KnigaRead.com/

Линдсей Лонгфорд - Ребенок Джейка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Линдсей Лонгфорд, "Ребенок Джейка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Вы все еще лжете. — Она поспешно встала.

О, черт побери! Джейк почесал в затылке.

Послушайте, вы говорите это в третий раз. Хватит обвинять меня во лжи. — Он раздраженно смотрел на розовые губы. — И сядьте. Ваши прыжки нервируют меня. Это правда. Мальчику необходимо было отвлечься. Вот и все. Ничего особенного.

Сара теребила пальцами мокрую ткань блузки.

Вы чего-то недоговариваете.

Джейк осушил свой стакан и хлопнул им по столу.

Конечно, недоговариваю! Кто вы такая, чтобы думать, будто имеете право знать о личной трагедии этого ребенка, а? Я попросил проявить обычную человеческую доброту, а вы ведете себя так, словно на вас свалились какие-то тайны! Подумаешь, помогли, это не дает вам права знать историю несчастного ребенка. Ясно? — Он оперся кулаками о стол и наклонился вперед, заставляя ее поднять глаза. — Ясно?

Он смутил ее, обвинив в назойливом любопытстве, но Сара снова бросилась в атаку:

Вы не ответили на мои вопросы и не были до конца откровенны.

Естественно, черт побери. Он и не собирался честно отвечать на все ее умные вопросики.

Может, я и не имею права знать личную трагедию, но вы вторглись в мой дом, и потому я хочу быть уверена, что вы имеете право на этого ребенка. — Она забарабанила по столу одним пальцем. — Не думаю, что вы способны обидеть меня, но ваши объяснения удовлетворительными никак не назовешь.

Послушайте, — вздохнул он. — Я был честен, насколько мог. Не знаю, чего вы ждете от меня. Я устал, голоден… несмотря на то, что вы так щедро угостили меня сандвичем, — добавил он с явным сарказмом. — Единственное, чего я хочу, — это свернуться где-нибудь и проспать неделю. Если вашей опрятной маленькой… простите, душе так будет спокойнее, я переночую в машине. Сейчас мне абсолютно все равно, где спать, если вы в состоянии понять это! — Джейк задвинул стул на место. — Делайте все, что хотите, но я сейчас просто свалюсь где-нибудь.

Сара встревоженно пискнула, но Джейку было все равно. Он сделал все, что мог. Раскрыл карты. Ну, не совсем, конечно.

Вот он тяжело затопал к двери.

Подождите!

Все-таки блефовал не напрасно. Сработало.

Вы забыли сапоги.

Она небрежно махнула в сторону лестницы. Синие глаза озорно блеснули.

Не сработало. Он переиграл.

Да, — проворчал он, взбегая по лестнице через две ступеньки.

Значит, придется спать в пикапе. Она ясно дала это понять. Но и он не уступил и был почти уверен, что теперь звонка в полицию точно не последует. И почему-то она решила прекратить допрос. Могло быть гораздо хуже.

Жаль, конечно, что он не смог усыпить ее подозрения. Денег бы не пожалел, лишь бы узнать, где ошибся.

Пикап — не самое удобное место для сна. Джейк сел на нижнюю ступеньку лестницы, чтобы натянуть сапоги, затем зашагал к двери, провожаемый ее приглушенным смехом.

Джейк впихнул как можно больше своего тела на переднее сиденье, высунул оставшееся в окно. К утру будет не разогнуться. Он стал слишком стар для таких глупостей. На этот раз он точно угодил в кучу дерьма, черт побери. Сложив руки на груди, Джейк вздохнул и вскоре заснул под звуки голосов с озера.

Сара смотрела, как он открывает дверь пикапа и устраивается в кабине. Она чуть не позвала его обратно. Холодно ведь так и неудобно. Может быть, в конце концов, надо было позволить ему остаться в доме, но рассказ, отдающий фальшью, настораживал, хотя определить, в чем именно он солгал, было невозможно. Да и потом, уже поздно, и она слишком устала, чтобы думать об этом. И как он смеет называть ее «малышка»! Пусть еще скажет спасибо, что она не вылила тот стакан воды ему на голову.

Остроносые сапоги торчали из окна машины. Ничего, пусть проветрится на свежем воздухе и охладит свой пыл, пусть поймет, что ею нельзя помыкать. Как вообще он мог подумать, что она поверит в его историю? Что мать могла отпустить ребенка сразу после смерти отца? Этот человек что-то скрывает, несмотря на все свое притворное чистосердечие. Ну и пусть. Секреты ее не касаются.

Запирая парадную дверь, Сара заметила, что щеколда разболталась. Она подергала ручку, удостоверилась, что замок еще держится, и пошла в дом.

Лысуха, ночная птица, выводила свою одинокую песню на озере. Холодный ветер, безлунная ночь. Не слишком подходящая ночь, чтобы спать на улице, но Джейк выдержит.

Не испугается ли мальчик, если проснется в одиночестве? Сара задумчиво погрызла палец. Что ж, придется лечь внизу. Если мальчик проснется и спустится, она успокоит его.

Сара медленно поднялась в свою комнату, взяла подушку с постели, широко зевнула. Может, в конце концов, еще удастся заснуть. Молодая женщина заглянула в комнату мальчика. Нет, не в его комнату, а в свою, напомнила она себе, и завтра в это время это будет только ее комната.

Николас вылез из-под одеяла, одна нога свесилась с кровати. Один грязный кулачок вцепился в простыни. Рот приоткрыт. Сара поправила одеяло, задержав пальцы на нежной щеке. Она знала, что будет в опасности, пока мальчик и мужчина не покинут ее дом.

Вернувшись вниз, она легла на диван, завернулась в плед и задумалась. Она, наверное, сошла с ума, если впустила незнакомцев в свой дом. Сумасшествие в полнолуние. Но сегодня нет луны. Какая странная ночь.

Но что еще более странно, так это ее реакция на Джейка Как-его-там-дальше. Без бороды его резкое, угловатое лицо оказалось очень чувственным, первобытным, мужественным, требующим женской нежности и податливости. И эта мужественность вызывала в ней неловкость.

Сара устроилась поудобнее на подушке и принялась следить за тенями, скользящими по потолку старого дома.

Утром Джейка разбудили резкие птичьи крики и голос Николаса. Значит, в конце концов, ему удалось заснуть. Не удивительно, если учесть всю меру его усталости. Сон, однако, пришел не сразу. В прохладном ночном воздухе звуки с озера достигали его сознания и смешивались с воспоминаниями о жарких мексиканских пляжах с полуголыми блондинками. Потом из синевы моря появились нежные синие глаза…

Приглушенный голос быстро успокоил Николаса, но вот хлопнула дверь, и худенькое отмытое личико появилось в окне пикапа. Ну, разумеется, не упустила шанс привести мальчика в надлежащий вид.

Куда ты девался, Джейк? Почему ты спал здесь? Ты такой смешной без бороды! А ты ее снова отрастишь? Мне нравилась твоя борода. Это она, — он кивнул на дом, — заставила тебя?

Помедленнее, малыш. Старина Джейк еще не совсем проснулся. Дай мне секундочку.

Конечно, Джейк, без проблем. Послушай, здесь здорово. Мадам, она сказала, что я могу называть ее Сарой, приготовила мне овсянку. Ты когда-нибудь видел, чтобы на овсянку клали мороженое? А она положила, Джейк. Чистая правда.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*