Шерил Уитекер - Перед алтарем
Уловка, кажется, сработала.
— Что вы понимаете?
Отлично, ей удалось задеть его самолюбие и разжечь любопытство. В конце концов, манипулировать мужчинами не так уж трудно — надо только знать, где расположены нужные кнопки, и вовремя на них нажимать.
— Я хочу сказать, что понимаю, почему такая прогулка невозможна. Вы ведь отвечаете за меня, за мою безопасность. Граф будет не доволен, если узнает...
— Узнает что? — нетерпеливо бросил Тони.
— Ну, что вы подвергли меня опасности. Да и «Харлей», что стоит во дворе, стоит, должно быть, кучу денег. Представляю, как бы вам досталось, если бы с машиной что-то случилось. Извините, мне не следовало просить вас об этом, ведь испанские мужчины такие гордые.
Он нахмурился так, словно каждое ее слово было гвоздем, вколоченным в его самолюбие.
— Вы ошибаетесь. Я думал лишь о ваших чувствах. Вам ведь пришлось бы держаться за меня. Очень крепко. Вас это не смущает?
— Нет. — Джулиана прекрасно поняла намек, но решила изобразить из себя простушку.
— В таком случае мне ничего не остается, как исполнять заветное желание невесты графа.
Она отвернулась, чтобы Тони не заметил радостного блеска в ее глазах. Итак, первая цель достигнута, но достичь второй будет гораздо труднее.
— Не хотите ли освежиться? Ванная здесь же, по коридору направо, а я пока постараюсь найти для вас шлем.
Джулиана капризно нахмурилась.
— Но мне нравится, когда ветер треплет мои волосы...
Тони решительно покачал головой.
— Даже не мечтайте. Если, не дай Бог, во время поездки с вами что-то случится, я никогда себе этого не прощу. И дело тут не только в графе.
Он стоял перед ней — высокий, сильный, в обтягивающих бедра слаксах и в расстегнутой рубашке, под которой виднелась мускулистая, густо поросшая черными волосами грудь. И исходящее от него ощущение жизненной силы, уверенности, мощи пьянило Джулиану. Она представила, как прижмется к этому телу, вдохнет его запах, и у нее закружилась голова.
— Если вы передумали...
Теперь уже он проверял ее, ожидая, что она отступит.
— Нет, я буду готова через пять минут.
— Хорошо. До вечера не так уж много времени.
Выйдя в коридор, Джулиана почувствовала, что с трудом держится на ногах. Неужели так подействовал на нее этот мужчина?
Она не стала принимать душ, а только умылась, и, когда спустилась, Тони уже ожидал ее в фойе, держа в руке шлем.
— Только после вас. — Он любезно придержал дверь, пропуская ее вперед.
Джулиана вышла во двор и невольно сощурилась от ударившего в глаза яркого солнечного света. Тони последовал за ней.
— Любите кататься на мотоцикле?
— Да, но только в качестве пассажира.
— Сами не пробовали?
— Нет, — солгала Джулиана, направляясь к «Харлею». — Дорогая игрушка, да?
— Это не игрушка, — серьезно ответил Тони.
— Интересно, сколько же он стоит?
— Если уж вам так интересно, около семидесяти тысяч.
— Песет?
— Нет, долларов.
Джулиана прищелкнула языком.
— Такие траты по карману вашему хозяину? И он доверяет вам столь дорогую игрушку? Наверное, вы действительно верный слуга.
Не обращая внимания на ее очевидные попытки задеть его самолюбие, Тони подошел к мотоциклу и протянул ей шлем.
— Наденьте и застегните ремешок. — Он снова окинул Джулиану насмешливым взглядом, словно давая понять, что видит ее насквозь.
Это было какое-то колдовство. Она замерла, чувствуя, как горячие волны одна за другой побежали по телу, как застучало сердце, перед глазами повисла туманная дымка.
— Ну же, садитесь. Обхватите меня обеими руками и обязательно сплетите пальцы. Больше от вас ничего не требуется. Поняли?
— Да, — ответила Джулиана и с трудом узнала собственный внезапно охрипший голос.
Тони кивнул и опустил защитное стекло шлема.
С самого первого взгляда на этого мужчину Джулиана поняла, что он опасен. Еще сутки назад одна мысль о том, чтобы сесть на мотоцикл, способный мчаться со скоростью сто миль в час, свела бы ее с ума. Но что поделаешь, допущенная Эмералд глупость грозила обернуться непредсказуемыми последствиями. Кроме того, раз уж так получилось, то почему бы не выжать из ситуации хоть какую-то пользу?
Джулиана уселась позади Тони и обняла его за талию.
— Я готова!
— Держитесь крепче.
— Хорошо.
В следующий момент мотор ожил, и мотоцикл, словно спущенная с цепи пантера, рванулся вперед.
Тони развернулся, пересек двор, свернул под арку, и они выскочили на широкую улицу с довольно оживленным движением. Пешеходы, машины, здания, — все вдруг рванулось назад, слившись в размытое цветовое пятно.
У Джулианы захватило дух. В первые секунды, ошеломленная скоростью, она не осмеливалась даже смотреть по сторонам, сосредоточившись на том, чтобы удержаться на хребте рвущегося вперед железного зверя. Казалось, стоит немного отвлечься, чуть-чуть разжать пальцы, и ветер сорвет ее с седла и отшвырнет на тротуар или, того хуже, бросит под колеса машин.
Тони справлялся с «Харлеем» великолепно, полностью контролируя каждый порыв мотоцикла. Он мастерски вписывался в повороты, дерзко вклинивался между автомобилями, смело шел на обгон и при этом обходился без резких торможений.
Интересно, чем он занимается, когда не работает на графа? — подумала Джулиана, постепенно приходя в себя. Может быть, участвует в гонках?
Она осторожно повернула голову влево, потом вправо. Куда они едут? Мимо проносились старинные особняки и административные здания, жилые кварталы. Похоже, Тони вез ее из центра в пригород. Но зачем?
Справа мелькнула синяя лента реки. Солнце уже опустилось к горизонту и теперь висело над ним огромным оранжевым диском. Слева от шоссе потянулись сады и виноградники. Дорога постепенно уходила все выше, воздух стал прохладнее, и Джулиана почувствовала, что начинает замерзать. Выбирать не приходилось, и она прильнула к широкой спине Тони.
На почти пустынном шоссе он наконец-то смог дать «Харлею» полную свободу. Джулиана закрыла глаза. Ветер внезапно стих — или ей это только показалось? — будто они уже не мчались по автостраде, а плыли по воздуху, навстречу закату, к чему-то удивительному и прекрасному.
Она разочарованно вздохнула, когда Тони сбросил скорость и свернул с автострады на проселочную дорогу. Еще через несколько минут они остановились перед двухэтажной виллой, окруженной зеленеющим садом. Дом был выкрашен в бледно-оранжевый цвет, и на этом фоне темными пятнами выделялись окна с закрытыми ставнями.
Оглядевшись, Джулиана не заметила никаких признаков жизни, место казалось заброшенным. Если здесь и впрямь никого нет, подумала она, то лучшей возможности для осуществления задуманного может и не представиться. Быстро темнеющее небо предвещало скорое наступление ночи. Пожалуй, на обратном пути в город ей придется включить фару.