Стина Прайс - Возвращение из прошлого
Вдруг он пристально посмотрел на нее.
— Погоди-ка, — протянул он. — Эврика! Мы спасены! Как это мне сразу не пришло в голову! Ты заменишь Софи в пятницу вечером, Анди.
Миранда какое-то время тупо разглядывала его, а потом решительно затрясла головой.
— О нет. Только не я. Ты же знаешь, как я чувствую себя на публике. К тому же не забывай, что я уже работаю в книжном магазине.
— Анди, пожалуйста! Всего на два вечера. А потом мы свяжемся с Софи и попросим ее вернуться как можно скорее.
— Попробуй дозвониться до нее еще раз. Она без труда доберется сюда к пятнице, — настаивала Миранда, но Грег сделал драматический жест.
— Я же объяснил, что ее там нет. Миссис Винтер сказала, что Софи гостит у двоюродных сестер, а это где-то у черта на куличках.
— Мне очень жаль, Грег.
— Солнышко, ты же знаешь все наши песни. Мы не раз импровизировали вместе. По-моему, тебе даже костюм подойдет, у вас с Софи практически один размер.
— Конечно, — поддакнула Роуз, заработав предостерегающий взгляд брата.
— Но меня тошнит от одной мысли о публичных выступлениях, — упиралась Миранда.
— Послушай, Анди. — Он схватил ее за плечи. — Ты даже не подозреваешь, как замечательно смотришься на сцене. Мы тебе все время это твердили. Ты почти как Софи!
— Лучше Софи, — безапелляционно заметила Роуз, но Грег отмахнулся от нее, вновь обращаясь к своей жертве.
— Я уверен, что у тебя получится. Такие как ты…
Миранда передернула плечами, освобождаясь от рук брата.
— Не пытайся подкупить меня лестью.
— Хорошо, давай, я еще раз обрисую ситуацию. Пятница — это наш последний шанс. Ты ведь помнишь, что говорила Софи: хватит перебиваться случайными заработками. И вот мне подворачивается потрясающий вариант работы в кантри-клубе, а солистки и след простыл. Без нее у нас просто ничего не получится. Кроме Софи только ты знаешь наши аранжировки. Нам останется только один раз порепетировать, и к пятнице ты будешь готова.
— Не уговаривай. — Миранда с досадой вздохнула. — У меня вечерняя смена в магазине.
— Пятница и суббота, Анди! Два вечера, пока не вернется Софи.
— Грег, пожалуйста! — Миранда потерла пальцами виски.
— Послушай, по-моему, ты ее достал, — вмешалась Роуз с материнской заботой в голосе. — Ложилась бы ты спать, Анди. А если утром не передумаешь, значит, нашему братцу придется поискать кого-то еще. Договорились?
Миранда неохотно кивнула, и Грег сокрушенно развел руками.
— Что ж, — миролюбиво заключил он, — чашка кофе, и я, пожалуй, слиняю. Надо ввести ребят в курс дела. — Бросив еще один красноречивый взгляд на сестру, он исчез на кухне.
— Я годами варилась в этом соку вместе с ним, Роуз, — удрученно заметила Миранда. — Когда он организовал свою первую группу, я там пела. Мне вначале даже понравилось, но потом… — Она не договорила.
Потом вернулся с учебы Стивен, и ее интерес к выступлениям увял, не выдержав жара их объятий.
— Если сцена — такое испытание для твоих нервов, лучше побереги себя. Впрочем, я понимаю Грега. Хвост вытащил — нос увяз. Софи очень «вовремя» смоталась.
Миранда кивнула и поплелась на кухню заниматься ужином. Грег сидел за столом, уткнувшись в кофе. Он поднял глаза.
— Миранда, у проблемы есть еще и материальная сторона… — сказал он, понизив голос.
— Продолжай, продолжай. Хоть мы и не богаты, но до сих пор особенно не нуждались.
— Это я нуждаюсь. — Лицо Грега страдальчески сморщилось. — Ты забыла, что моя машина куплена в рассрочку? Я затянул с выплатами, и, если не погасить задолженность, ее отберут.
— Грег, — вскинулась Миранда, — почему ты мне ничего не сказал? Я могла бы помочь.
— Нет. Это мои трудности. — Он вздохнул. — И потом Софи. Думаешь, я в восторге оттого, что наша свадьба оказывается под вопросом? — Он был не на шутку взволнован. — Это долговременный контракт, а стало быть, и источник дохода. Нам не придется больше считать каждый центр, если мы доведем это дело до конца. Ни нам с Софи, ни ребятам, ни тебе, наконец. Ты получишь гонорар за два вечера, а это не лишние деньги с учетом того, что тебе нужна новая машина.
— Грег…
— А отец? Может быть, нам удастся подарить ему отпуск? Он же не разгибает спины с тех пор, как умерла мама. И Роуз. Мы сможем помочь ей с курсами делопроизводства. Обдумай все как следует!
— Похоже, ты перешел к эмоциональному шантажу, — устало констатировала Миранда.
— Два концерта. Вот все, чего я прошу. Ну что мне сделать, чтобы ты сказала «да»?
— Ох, Грег, — вздохнула Миранда. — Ну, хорошо, я согласна. Но только два представления.
— Спасибо тебе. — Худое лицо Грега просияло. — Ты просто не представляешь, как много это для меня значит. — С этими словами он встал и заключил сестру в объятия. — Я полетел утрясать с ребятами план операции. Оставь мне ужин в духовке. Пока.
Перемыв посуду, Миранда вернулась в гостиную, где ее ждала работа. Задание попалось особенно трудное, и она решила покорпеть над ним в тишине опустевшего дома.
Грега не было, а Роуз убежала куда-то с подружками. Вскоре Миранда ушла в занятия с головой и в страхе встрепенулась, когда в дверь энергично постучали. На всякий случай она выглянула в зарешеченное окошко.
Сердце бешено заколотилось в ее груди. Стивен! Что ему понадобилось? Миранда медленно отперла дверь и распахнула ее настежь.
— Здравствуй, — негромко произнес Родвуд. Его волнистые волосы мягко переливались в приглушенном свете веранды.
— Грега нет дома, — начала она.
— Это неважно. Можно мне войти? — спросил Стивен.
Миранда молча направилась в гостиную, оставив дверь открытой. Не глядя на гостя, она собрала книги и сложила их стопкой на кофейном столике.
Он взял в руки одну из них, взглянул на заголовок и поднял бровь.
— Не самое легкое чтиво.
— Моя курсовая работа, — лаконично пояснила она, присев на краешек стула.
— Ты изучаешь бухгалтерское дело?
Миранда кивнула.
— Заканчиваю в следующем году. У тебя какое-то дело к Грегу? К сожалению, я не знаю, когда он вернется.
Ее братец, как всегда, исчез в самый неподходящий момент.
— Я бы предпочел поговорить об этом с тобой. — Он вернул книгу на место и уселся напротив.
Сейчас он услышит неистовые удары ее сердца, испугалась Миранда, отчаянно пытаясь сохранить невозмутимое выражение лица. Что они могут обсуждать друг с другом?
— Это касается Роуз, — между тем продолжал Стивен. — Как у нее с работой? — Миранда молча развела руками. — Возможно, у нас скоро появится вакансия в филиале фирмы. Это должно ее заинтересовать. Если она согласится посещать курсы секретарей, то работа у нее в кармане.