Кимберли Реймер - Одни неприятности
— Я полностью с тобой согласна. Я же говорила, ты им нужна.
— Люси, не могу же я ворваться в жизнь Дэйва, чтобы спасать его, — отрезала Сюзанна.
— Ты же эксперт по взаимоотношениям. Как раз…
— Спасибо за напоминание, но это не мое дело. — Застонав, Сюзанна снова села на диван.
— Итак, ты собираешься спокойно наблюдать, как Дэйв рушит жизни сорванцов, а заодно и свою? Подумай, Сьюзи, однажды эти мальчики превратятся в прекрасных юношей, они поженятся, и у них будут собственные дети. Ты можешь себе это представить?
Сюзанна хотела сейчас только одного: выпить аспирин.
— Воспитанные таким отцом ребята вырастут и разрушат семейную жизнь ни в чем не повинных молодых девушек. Ты должна спасти тех девушек, Сьюзи, это твой долг.
— Но почему бы тебе самой этим не заняться? — парировала Сюзанна.
— Порой он кажется мне самодовольным индюком!
— Люси О'Хара, и ты еще смеешь утверждать, что напыщенный индюк идеально подходит мне в мужья?! — повысила голос Сюзанна.
— Но ты же доктор Морган! Наверняка с этим справишься!
— Нет, я всего лишь Тиффани Сент-Джон, помощник Кларка Хауэлла. Помнишь? Твой братец не станет слушать Тиффани.
— Кажется, мне не стоило для тебя стараться. Ты и без меня хорошо справляешься. В следующий раз тебе наверняка повезет, и ты встретишь свою мечту в супермаркете. Пока!
— Люси! — воскликнула Сюзанна, но та уже бросила трубку.
Сюзанна встала и пошла в ванную. Сняла контактные линзы и приняла две таблетки аспирина. Переодеваясь в ночную сорочку, она перебирала в памяти события вечера.
С близнецами, кажется, еще можно договориться, хотя и придется для этого потрудиться. А вот что касается Дэйва… Если так пойдет и дальше, их отношения никогда не наладятся. Удивительно, этот экземпляр вызывает в ней симпатию. Подумать только: он решил один воспитывать двух сорванцов, которые к тому же близнецы! Кроме того, у него такая замечательная сестра. И все же… Кажется, он не испытал того удивительного чувства, какое снизошло на нее, когда она коснулась губами его щеки.
Сюзанна скользнула под одеяло и закрыла глаза. Нет, она заставит Дэйва полюбить ее!
— Почему ты не даешь мне ее номер? — Дэйв боролся с желанием как следует встряхнуть свою упрямую кузину.
— Потому что ты хочешь позвонить ей и высказать все, что думаешь по поводу поп-корна, которым она обстреляла твоих шалопаев. — Люси надула пузырь из жвачки, и он громко лопнул. Дэйв еще пуще разъярился. — Кстати, а ты помнишь, как к этой выходке отнеслись твои сорванцы?
— Они…
— Я знаю, что они спят и видят, когда же эта тетя станет их мамочкой. И не пытайся это отрицать, — пригрозила Люси.
— Она им нравится! — Дэйв протянул руку и ткнул очередной пузырь, который надула Люси.
— Они ее обожают, — поправила Люси, растерянно стирая жвачку с губ.
— Ничего, перебьются, — упрямо твердил Дэйв.
— Они превратят твою жизнь в ад, если ты не приведешь эту женщину в дом. Кроме того, я тоже буду им потакать. — И она вышла из комнаты, решив отыскать близнецов.
— И как только Пит тебя терпит?! — прокричал Дэйв ей вдогонку.
Немного придя в себя, Дэйв повернулся к компьютеру. На этой неделе колонка будет потрясающей. Все выходные он прорабатывал материал у себя в голове. Раз не может высказать Тиффани Сент-Джон все, что о ней думает, напрямую, он это сделает через журнал. И тогда об этом узнает весь мир. Целый час он яростно набирал текст статьи. Закончив, отправил статью по электронной почте редактору.
