Лилиан Пик - Уйти до рассвета
— И вы считаете, что я преследую такие же цели, мистер Ланг? — Она говорила тихо и зло. Если войны между ними не миновать, то она приложит все усилия, чтобы это была не холодная война. Она ему еще покажет свой характер. Ее единственным оружием было слово, и уж она постарается выбирать такие слова, которые попадут точно в цель. — Выйти замуж за вас? К сожалению, должна вас разочаровать на этот счет с самого начала. Принимая во внимание все, что я о вас слышала и в чем убедилась на личном опыте за время нашего знакомства, будь вы единственным мужчиной на земле, я и тогда не подумала бы выйти за вас замуж!
Он выпрямился и заметил с улыбкой:
— О, так говорили вначале все, кто здесь бывал. Однако уже на следующий день они уходили ни с чем, убедившись, что здесь им ловить нечего. — Он вынул свою чековую книжку. — Так что, выписать вам чек за сегодняшнюю работу, мисс Пейтон? Вы завтра покинете нас?
Ага, значит, ее слова достигли цели, но теперь он обратил ее оружие против нее самой. Она решила сделать еще одну попытку объясниться с ним, переходя на тот дерзкий тон, на который он ее провоцировал.
— Право, мистер Ланг, вы превзошли самые худшие мои опасения! Вы самый отвратительный субъект — не скажу «человек», чтобы не компрометировать это слово, — какого мне приходилось видеть…
Он удивленно приподнял брови.
— И тем не менее, вы приехали. — Он выразительно взмахнул рукой. — Несмотря на все предупреждения, вы здесь. Это лишний раз доказывает мои слова. А именно: вы явились в поисках того, что было нужно всем остальным, — замужества.
— Когда-нибудь наступит такой день, — проскрежетала она, — когда я вручу вам свой перечень того, что я «терпеть не могу». И первым номером в нем будут значиться самодовольные, высокомерные, наглые, бесстыжие мужчины! — Она отвернулась от его злорадной, торжествующей улыбки и бросилась вверх по лестнице.
Но на этом ее неприятности не закончились. Она нашла Кэнди в спальне, лежащей поперек кровати. Видимо, перед этим она читала комикс, но сейчас он валялся на полу, а девочка пустым взглядом смотрела в потолок. Когда Ким вошла в спальню, Кэнди скосила на нее глаза, и взгляд ее был тоскливым и неподвижным, как у того, кто глубоко скорбит по потере любимого существа. Ким встала у постели, ей хотелось сказать что-то такое, что пробудит в этом странном ребенке хоть искру жизни. Впрочем, разговор начала сама Кэнди.
— Как вас зовут?
— Ким.
— Мисс Ким?
— Нет, Ким Пейтон. Но ты можешь звать меня Ким.
Кэнди медленно помотала головой, уткнувшись носом в мягкое покрывало кровати.
— Папа не разрешит. Мне придется называть вас мисс Пейтон.
— Но это мое имя, Кэнди, и я тебе разрешаю называть меня так.
Нo ребенок снова покачал головой:
— Нет, не хочу. Это будет, как будто вы моя подруга, а это не так. Вы просто наша домработница и скоро от нас уйдете, как все остальные?
— Нет, конечно, нет! — с чувством воскликнула Ким, стараясь говорить как можно убедительнее. — Я пробуду здесь долго, очень долго.
Кэнди сказала совершенно бесцветным голосом:
— Все остальные тоже так говорили. Но никто не остался, и я рада. И вы тоже у нас не задержитесь.
Внутри у Ким снова начало поднимать голову раздражение, как спящая собака, разбуженная расшалившимся ребенком. Она с большим трудом снова утихомирила его. Что бы ни случилось, с малышкой надо обходиться очень бережно, ни в коем случае нельзя позволить себе ответить ей грубостью. Она уже начала понимать, что это будет одна из самых трудных задач, какие ей приходилось решать.
— Ну, — сказала она неестественно бодро, — если ты будешь называть меня мисс Пейтон, то я буду называть тебя мисс Ланг, договорились? — Она надеялась, что девочка улыбнется на это, но та только пожала плечиками и подняла с пола комикс.
Ким отвернулась от девочки, досадуя, что не может уговорить ее, и посмотрела на наручные часы.
— А не пора ли тебе ложиться спать, милая? — Последнее слово она выговорила с некоторым усилием.
— Нет, мне папа скажет, когда пора.
— А ты всегда ждешь, пока он тебе скажет?
Кэнди кивнула:
— Иногда он забывает, и тогда сердится на меня за то, что я ему не напомнила, а он часто вспоминает об этом слишком поздно.
Ким решила, что это надо обсудить с отцом девочки и, спустившись к гостиной, тихонько постучала. Там никого не оказалось. Она заглянула в столовую. Он работал, сидя за столом, который был завален бумагами.
Увидев ее, он нахмурился:
— Что вам надо?
Ким робко улыбнулась, извинившись за вторжение, стараясь не раздражаться на недружелюбный прием.
— Простите, что беспокою вас, мистер Ланг…
— Давайте без этих реверансов. Вы меня уже побеспокоили. Переходите к делу.
— Ваша дочь ждет, когда вы ей скажете ложиться спать.
Он положил ручку на стол и откинулся в кресле.
— Что вы говорите? — Он оглядел Ким с ног до головы. — А для чего я вас тогда нанял, если вы сами не можете решить такой простой вопрос? Или дело такое важное, что без меня тут никак не обойтись?
Девушка тяжело засопела, вцепившись рукой в спинку стула, и, не имея возможности добраться до этого человека, который так презрительно обращался с ней, она царапала ногтями безобидное дерево.
— Мистер Ланг! Если бы вы известили меня заранее, что распорядок дня девочки оставлен на мое усмотрение, что я вдобавок ко всем прочим обязанностям призвана служить няней и горничной вашей дочери, разумеется, я не стала бы беспокоить вас такими пустяками, а выполнила бы свои обязанности без лишних слов. — Она нервно поправила указательным пальцем очки, которые сползли на самый кончик носа. — Как это ни прискорбно, но я не в состоянии читать чужие мысли. Так что в следующий раз, когда вам что-то понадобится, прошу вас сообщить мне об этом вслух, не дожидаясь, пока я догадаюсь сама.
Он улыбнулся:
— Мисс Пейтон, вам, пожалуй, стоит чуть больше внимания уделять своей внешности. Хорошо бы что-то сделать с вашими очками, чтобы они все время не сползали у вас с носа. Вам ведь, наверное, неудобно так в них смотреть?
В ответ она громко хлопнула дверью, досчитала до двадцати и медленно поднялась наверх.
— Кэнди, дорогая, — сказала она ласково, — папа говорит, что тебе пора ложиться спать.
Кэнди отложила в сторону комикс и села на кровати.
— Он мне ничего не говорил.
— Правильно, моя милая, он просил меня передать это. — Кэнди подозрительно посмотрела на нее. — Конечно, противная старая домработница, но я ведь не стану обманывать.
Глаза девочки чуть расширились, потом она их опустила и стала внимательно изучать свои коленки, словно изумляясь их устройству.