Энн МакМан - Никогда
Она сказала, что у нее «дела, которыми нужно заняться» и что в два часа она встречается с адмиралом Нельсоном.
Но Кларисса была права в одном – еда действительно помогла Диз вернуться в нормальное состояние. Киш с беконом, сыром «грюйер», луком-пореем и вялеными помидорами был роскошным. Диз съела две большие порции.
«Я не знала, что ты умеешь готовить,» сказала она Клариссе, попробовав блюдо.
Девушка пожала плечами. «Немного.»
«Немного? Это великолепно.»
«Не хвали меня слишком сильно – у тебя просто были все ингредиенты.»
Это действительно было так. Диз тоже любила готовить.
Кларисса осматривала ее кухню. «У тебя очень красивый дом.»
«Мне повезло найти его,» сказала Диз. «В основном, за красоту благодарить надо бывших владельцев.»
Кларисса посмотрела на нее. «Они продали дом вместе с мебелью?»
«М-ммм ... нет.»
«В последнее время я подумываю о том, чтобы переехать в другой дом.»
Диз была удивлена. Кларисса жила в одном из лучших районов – на набережной Балтимор. Квартиры в ее доме легко уходили за миллион долларов и больше.
«Почему?» спросила она.
«Не знаю,» сказала Кларисса. «Может, потому что я провожу дни под землей, а вечера под облаками.» Она пожала плечами. «Думаю, мне хочется остановиться где-нибудь посередине.»
Диз улыбнулась девушке. «В этом есть свои преимущества.»
«В твоем случае? Могу только представить.»
Диз сузила глаза. «Что это значит?»
«Ну,» начала Кларисса. «Уверена, что гораздо проще преодеолеть пару ступенек, когда ты чувствуешь необходимость вывернуть содержимое своего желудка на чей-то дорогой немецкий автомобиль. Мне же для такой привилегии пришлось бы потратить 10 минут только на спуск в лифте.»
Диз вздохнула. «Напомни мне включить это в список его достоинств, если я захочу выставить этот дом на продажу.»
Кларисса улыбнулась и закончив пить кофе, посмотрела на часы.
«Мне пора идти.» Она кивнула на их тарелки. «Помочь тебе с посудой?»
Диз отрицательно махнула головой. «Нет, я справлюсь сама. Иди.»
«Ты уверена?»
Диз кивнула.
Кларисса поднялась и Диз последовала ее примеру. «Я провожу тебя,» предложила она.
Они подошли к входной двери. Диз подала Клариссе пиджак.
«Я даже не знаю, как тебя благодарить,» сказала она. «Не знаю поверишь ли ты, но такое происходит не часто.»
«Правда?» Кларисса собрала свои роскошные рыжие волосы, вытаскивая их из-под воротника – аромат малиновых фиалок наполнил крошечный холл, в котором они стояли. «Твои гости нечасто остаются на ночь?»
Диз смутилась. «Ну... нет. Это не то, что я имела в виду.»
«Расслабься, Казанова. Я поняла о чем ты.»
«Хорошо.» Диз стояла, смущенно уставившись на свои туфли и не зная что сказать. Она чувствовала себя глупо – словно пыталась набраться смелости и предложить самой красивой девушке в школе понести ее портфель.
Кларисса вздохнула.
Диз подняла глаза и посмотрела на нее. Выражение лица Клариссы было непроницаемым. «Возможно, мне придется пожалеть об этом,» прошептала она.
Диз непонимающе уставилась на нее. «Пожалеть о чем?»
«Ты хотела знать, целовала ли ты меня прошлой ночью?»
Диз кивнула.
«И я сказала тебе, что не помню такого?»
Диз почувствовала нарастающую печаль. Ну почему Кларисса снова поднимает эту тему? Это было так словно ей сыпали на рану соль.
«Но...» Кларисса сделала шаг вперед. Облако красных фиалок двинулось весте с ней. «Я не призналась тебе, что все таки помню этот момент.»
Кларисса прижала Диз к стене и прижалась к ней в поцелуе. И это был не осторожный, не «ты-пьяна-и-не-вспомнишь- его» и не экспериментальный поцелуй. Это был самый настоящий, страстный, не оставляющий никаких сомнений поцелуй, поцелуй, который затмевал все фантазии. И если бы Кларисса не держала так крепко плечи Диз, то она рухнула бы на пол, утопая в море малиновых фиалок.
«О, Боже,» простонала Диз, когда снова смогла дышать.
«Теперь я действительно опоздаю,» сказала Кларисса. Казалось, она была такой же запыхавшейся как и Диз. «Увидимся завтра?»
Завтра будет Рождество. Диз тупо кивнула.
Кларисса снова поцеловала ее, на этот раз быстро и легко, и повернулась к двери. Она уже выходила, но резко остановилась и обернулась к Диз. «Как твое настоящее имя?» спросила она.
Диз смущенно улыбнулась. "Мэриэнн."
Кларисса изогнула бровь. "Мэриэнн?"
Диз кивнула.
«Господи. Кларисса и Мэриэнн. Звучит как одна из серий „Маленького домика в прериях“.»
Диз самодовольно улыбнулась. «Странная парочка, да?»
«Здесь ты совершенно права.» Кларисса спустилась по лестнице и направилась к своей машине. «Я позвоню тебе позже.»
Диз стояла в дверях и наблюдала за тем, как она уходит. Затем вышла наружу и присела на верхнюю ступеньку лестницы. Сегодня было холодно. Серебряная полоска неба, видневшаяся за раскидистыми кронами деревьев, которыми была засажена улица, казалась тусклой. Дорога была мокрой. Диз вытянула руку. Крошечные снежинки приземлились на ее ладонь. Кажется, Рождество будет белым.
Она улыбнулась сквозь дымку удивления и восторга. Все происходящее было просто невероятно.
На железные перила лестницы, которая вела в ее дом, приземлился Виргинский кардинал. Диз и ярко-красная птица смотрели друг на друга сквозь тонкий занавес летящего и кружащегося снега.
Прошлая ночь была невероятна. Сегодняшнее утро был еще удивительнее. А завтра? Завтра Рождество. Рождество с Клариссой. Этого она никак не предвидела. Кларисса была права. Иногда Диз не замечала того, что было так очевидно. И прямо у нее под носом.
Но это не имело значения, потому что, прямо сейчас, все предвещало только удачу.
Она смотрела на ярко-красную птицу, которая все еще сидела на том же месте, глядя на нее. Она была здесь – невероятно, но намного раньше нужного времени , словно талисман, олицетворяющий собой окончание ее темных, полных одиночества дней.
«Надежда - пташка певчая.» Кажется, так сказала Эмили Дикинсон?
Диз улыбнулась алой метафоре и протянула руку.
«Привет, красавица.»
Примечания
1
прим. перев. - популярная в 50-е годы американская кукла-марионетка