— Надеюсь, Тиффани Сент-Джон читает «Джорнал конститьюшн», — прошептал он перед тем, как выключить компьютер.
Глава 6
Люси присела за обеденный столик.
— Прости за субботний звонок. Я хочу помочь не столько Дэйву с близнецами, понимаешь, — канючила она, — сколько тебе. Спасти тебя.
— Спасти? От кого? — изумилась Сюзанна, свернув журнал и положив на стол.
— От тебя самой. Тебе всегда попадаются неудачники, и я боюсь, ты однажды отчаешься и выйдешь замуж за одного из них.
— Не волнуйся, я посоветуюсь с тобой. И если ты не дашь согласия, я пересмотрю кандидатуру, — улыбнулась Сюзанна.
— Обещаешь? Сюзанна важно кивнула.
— Отлично. — Люси облегченно вздохнула и улыбнулась. — А теперь дай мне журнал. — Она потянулась, чтобы взять его со стола.
— Мне только что принес его Рон. Сказал, что в магазине «Бламберг» отличная распродажа! — Сюзанна отобрала его у подруги.
— Она закончилась еще вчера. — Люси снова схватилась за журнал.
— Люси, я же читаю.
— Зачем тебе? — поинтересовалась Люси. — Ты же никогда не читаешь журналов и газет.
— Просто убиваю время перед эфиром. Надо же чем-то заняться. — Сюзанна сощурилась. — А может, там есть то, что ты не хочешь, чтобы я увидела? Может, там очередная статья Дэйва? Нет? — И Сюзанна начала яростно листать журнал. — Так и есть, не правда ли?
— Нет, — покачала головой подруга.
— Тогда одна из колонок юмора? — Сюзанна листала страницу за страницей.
— Если бы, — с сожалением чуть слышно прошептала Люси. — Страница двенадцатая, рядом с Энн Лендерс.
— Ага. — Сюзанна пробежала глазами название и имя автора четыре раза и только потом взглянула на подругу. — «Достойное воспитание ребенка». Доктор Дэвид Уолтере.
Люси кивнула.
— Так он детский психолог? — спросила пораженная Сюзанна. — И пишет статьи о воспитании детей? — Люси снова кивнула. — Это ужасно!
— А ты прочти.
— «Взрослый никогда не должен вести себя как ребенок, — прочла Сюзанна вслух; се лицо затопила волна жара. — Это шокирует ребенка, а взрослого выставляет в смешном виде». — Она отбросила журнал. — Это обо мне, не так ли? То есть о Тиффани, я хотела сказать.
— Ну да. Давай, давай, побей меня. Я заслужила.
Сюзанна дочитала статью до конца и отбросила журнал в угол.
— Люси, так эти бедные люди, что прочтут статью, испортят своих отпрысков, и все из-за твоего братца!
— Можешь не говорить мне об этом. Его мама, моя тетя Конни, уже не читает его колонку.
— Со мной, — Сюзанна наклонилась и взяла Люси за руки, — ты можешь быть честной и откровенной. — Люси согласно кивнула. — Скажи мне, почему ты думаешь, что мы с Дэйвом идеально подходим друг другу? Попытайся объяснить. — И она крепко сжала руку подруги. — Скажи все как есть.
— Ох! — Люси отвернулась и отняла руку. — Тебе лучше не просить.
Сюзанна не дрогнула.
— Помнишь, ты сама говорила о доверии между подругами? — Люси встала и отошла к стене — подальше от гнева босса. — Не кажется ли тебе иронией судьбы, что детский психолог, который пишет статьи о воспитании, сам при этом не в состоянии нормально воспитать ребят? И не странно ли, что эксперт по межличностным отношениям, который ежедневно дает советы сонму людей, сам не может наладить здоровые отношения с мужчиной? Вот я и подумала, он сможет помочь тебе, и все. Честно. — Люси почти вжалась в стенку.