Эйлин Колдер - Любишь меня?..
Дик улыбнулся:
— Только временно, пока не подыщу себе дом, который захотел бы купить. Сейчас я снимаю виллу моего друга, который уехал на всю зиму.
Наверное, на какой-нибудь экзотический остров, подумала Сью. Своего соседа Руперта Уордена она почти не видела, но слышала, что по сравнению с ним остальные миллионеры были просто нищими. О состоянии Уордена ходили легенды — так же, как и о его страсти к красивым женщинам.
Рэй повернулся к девушке:
— Ты должна была сказать, что вы знакомы! Знаете, — доверительно обратился он к Дику, — наша Сью великолепно ладит с пассажирами! Она получает больше приглашений на ужин, чем кто-либо другой. И еще бывают такие подарки! — Ой подмигнул стюардессе и двинулся в сторону кабины пилотов.
— Да неужели? — бесцветным тоном отозвался Дик. На мгновение девушке почудилась в его прищуренных серых глазах злость.
— Правила не запрещают нам принимать подарки от пассажиров! — с вызовом заявила Сью, которую очень разозлил этот осуждающий взгляд. Но она тут же поняла, что своими словами выставила себя побирушкой!
— Это ваше жизненное кредо, не так ли? — тихо спросил Дик. — Если правила не запрещают, то можно, да?
— Я этого не говорила, — запротестовала она.
Дик какое-то мгновение вглядывался в ее лицо, затем произнес:
— Итак, я собирался угостить вас ужином. Во сколько мне заехать за вами?
Но Сью решила проявить характер. Она считала, что поступает правильно, и надеялась, что Дик не заметит, насколько ей трудно не уступить соблазну.
— Не думаю, что это удачная мысль.
Его губы изогнулись в подобии улыбки.
— А почему бы и нет?
— Послушайте... возможно, вчера вечером у вас сложилось неправильное впечатление...
— Все зависит от того, что вы подразумеваете под словом «неправильное», — мягко возразил он. — Я не могу сказать, что вчера ваше поведение мне чем-то не понравилось...
— Уверена, что понравилось! — выпалила Сью. Щеки девушки вспыхнули при воспоминании о том, как в его объятиях от ее строгих правил не осталось и следа. — Если бы я не положила этому конец, кто знает, куда бы все это зашло!
— Чтобы догадаться, не надо быть Эйнштейном, — сухо ответил он.
От желания ударить Дика у нее даже зачесались руки.
Удивительно. Вчера вечером она тоже попыталась ударить его — а все кончилось поцелуем. Иногда даже весьма миролюбивый человек начинает вести себя самым нетипичным образом. Психоаналитик, наверное, сказал бы, что желание ударить — заменитель секса. Ведь подсознательно она действительно желала Дика, хотя было в нем нечто, заставлявшее Сью сомневаться, можно ли ему вообще верить.
Девушка сделала глубокий вдох и приняла, как она надеялась, невозмутимый вид. Строгим взглядом она окинула салон авиалайнера.
— Самолет переполнен, и я очень занята. Простите, мистер Макхэтти, мне нужно идти... Или вы хотите что-нибудь заказать?
— Нет, спасибо, — мягко сказал Дик. — Я хочу только, чтобы вы все-таки согласились поужинать со мной сегодня вечером, в Париже.
Сью почувствовала, что ее знобит. Она поняла, насколько беззащитна перед странным очарованием этого человека. И, если она позволит себе пойти с ним ужинать... Девушка уже открыла было рот, чтобы отказаться, но Дик не дал ей заговорить.
— А если я пожалуюсь вашему патрону, что вы мне нагрубили? — Он понизил голос.
— Это называется «шантаж».
— Это называется добиваться своего, — поправил Дик.
— Вы, по-видимому, всегда добиваетесь своего?
Улыбнувшись, он без тени раскаяния ответил:
— А вы как думаете?
— Я думаю, самое время, чтобы кто-нибудь поставил вас на место, — с горячностью выпалила она.
— Для моего же блага? — поддразнил он.
Сью пожала плечами.
— Возможно.
— И вы думаете, что сможете это сделать?
Она ответила спокойным взглядом.
— Почему бы и нет?
— Потому, что я не приму отказа, вот почему. От вас — не приму. Что вы на это скажете, Сьюзен Скотт?
Излишний вопрос. Это все равно что спрашивать заключенного, хочет ли он на свободу!
Сью находила Ричарда Макхэтти чрезвычайно привлекательным, но одновременно ей было неспокойно в его обществе. Она понимала, что по своему сексуальному опыту он бесконечно превосходит ее, но не только этим объяснялось ее волнение.
Вокруг Дика как будто витал дух опасности. Опасность окружала его, но от этого он казался еще более привлекательным, делаясь похожим на флибустьера.
— Сьюзен. — Ласковый голос Дика вернул ее к действительности. — Вы пойдете со мной ужинать?
— Да, — без колебаний ответила девушка. Сейчас она хотела этого больше всего на свете и уже не раздумывала о том, что правильно, а что нет.
3
— И что ты собираешься надеть на это свидание века? — крикнула из комнаты Линда.
Сью состроила гримаску, глядя на себя в зеркало.
— В том-то и дело — не знаю! — Она еще туже затянула пояс купального халата и вышла из ванной отличного гостиничного номера, который в Париже арендовала для своих служащих компания «Бритиш Эйруэйз». Отель находился в самом центре города, и из окна открывался прекрасный вид на старые кварталы.
Подруги приехали в гостиницу всего час назад, и теперь Линда сидела в номере Сью с большим стаканом джина с тоником в руке и с чрезвычайно глубокомысленным видом перебирала орешки в вазе.
— Зачем тебе понадобилось мыть голову? У тебя такие густые волосы. Теперь они точно не успеют высохнуть.
— Ну, спасибо! Ты собиралась поддерживать меня, а не расстраивать!
Сью натянула белые хлопковые трусики, взглянула на себя в зеркало и непроизвольно втянула живот. Никак не похудею, в отчаянии подумала она.
— Как ты думаешь, что мне надеть? Красное платье? Или черное? В каком я выгляжу стройнее?
Линда закатила глаза.
— Ты что, собираешься прыгнуть к нему в постель в первые же десять минут?
— Нет, разумеется! — Сью бросила на подругу негодующий взгляд. Та лукаво улыбнулась.
— Но у тебя не слишком часто бывают свидания с такими мужчинами, как Ричард Макхэтти.
— А что в нем такого особенного? — с досадой пробурчала Сью. — Он всего лишь богаче и красивее других, вот и все.
— Нет! — авторитетно заявила Линда. Она была старше Сью на целых два года, поэтому изображала старую мудрую черепаху. — Это не все. В нем есть нечто большее — будь осторожна, дорогая.
— Осторожна?
Линда кивнула.
— Как бы это объяснить? Вот, придумала. Если все мужчины — это мальки...
— Отличное сравнение, — подхватила Сью.
— ...тогда Ричард Макхэтти — акула! — драматически провозгласила Линда. — Опасный. Опытный. Очень привлекательный. Неотразимый. Понимаешь, милочка, что я имею в виду?