KnigaRead.com/

Марси Бэннет - Опальная страсть

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Марси Бэннет - Опальная страсть". Жанр: Короткие любовные романы издательство Панорама, год 1999.
Перейти на страницу:

– В таком случае вам тем более стоит отправиться со мной.

Эвелин поняла, что у этого человека железная воля.

– Вы змея!

– Вы изобретательны на прозвища, – поморщился он. – Так вы едете?

– Да! Еду! Подождите минуту. – Эвелин надела пальто, натянула перчатки, взяла сумочку.

– Готовы? – нетерпеливо спросил Хантер.

Бросив на него испепеляющий взгляд, она прошла в кабинет Мэган. Секретарша смотрела на нее со смесью страха и любопытства.

– Мэган, сообщи Грэхему, что сегодняшний обед откладывается. – Склонившись к столу, Эвелин выдернула страничку из блокнота и написала, куда едет и с кем. – Конверт, пожалуйста. – Она отчетливо ощущала растущее нетерпение Хантера, но намеренно тянула время. – Если завтра днем я не появлюсь на работе, передай это Грэхему, пусть он действует соответственно. – Она победно взглянула на Хантера, гордясь своей предусмотрительностью.

Он проглотил оскорбительный намек на его непорядочность и нетерпеливо осведомился:

– Так вы готовы, наконец?

Эвелин вспыхнула, но, сдержавшись, величественно кивнула и направилась к двери.

У Хантера был красный спортивный автомобиль – длинный, приземистый и мощный. Не лучший транспорт для оживленного городского движения, но годится, чтобы соблазнять молодых девушек, возмущенно подумала Эвелин. Он открыл перед ней дверцу, но Эвелин холодно сказала:

– Спасибо, я и сама справлюсь.

– Как хотите. – Уоррен обошел машину и сел за руль.

Низкое сиденье оказалось куда удобнее, чем предполагала Эвелин. Хантер управлял машиной с легкостью опытного водителя, и видно было, что он знает Лондон как свои пять пальцев: благополучно избежав томления в пробках, они вскоре оказались на шоссе, ведущем на север. Эвелин ломала голову, силясь понять, какого черта она тут делает рядом с мужчиной, причинившим столько горя ее сестренке. Она не сомневалась, что эта поездка – сумасбродная затея, которая, вне всякого сомнения, закончится лишь новыми огорчениями для Розалинды. Так почему она позволила себя уговорить на эту авантюру?

Прижимаясь затылком к подголовнику, Эвелин украдкой бросила взгляд на Хантера. Она, конечно, рассмотрела его еще в ресторане, но видела лишь то, что предполагала увидеть: самоуверенность и внешнюю привлекательность, которые свели с ума Розалинду. Но словесная дуэль в кабинете позволила Эвелин понять, что Уоррену Хантеру свойственны стальной характер, властность и сила воли, а это как-то не пристало Казанове. Что-то тут не то. У Эвелин зародилось смутное подозрение, сменившееся мгновенным страхом, что она допустила ошибку.

Но потом она вспомнила слова Розалинды, что Хантер относится к тому типу мужчин, который мог бы понравиться ей, Эвелин. Что ж, это недалеко от истины: не знай она историю Уоррена, вполне могла бы увлечься им. А ведь он не женат, свободен для… Эвелин оцепенела. Свободен для совращения молодых девушек, таких, как Розалинда. Не исключено, Хантер в определенной мере извращенец. И только идиотка могла отправиться с ним в путь. От этой мысли Эвелин охватил озноб, и она машинально стала кутаться в пальто. Хантер обратил на это внимание и озабоченно спросил:

– Холодно? Боюсь, что больше ничего не могу выжать из нагревателя.

– Нет, все в порядке.

Проклиная себя за непростительное легкомыслие, Эвелин тем не менее понимала: так или иначе ей придется разобраться, что представляет собой Уоррен Хантер. Она не хотела откладывать эту задачу до приезда в Йорк и встречи с Розалиндой. Слава Богу, она догадалась прихватить с собой записную книжку. Теперь оставалось лишь улучить возможность и тайком от Хантера позвонить.

– Можете ли вы остановиться у заправочной станции?

Он кивнул, бросив на нее быстрый взгляд, и, помолчав, спросил:

– Как давно вы охотитесь за головами?

– Подбираю персонал, – автоматически поправила Эвелин. – Чуть больше года.

– Что вас привлекает в этой работе?

Она предпочла бы не отвечать, поскольку не собиралась перед ним исповедоваться, но атмосфера и без того была достаточно напряженной, поэтому Эвелин скрепя сердце удовлетворила его любопытство.

– Решение интересных задач и хорошая оплата.

– Кроме того вам доводится встречаться с интересными людьми, – оскорбительно хмыкнул он. – Скажите, вы никогда не задумывались, как ваша… работа… – он презрительно скривился, – сказывается на предпринимателях, у которых вы воруете персонал?

– Те, с кем мы имеем дело, отнюдь не обязаны соглашаться, – пожала плечами Эвелин. – Многие используют наши предложения как средство давления на босса, чтобы тот повысил зарплату. Что же до других… Я склонна считать, что мы вроде брачной конторы подыскиваем страждущих объединиться и сводим их. Хантер хрипло рассмеялся.

– Интересный взгляд на столь низменное занятие, как ваше.

– Вы хотите сказать, что не прибегли бы к услугам охотников за головами, взявшись искать новых служащих?

– Конечно нет. Я предпочитаю лично набирать свой штат.

Ну так тебе придется заняться этим гораздо раньше, чем ты предполагаешь, не без злорадства подумала Эвелин.

– И вы считаете, – продолжил Хантер, – что если какая-то компания ищет специалиста с квалификацией Джонатана Картера, то это дает вам идеальную возможность поживиться за мой счет?

– Почему бы нет?

– А ведь вам пришлось заняться настоящими детективными изысканиями, чтобы выйти на мою компанию и ее служащих.

– Конечно. Это часть моей работы.

– Я считаю это отвратительным, – ровным голосом сообщил Хантер. – Когда стервятники вроде вас лезут в мои дела, мурашки идут по коже.

– Любой, кто начинает свое дело, становится объектом пристального внимания множества людей, – возразила Эвелин. – Аудиторы, налоговики…

– Они предсказуемы, вряд ли их можно считать хищниками… В отличие от вас.

Понимая, что сейчас завяжется очередной спор, Эвелин показала на обочину.

– Мы только что проехали указатель заправочной станции.

– Да, я видел.

Сменив полосу движения, он притормозил перед зданием станции. Уже сгустились сумерки, и, когда Эвелин вылезла из машины, воздух обжег ее холодом. Она поёжилась и плотнее запахнула пальто, спасаясь от пронизывающего ветра. Эвелин заторопилась в ярко освещенное помещение, и Хантер последовал за ней, что было совершенно некстати: Эвелин надеялась, что он останется в машине. Но, по всей видимости, Хантер не доверял ей, потому что не спускал с нее глаз, пока она не скрылась за дверями дамской комнаты.

К счастью, там оказался телефон. Эвелин отыскала в записной книжке номер Розалинды и позвонила. Тоскливо слушая длинные гудки, она уже была готова сдаться, когда наконец сняли трубку. Слышимость была ужасающей, и Эвелин, прикрывая мембрану, едва ли не кричала, чтобы быть услышанной.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*