KnigaRead.com/

Ками Дэлтон - Радости жизни

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ками Дэлтон, "Радости жизни" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Как ему теперь быть? И какую часть правды он должен сообщить Фиби? Признаться, что он был не профессиональным стриптизером, а репортером дрянной бульварной газетки? «Понимаешь, Фиби, вот как это вышло. Меня выгнали из «Вестника», потому что во время рождественской вечеринки я слишком много выпил, и на обратном пути из туалета Джанин поймала меня и потащила в кладовку, на ходу расстегнув мои брюки, а я не успел оттолкнуть ее. Отец Джанин, главный редактор, ворвался следом за нами, и она во всем обвинила меня. Мало того, что я был тут же уволен, он еще принял меры, чтобы меня не взяли на работу ни в одну приличную газету».

Нет, пусть уж лучше Фиби считает его стриптизером.

– Так это твое тело на афишах. – Щеки ее стали розовыми. – Ну, снимок хороший. Посмотреть есть на что.

От объяснения Трейса спасла Кэнди. Она вошла в холл и остановилась, положив руки на бедра.

– Эй, кого ждем?

– Да вот их. – Барби потянула Трейса за рукав, и ему пришлось войти.

– Стойте-ка. – Кэнди подмигнула Фиби. – Через порог надо переносить меня. Это я выхожу замуж.

– Кэнди права, – сказала Фиби. – Ты уже можешь поставить меня на пол.

– Простите, леди, не могу. Фиби порезалась. – Порезалась и спятила, если думает, что он легко оставит ее. Особенно после такого поцелуя, который таил в себе предложение, и Трейс намеревался принять его немедленно. – На улице Фиби наступила на стекло и не может идти. Я отнесу ее в ванную. Дайте пинцет и аптечку.

– Что с тобой? – спросила Кэнди, подойдя ближе. – Надеюсь, ничего страшного?

– Со мной все хорошо, спасибо. Это только царапина.

– Ты уверена? – спросила Барби. – Ты сейчас не так уж хорошо танцуешь, подруга. Порез тебе может помешать, – она понизила голос, – подзаработать в субботу вечером.

Из-за своего вранья Трейс забыл, что Фиби мало рассказала о своей работе. От слов Барби у него появилось чувство холода в животе. Как Фиби познакомилась с Барби и Кэнди? И что, черт возьми, она делает на «Мираже»?

– Девчонки, о чем вы? – Он говорил очень громко, но никто его не слушал.

Кэнди продолжала как ни в чем не бывало:

– У тебя есть все, что надо. Ты только должна научиться намного лучше этим пользоваться. Не обижайся, Деверо.

– Я не обижаюсь. А ты веришь, что я научусь? Я не безнадежна?

– Ты должна отрепетировать выступление ко вторнику, и мы все поможем тебе.

Фиби просияла.

– Я надеялась, что ты так и скажешь. Спасибо. Вы такие хорошие!

Барби и Кэнди засмеялись.

– Ты же старшая сестра Тиффани. На «Мираже» мы все, как одна семья.

Грудь Трейса сжалась, и он едва мог дышать.

– Послушай. – Он прервал их разговор. – Можешь считать меня сумасшедшим, но, ну, ты… не может быть… я хочу сказать, это слишком глупо… это невозможно… – Он запутался в словах, в то время как глаза Фиби заблестели от какого-то странного удовлетворения. – Скажи мне, что ты не танцовщица на «Мираже».

Фиби дерзко подняла нос, и у нее на губах появилась самодовольная улыбка.

– Прости, Морской Красавчик. Не могу.

– Красавец Морей, – поправили ее Барби и Кэнди в один голос.

Фиби подняла глаза к потолку.

– Неважно. – Она приподняла пальцем его подбородок. – Похоже, мы с тобой будем работать вместе. Не могу дождаться, чтобы увидеть твой танец. Кто знает? Возможно, я смогу даже чему-нибудь научиться у тебя.

– Идем, ребята. – Барби щелкнула выключателем и отступила в сторону, пропуская Трейса в ванную. – Оставь Фиби здесь, а я покажу тебе, где магнитофон. Ты принес кассету с музыкой?

Трейс посадил Фиби на край ванны, улыбнулся, закрыл дверь перед пораженной Барби и повернул задвижку, чтобы никто не мешал ему.

– Хорошо. – Голос Барби приглушенно звучал через дверь. – Но поторопись. Зрители ждут. Особенно Энджи.

Трейс вздрогнул. Он и танцевать-то согласился только из-за Энджи. Ходили слухи, что на «Мираже» она весело проводила время со стриптизерами. Трейс не собирался развлекать ее, ему просто была нужна информация о мистере В. Но сейчас он думал не об Энджи.

Он повернулся к Фиби.

– Ты соврала мне.

Она вздрогнула от его голоса, потом уронила руки.

– Я думала, что настала моя очередь соврать, офицер Макграу.

– Но это-то не должно было удивить тебя, так как ты всегда обвиняла меня во лжи.

Она приподняла подбородок.

– Раньше ты обманывал женщин. Я должна была понять, что привычка проникнет в другие области твоей жизни.

– А какое у тебя оправдание?

– Я сказала тебе правду. «Мираж», хм, нуждался в моих знаниях, и я согласилась помочь с хореографией и, хм, дать девочкам несколько указаний по технике танца.

– Из слов Кэнди и Барби следует, что, наоборот, ты нуждаешься в их помощи.

– Ты ничего не понял. Можешь дать мне пластырь? Нам пора идти к гостям. – Фиби холодно улыбнулась. – Твои обожательницы заждались тебя. – Она осмотрела его с головы до ног, затем пожала плечами. – Я уже сказала, что едва помню, как мы с тобой встречались в колледже. Видимо, мне надо немного подождать, чтобы увидеть все своими глазами.

Он неторопливо поглаживал пальцем наручники, висящие на поясе.

– Ты снова лжешь, котенок. Не обманывай полицейского. – Думать о Фиби как о танцовщице было слишком тяжело. – С каких пор ты стала танцовщицей на «Мираже»?

– Не так давно, как ты, о знаменитый Морской Красавчик. Всего несколько дней.

Трейс глубоко вздохнул и заставил себя медленно выдохнуть.

– Не бери в голову. Давай поговорим о более важном. Например, почему ты танцовщица?

– А почему ты стриптизер?

– Я первый спросил.

Она посмотрела из-под ресниц и сказала:

– Ты хочешь поиграть в игру «Я покажу тебе, когда ты покажешь мне»?

Трейс выругался про себя. Одной лишь мысли о том, что Фиби ему что-нибудь покажет, было достаточно, чтобы руки у него задрожали.

– Ответь мне. Потом я покажу тебе все, что захочешь.

Она фыркнула.

– Не уверена, что мне будет интересно.

– Могу хоть сейчас доказать, что ты ошибаешься.

– За девять лет я очень изменилась, Трейс. Именно поэтому я теперь на «Мираже». Я не знаю, почему тебе это не нравится. Я профессиональная балерина, ты же знаешь.

Воображение Трейса нарисовало ему, как Фиби, одетая только в крошечные кусочки ткани, которые на «Мираже» считались сценическим костюмом, прыгает и скачет перед залом, полным напившихся мужчин. Он сжал кулаки и голосом, похожим на рычание, ответил:

– Потому что тебе не место на этом проклятом корабле.

– Ну, я не согласна. Думаю, здесь чудесно.

Трейс хрипло рассмеялся.

– Только если тебе нравится, когда тебя хватают руками пьяные картежники. Странные у тебя представления о чудесном, котенок.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*