KnigaRead.com/

Энн Мэйджер - Лето перемен

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Энн Мэйджер, "Лето перемен" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Как будто он мог забыть. А ведь пытался, еще как пытался, будь оно все проклято!

Он сунул стиснутые до боли кулаки в карманы и упрямо уставился на нее. И напрасно, потому что она улыбнулась… правда, улыбка вышла нервной.

Алые розы и снежно-белые лилии, приколотые к глухому вороту ее платья, подчеркивали длинную изящную шею. Он вспомнил, как покрывал эту шею поцелуями, и какой теплой и шелковистой была она под его губами. И снова его как током ударило неожиданное воспоминание о той распутной весне, когда она, прикрытая лишь полевыми цветами, преподнесла ему себя вместо подарка ко дню рождения. Оцепенев, он просто стоял и смотрел на нее, словно рассудок внезапно его покинул.

– Ага, – протянул он наконец с горечью. – Помню…

– Я тоже так и не смогла тебя забыть… как ни пыталась, – тихо и чуть печально отозвалась она. – Поэтому решила, что, наверное, и пытаться не стоит.

Если женщина была когда-либо источником беды…

Он понимал, что должен бы бежать от нее как от огня, но ему вдруг почудилась в ней какая-то новая, почти безысходная, уязвимая струнка.

Он не забыл, как бесстыдно она бегала за ним в старших классах. И как легко он шел в ее сети. И что их отношения были постоянной борьбой характеров.

Он продолжал неотрывно смотреть на нее, пока щеки ее не залило румянцем, пока его собственное лицо не заалело – он это почувствовал – еще гуще, чем ее.

Усилием воли он заставил себя вспомнить, с какой легкостью она вышвырнула его из своей жизни, едва он стал помехой ее планам. И помрачнел.

– У меня не было уверенности, что ты придешь на мамины похороны. Ведь ты ни разу, когда я приезжала, не заглянул к нам хотя бы поздороваться, – сказала Фэнси. – А без меня, я знаю, ты навещал маму чуть ли не ежедневно. Ясно, что ты меня избегал.

– Я был женат.

– Я тоже была замужем. – В глазах ее вспыхнула и погасла печаль. – Мне было очень жаль, что Нотти умерла.

Он не мог с той же легкостью ответить, что сильно жалел, когда ее дражайший супруг-миллионер удрал от нее, а потому между ними снова повисло молчание. Наконец он все-таки выдавил:

– Мне очень жаль Хейзл, я любил ее, и… э-э… Грейси сказала, что не появиться сегодня здесь было бы неприлично.

Фэнси сочувственно улыбнулась.

– Я уж и забыла, как это бывает в маленьких городках. Все следят за каждым твоим шагом, все тебя судят.

– Именно. И сейчас тоже, – сказал Джим, бросив мимолетный взгляд на Уэйнетт и Грейси и надеясь, что Фэнси поймет намек и освободит ему дорогу.

– Уэйнетт ни капли не изменилась, по-прежнему такая же сплетница, но твоя Грейси мне очень понравилась. Она просто прелесть. Я благодарна ей, что она заставила тебя прийти, потому что ты единственный, кого мне искренне хотелось видеть.

Эти слова, такие вкрадчиво-кокетливые, высказанные с такой теплотой и легкостью, лишь усугубили его напряжение.

– Раньше, когда я приезжала домой, я тоже не хотела видеть тебя, говорить с тобой, Джим. А теперь хочу.

О Боже. Опять.

– Зачем? – буркнул он. – Ты мне как-то сказала, что я самая настоящая деревенщина, коль предпочитаю остаться в Парди. И решила, что заклеймила меня раз и навсегда.

Ее взгляд прошелся сверху вниз по его высокой мощной фигуре.

– Что ж, может быть, я была далеко не так умна, как мне казалось, – шелковым голоском произнесла она. – А может, я так сказала специально, чтобы ты не слишком удерживал меня здесь. Думаю, я боялась, что ты запросто уговоришь меня остаться.

– Ну, теперь нам этого никогда не узнать.

– Ты не из тех, кто бегает за девчонками, Джим. Но ты красивый. Одни мускулы. А я все гадала: может, ты боишься встретиться со мной, потому что полысел или живот отрастил?

Комплименты от нее ему нужны меньше всего.

– Я никогда не был красивым.

– А мне помнится, что тебя все девчонки в округе пытались подцепить… пока удача не улыбнулась мне.

– Только из-за моего футбольного таланта.

– Меня куда больше восхищали в тебе другие таланты.

Выдох дался ему с трудом.

– Это было давно. С тех пор много воды утекло.

– Тут ты прав. – Он снова уловил уже знакомую печальную нотку в ее голосе.

Они долго молча смотрели друг на друга. Ему вдруг пришел на ум вопрос: сколько мужчин спали с ней, кроме ее бывшего мужа? Наверное, по сравнению с ее элегантными любовниками сам он казался ей неуклюжим провинциалом, потому-то она и запомнила его.

– Я надеялся, что ты растолстела, – резко бросил он.

– Может, и я надеялась на то же самое в отношении тебя. Так что, вполне возможно, что и меня постигло разочарование. – Но ее улыбка доказывала, что это неправда.

Фэнси, в этом строгом платье, подчеркивающем ее женственность, с высоко зачесанными рыжими прядями, выглядела такой восхитительно-чувственной, что у него зашлось сердце. Грудь у нее стала пышнее. Она превратилась в роскошную женщину. Сексуальную. И, разумеется, сама об этом знала.

В те времена, когда Фэнси училась в школе, она была худой, как палка, диковатой девчонкой с толстыми косами и пристрастием к нелепым платьям с кружевами. Джим помнил ту пасхальную вечеринку на ферме у Хейзл, когда неожиданно пошел дождь и Хейзл попыталась уговорить дочь надеть джинсы, как и все, вместо ее любимого кружевного платья. Фэнси тогда пришла в такую ярость, что выскочила к гостям, в чем мать родила.

Это последнее воспоминание повернуло его мысли на дурную дорожку. На какую-то долю секунды он вообразил себе Фэнси без ее элегантной черной оболочки… без единой нитки на обнаженном теле.

Его голодный взгляд так и впился в нее. Он словно видел ее матовое нежное тело; полную грудь, тонкую талию. Восхитительное видение казалось таким маняще живым, что его пронзило желание дотронуться до нее, ощутить ее вкус, проверить, выдержит ли реальность сравнение с его воображением.

Но, вместо того чтобы протянуть к ней руку, Джим в отчаянии поспешно отвел взгляд. Не дай Бог, Фэнси прочитает его мысли и разгадает его! Темное от загара, суровое лицо стало угрюмым, а помрачневшие глаза с деланным интересом остановились на заржавевшей дверной петле.

– Раньше ты не был таким серьезным и надутым, – прошептала она. – Разве это вежливо… тем более со старыми друзьями?

– Мы на похоронах, – напомнил он резко. – На похоронах твоей матери.

– Она не стала бы возражать, если бы ты был со мной полюбезнее, Джим.

– Значит, я возражаю.

– Неужели мы должны ненавидеть друг друга только потому, что когда-то были…

Ну хоть бы раз она не высказала вслух все, что думает!

Но Фэнси всегда отличалась ослиным упрямством: она всегда шла до конца во всем, будь то слова или поступки.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*