Пегги Уэбб - Шалунья из Салтильо
Поцелуй стоил того. Ее мягкие податливые губы отдавали вином и сладостью. Кейт, расслабившись, лежала в его объятиях и так чувственно целовалась, что Бену казался этот поцелуй бесконечным.
Ее ноги скользили по его коленям, и она еще больше прижалась к нему. Собравшись с силами, Бен едва удержался от того, чтобы не уложить ее на диван и заняться любовью при луне.
Он прервал поцелуй. Глубоко вздохнув, посмотрел на нее.
О Боже, какой доверчивый и ранимый взгляд! Кейт была похожа на маленькую девочку, играющую взрослую роль. Как взгляд может быть таким обманчивым?
— Я принесу кофе, Кейт, затем отвезу тебя домой.
— Зови меня Кэти. Мне нравилось, когда меня так называла бабушка.
Она улыбнулась, затем нахмурила брови.
— Я что-то хотела сделать, но не помню, что, — Кейт потрясла головой.
Бен рукой коснулся ее лица.
— Я тоже собирался что-то сделать, Кэти, но это может подождать. Если я скажу это тебе сейчас, то потом ты уже не вспомнишь.
Она рассмеялась.
— А вы попробуйте, Бенджи-мэр.
— Это подождет. — Он прислонил ее к подушкам и удалился за кофе.
Когда Бен вернулся, она сидела на том же месте. Он приподнял ее голову и поднес чашку к губам.
— Ты много пьешь, Кейт?
— Кофе или чая?
— Вина.
— Нет, только когда в гостях, — сказала она мрачно.
Он засмеялся.
— Я верю. — И опять поднес кофе к ее губам.
— Еще один глоток.
Кейт сделала глоток и строго посмотрела на него поверх чашки.
— Ты меня соблазняешь.
— Нет. Это твоя роль. А я хочу тебя отрезвить.
Она оттолкнула чашку.
— Мне нравится моя роль больше, чем этот кофе.
— Мне тоже. Но завтра наступит новый день.
— Мудро сказано, Бенджи. Ты же должен себя показать. Президент Салтильо.
— Некоторые думают, что я занимаю этот пост. — Бен поставил ее на ноги, но устоять она не смогла. Он отнес безвольное тело Кейт в машину и повез ее домой.
— Сиди здесь, я отнесу тебя, — сказал Бен, припарковав машину у дома.
Но ему не нужно было это говорить, Кейт не пошевелилась бы, даже если бы стадо буйволов неслось по дороге. Бен достал ключи из ее сумки и отправился к дому.
— Как в кино, — сказал он, — а завтра ты меня за это возненавидишь.
Он уложил Кейт на плетеный диван.
— Хорошо, что ты легкая, как пушинка, иначе пришлось бы укладывать тебя на что-нибудь основательное.
Кейт не ответила. Она спала.
Оглянувшись по сторонам, Бен заметил мягкий плед на верхней полке чулана. Он укрыл Кейт, сел в плетеное кресло и некоторое время смотрел на нее, затем, успокоившись, что с нею все в порядке, сел в машину и поехал домой.
Сначала Кейт показалось, что в доме взорвалась бомба замедленного действия. Затем она поняла, что в дверь звонят. По привычке выпрямившись, Кейт сделала важные открытия: она не в своей постели, в одежде и не побита. Кейт скатилась с дивана и шлепнулась на зад.
Придерживая раскалывающуюся голову рукой, она, шатаясь, побрела к двери.
— Шш, иду.
Она распахнула дверь, и перед нею предстал в шикарном виде бодрый и веселый Бен Адамс. Солнце выглядывало из-за его плеча, многоголосый хор птиц возвещал о его приезде. Кейт было не до этого.
— Ты выглядишь как герой Уолта Диснея, — проворчала она.
— Вот как ты встречаешь человека с хорошими новостями.
Бен прошел без приглашения, уселся в плетеное кресло. Кейт бросилась к нему и тут же пожалела об этом. Затем, держась за голову, она рухнула на диван.
— Наверное, в бифштекс подмешали порох.
Она поджала ноги и посмотрела на мятую одежду.
— И что же со мной случилось?
— А ты не помнишь?
— Нет, все смешалось после второго бокала вина.
— Ты пыталась соблазнить меня этой ночью.
Услышав это, Кейт напрягла память. Последнее, что она помнила, — было намерение соблазнить его, чтобы узнать планы насчет дерева.
Она решила, что лучшая защита — нападение.
— Ну, и почему же ты не остановил меня?
— Казалось, в тебя бес вселился. Кроме того, я не хотел портить веселье.
Она была расстроена. Как же они развлекались? Она вспомнит все, если они… Кейт даже не знала, что и подумать.
— Если бы вы хоть немного были джентльменом, вы бы не позволили мне это сделать.
Она надеялась развить эту тогу.
Бен рассмеялся.
— Никогда не претендовал на звание джентльмена. — Но затем, увидев, как она расстроена, поспешил успокоить ее. — Хотя я считаю, что мне присуще некоторое благородство.
— Благородство! Тебе!
— Да. Я подумал, что с моей стороны будет благородно ответить отказом на столь щедрое предложение.
Кейт вздохнула с облегчением. Она не собиралась проводить с ним ночь, но очень хотела спасти дерево. Если и заниматься с кем-нибудь любовью, то только с человеком, который нравится.
Она скрыла свои чувства, сказав высокомерно:
— Я никогда не делаю одного и того же предложения дважды, мэр.
Это прозвучало так убедительно, что даже ее бабушке пришлось бы поверить.
— А сейчас извините, — она встала, держась за спинку дивана. — Я прикую себя цепями к этой магнолии.
— Но не раньше того, как я доставлю тебе удовольствие.
Бен тоже встал.
— Я пришел сюда сказать, что планы насчет дерева изменились. Вчера днем я встретился с архитектором, и мы разработали проект подведения воды и света путем надстройки второго этажа. Дерево спасено.
Кейт издала победный вопль и тут же пожалела об этом. У нее отлегло от сердца. И вдруг она спросила:
— Ты знал это еще вчера днем?
— Да.
— Так почему же ты не сказал об этом, а заманил меня в свой дом, предлагая бифштекс?
— Я не заманивал тебя, Кейт. Я пригласил, и ты согласилась.
— Только потому, что умирала от голода.
— Я запомню это и подловлю момент, когда ты еще будешь голодна.
Он направился к двери.
— Ты еще не ответил на мой вопрос.
Держась за дверную ручку, он, улыбаясь, повернулся.
— Я не собирался этого делать, Кейт. А сейчас я еду к себе в офис заниматься делами. До свидания, мисс Мидленд.
Кейт поплелась на кухню и приложила лед к голове. «Целый вечер прошел впустую, — подумала она. — Но абсолютно точно, что впредь больше одного бокала вина она пить не будет».
— Ну и вид у тебя, — сказала Мирта. Она принялась варить кофе.
— Джейн на улице знакомит свою новую собаку с кошками, а я подключила кондиционер в салоне. — Кофе чуть ли не сбежало, и Мирта посмотрела на Кейт.
— Скажи, что произошло?
— Я пыталась соблазнить мэра, — Кейт поправила на голове лед. — Дай мне аспирин, Мирта. Мне больно двигаться.