KnigaRead.com/

Ливия Элиот - Невеста поневоле

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ливия Элиот, "Невеста поневоле" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Но, если вы продадите мне только один билет, мы с вами попадем в одну каюту.

– Ну и что? Я не ханжа. – Она пожала плечами. – Надеюсь, вы не маньяк и не храпите по ночам.

– Не храплю. – Он провел по ней оценивающим взглядом. Миниатюрного сложения, с хорошей фигурой. Похоже, поддерживает себя в форме. Глаза зеленые. Волосы рыжие. Особых примет не имеет. С другой стороны, постоянное соседство женщины… Неизбежные расспросы. Приставания. Жалобы. Восторги. Романтические вечера. Он покачал головой. – Боюсь, ваш вариант меня не устраивает.

Гость начал подниматься. Критический момент наступил. Софи сжала кулаки.

– Что ж, как хотите, – равнодушно произнесла она. – Очень жаль. До свидания, мистер Кворри.

Сэм шагнул к двери, взялся за ручку, повернул и… остановился. Чтоб тебя! – выругался он про себя.

– Мисс Грин, вы загоняете меня в угол.

Она отвернулась, чтобы скрыть улыбку, – сработало! Все-таки интуиция не подвела.

– Мистер Кворри, я хочу вам помочь, но не собираюсь ради вас менять свои планы. Я мечтала об этом круизе давно, а вы собрались буквально в последний день. Признайтесь честно, вам это не так уж и надо.

Сэм понимал, что проиграл. Он умел признавать поражение. Что толку упрямиться? Другого варианта у него нет. И, если уж откровенно, попутчица ему досталась такая, что можно только позавидовать. Две недели не такой уж долгий срок, а отказываться от дела слишком поздно. Да и не может он отказать Дженкинсону.

– Хорошо, мисс Грин, ваша взяла. Я покупаю у вас один билет. – Он вернулся к дивану, достал бумажник, отсчитал нужную сумму и положил на столик, рядом со странной, жутковатого вида восковой куклой. – Но у меня есть несколько условий.

– Говорите. – Довольная собой, Софи опустилась в кресло и заложила ногу за ногу. Перед Сэмом мелькнули соблазнительные икры. – И, кстати, раз уж так получилось, называйте меня Софи.

– А вы меня Сэмом, – с улыбкой согласился он. – Прежде всего, я хочу предупредить вас, что отправляюсь в этот круиз по делу. Некоторые мои поступки могут показаться вам странными, и я хотел бы избежать возможных недоразумений.

– Разумно.

Сэм достал из кармашка удостоверение.

– Я частный детектив и…

– Частный детектив? Настоящий? Как Филипп Марлоу или Сэм Спейд?

– Ну, до них мне далеко, – усмехнулся он. – Я ищу женщину. Мне известно, что она взяла билет на этот же корабль. Имени ее я не знаю. Фотографии у меня нет.

– Как же вы ее узнаете?

– По описанию. Я хочу попросить вас не обращать на меня внимания и сохранять наш разговор в тайне. Хорошо?

– Хорошо, – легко согласилась Софи. – А что она такого сделала? Убила кого-нибудь?

– Нет. Я не вправе разглашать детали, но могу вас заверить, что эта женщина совершенно не опасна для окружающих. – Сэм снова поднялся. – Что ж, спасибо и до завтра. Кстати, могу заехать за вами. Меня подвозит знакомый, и небольшой крюк сделать будет нетрудно.

– Не опаздывайте, – предупредила она. – Нас просили подняться на борт за два часа до отплытия.

– Буду в одиннадцать, – пообещал он и, прежде чем откланяться, еще раз посмотрел на странную восковую фигурку. – Не скажете, что это?

– А, ерунда. – Софи махнула рукой. – Это мой жених, и это с ним я собиралась в свадебное путешествие на «Маркизе». Он бросил меня за два дня до свадьбы. Я собиралась его убить, но теперь передумала. Пусть живет и страдает.

Закрыв за гостем дверь, она прошлась по комнате и остановилась перед зеркалом. Ну, подружка, и чем ты будешь завоевывать красавчика детектива? – спросила она у своего отражения.

Природа не обделила ее красотой, наградив изящным, почти миниатюрным телом с округлыми бедрами, высокой грудью и тонкой талией. Работа в массажном салоне позволяла поддерживать форму, к тому же она регулярно делала зарядку, состоявшую из шести упражнений и занимавшую не менее получаса.

Повернувшись влево-вправо и не обнаружив ни жировых складок, ни других признаков увядания, Софи удовлетворенно кивнула и принялась изучать лицо. Здесь ей понравилось далеко не все: веки потяжелели, под глазами обозначились темные круги, а под носом грозил выскочить прыщик. Решив сразиться с ним позже, она прошла в ванную и уже через три минуты погрузилась в горячую воду.

Сэм Кворри.

Было в нем что-то такое, что с первой минуты располагало к себе. Может быть, серые глаза, смотревшие немного настороженно, но открыто и прямо. Может быть, внушительный подбородок с симпатичной ямочкой. Или губы, четко очерченные и совершенно разные: верхняя узкая, словно слегка поджатая, нижняя же неожиданно полная, чувственная. И еще от него исходило ощущение прочности, уверенности и надежности. Весь облик Сэма как будто говорил: на меня можно положиться.

Нет, такой мужчина определенно стоит того, чтобы за него побороться. Вот только с кем?

Софи прекрасно понимала: если мужчина одинок, значит, в нем кроется некий изъян. Вывод напрашивался сам собой: либо изъян прячется глубоко-глубоко, либо детектив не одинок.

Настораживало и то, с какой настойчивостью Сэм добивался билета. Скорее всего, решила Софи, он отправляется в круиз совсем не по делам. Или не только по делам.

Что ж, в этом мире ничто не дается даром. За все нужно воевать. Софи не боялась соперниц и была готова к схватке. А побороться есть за что.

Она закрыла глаза, предаваясь сладким грезам, но в мечты вторгся настойчивый звонок телефона.

Софи чертыхаясь вылезла из ванны и поспешила в гостиную. Давно уже следовало купить радиотелефон.

Голос в трубке она узнала сразу. Миссис Уэствуд обошлась без вступлений.

– Я требую, чтобы вы немедленно прекратили преследовать моего сына, – заявила она тоном директрисы школы, отчитывающей разбившего стекло ученика. – В противном случае нам придется принять самые строгие меры.

Нападение случилось столь неожиданно, что Софи замерла с открытым ртом.

– Я знаю таких, как вы, охотниц за чужим богатством. Вы – пиявки. Вы лишены морали. Вы готовы на все, чтобы соблазнить наших невинных мальчиков. Я…

Дар речи вернулся наконец к Софи.

– Ваш сынок, миссис Уэствуд, далеко не так невинен, как вам, возможно, представляется. И невинности его лишила не я. Если сомневаетесь, посетите как-нибудь бар «Синий тюлень», там вам расскажут много интересного.

– Я не собираюсь выслушивать…

– Придется, – жестко оборвала свою несостоявшуюся свекровь Софи. – Во-вторых, из-за вашего отпрыска я оказалась без денег, потратив несколько тысяч на подготовку к бракосочетанию. Если вы побеспокоите меня еще раз, я обращусь в суд с заявлением о возмещении убытков. У меня есть все чеки и есть свидетели, готовые подтвердить, что Бобби сделал мне предложение.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*