидела напротив Джека, чувствуя себя совершенно непринужденно в его обществе. Она держала чашечку обеими руками и мелкими глотками отхлебывала крепкий кофе.
— Я могу назвать десяток имен.
Джек не сомневался в ее словах. Видимо, круг знакомых Кейси включал людей, во многом похожих на нее.
— А чем вы занимаетесь?
— Преподаю.
— Где?
— В третьем классе школы.
Джек даже присвистнул.
— В третьем классе школы?! Не подозревал, что в вас скрывается склонность к мазохизму.
Кейси засмеялась. И вновь Джек отметил, как она поразительно красива. Когда Кейси смеялась, у него просто захватывало дух. Ему стоило огромных усилий не дать волю своим чувствам.
— Да, многие дети — сущее наказание, особенно мальчишки. Но они такие забавные! Мне нравится быть учительницей.
— А чем вы еще занимаетесь?
— Да так, особенно ничем. — Кейси пожала плечами.
— За исключением того, что превращаете свой сад в райский уголок, помогаете престарелым соседям и умеете готовить вкуснейший картофельный салат.
Она улыбкой ответила на этот комплимент.
— Я люблю возиться в саду. Что касается Мириам, то я уже говорила вам, что это совсем не трудно. Ну а мои кулинарные способности, боюсь, в скором времени могут разочаровать вас.
— Почему?
— Потому что мне нравится все, что я готовлю.
— Мне тоже.
Джеку нравилось, что она вовсе не напрашивается на комплименты, а просто излагает все так, как есть на самом деле. Она была из тех, кто знает себе истинную цену. Он еще раз окинул ее внимательным взглядом. Прошло довольно много времени, прежде чем Джек задал очередной вопрос:
— Ваш муж умер давно?
Кейси удивленно подняла брови. Беседа слишком резко перешла в другое русло.
— Три года назад. А что?
— Я хотел быть уверенным, что вы смирились с этой утратой. — Слова Джека звучали, возможно, слишком откровенно.
В глазах Кейси мелькнул испуг, и она повторила дрогнувшим голосом:
— А что?
— Мне бы не хотелось, чтобы эта тема осталась недосказанной и стояла между нами. Расскажите мне об этом.
— Не теперь. Мы слишком мало знакомы.
Ей не нужно было больше ничего объяснять. Взгляд темных глаз Джека достаточно красноречиво говорил о том, что он имел в виду. Она ощутила тщетность усилий сохранить дистанцию между собой и этим мужчиной, который вовсе не соответствовал ее представлениям об идеале. Кейси охватило волнение, по всему телу разлилась горячая волна. Страстный взгляд темных глаз приводил ее в трепет. Кейси попыталась отвести глаза, вырваться из-под его власти, но поняла, что не в силах противиться желанию, которое он даже не стремился скрыть.
Заметив, что Кейси поежилась, Джек понял это по-своему.
— Не бойтесь.
— Мне нечего бояться… Уже поздно, и вы, наверное, хотите спать.
Она поставила чашку на столик и поднялась. Руки нервно разглаживали на брюках несуществующие складки.
— Я схожу за ключами.
Мгновение — и Джек очутился рядом. Его руки легли ей на плечи. От тихого хрипловатого голоса по ее телу пробежали мурашки.
— Постойте.
Кейси провела языком по внезапно пересохшим губам.
— Уже действительно поздно. — Она нервничала. Даже если он не ощущал неловкости возникшей ситуации, он мог бы все прочесть в ее взгляде.
Его руки бессильно скользнули вниз, и из груди вырвался вздох разочарования. Он не хотел пугать ее своей настойчивостью. Слишком она была ему дорога. Хорошо, пусть будет так. Он подождет.
Кейси сидела на кухне у Мириам за чашечкой кофе. На столе лежали утренние газеты, из которых она вырезала ножницами отрывные купоны для покупок со скидкой. Среда была вполне подходящим днем для этого занятия. Газета в изобилии помещала эти купоны. Кейси взяла в руки блокнот, произвела необходимые подсчеты и удовлетворенно кивнула. На этой неделе ей придется посетить два магазина. Затратив дополнительные усилия, ей удастся сэкономить двадцать пять долларов.
— А он симпатичный, правда?
— Кто? — Кейси как раз рассматривала купон, который при покупке набора замороженных продуктов давал право на получение бесплатной упаковки овсянки. Она попыталась сосчитать приблизительную стоимость продуктов и прикинуть, действительно ли это выгодное предложение.
— Ваш новый жилец.
Кейси пожала плечами, не отрываясь от подсчетов. Она ждала, что Мириам заговорит об этом. Соседка не упускала ни малейшей возможности обсудить каждого нового мужчину, появившегося на горизонте у Кейси.
— И он порядочный, я полагаю.
— Вы полагаете. А зрение вы давно проверяли? — Кейси засмеялась. — Согласна, он привлекательный мужчина. Ну и что из этого?
— Мне кажется, он вами пленен.
Это старомодное слово вызвало у Кейси улыбку.
— Неужели пленен? Красиво звучит, правда?
— Это было бы прекрасно.
— Пожалуйста, не развивайте дальше эту мысль. — Кейси заерзала на стуле. Разговор явно вывел ее из равновесия.