KnigaRead.com/

Джеки Браун - Если кольцо подойдет

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеки Браун, "Если кольцо подойдет" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Хотите забрать его пораньше?

— Хочу. Если оно готово.

— Я как раз сегодня закончила над ним работу. Думаю, вам понравится.

— Не сомневаюсь. Ваша работа всегда восхитительна, поэтому я ваш постоянный клиент.

— Спасибо. Я могу завтра открыть магазин пораньше.

Обычно по субботам Рэйчел открывала не раньше десяти. В воскресенье «Экспрессив джемс» был закрыт, как почти все магазины в центре, кроме булочной и ресторанов.

Он задумался.

— Я наделся забрать его сегодня вечером. Естественно, я доплачу за неудобства.

— Ну что вы, никаких проблем, — машинально ответила Рэйчел.

Клиент всегда прав, особенно такой богатый, как Тони. А еще она подумала, что ей пойдет на пользу выбраться из дома.

Они договорились встретиться через час, так что у нее было время переодеться, накраситься и сделать какое-то подобие прически вместо жалкого хвостика. Рэйчел заплела французскую косу, а вместо удобных черных штанов для занятий йогой и майки надела брюки хаки и темно-синий вязаный свитер. Когда она приехала, Тони уже поджидал ее на парковке за магазином. На нем был смокинг.

— Я, кажется, оделась недостаточно торжественно, — заметила она с застенчивым смехом, открывая дверь и набирая код отключения сигнализации.

Он оглядел себя, будто только сейчас увидел, что одет в черный смокинг с запонками.

— Я был на мероприятии по сбору средств для Детройтского института искусств. Мне надо было представить почетного гостя, после чего я смог сбежать.

— Вечер, наверное, только начался.

— Моего отсутствия никто не заметит, — пожал он плечами.

Рэйчел не могла согласиться с его словами.

— Надеюсь, я не оторвал вас от важных дел? — спросил Тони.

Она хотела рассмеяться, но сдержалась и спокойно ответила:

— Важных дел? Нет. Я была на вечеринке. Вечеринке печали. Почетный гость. Поверьте, я была рада, что меня вытащили оттуда.

— Вечеринка печали? — Он нахмурился.

— Я сидела и страдала, — пояснила она. — Упивалась горем.

— Английский не мой родной язык, но я знаю это выражение. — Он подошел сзади и помог ей снять пальто. Она почувствовала на виске его дыхание, когда он продолжил: — Я с трудом представляю вас упивающуюся горем.

— Уверяю вас, если постараюсь, я выгляжу очень убедительно.

— И какой же повод для этой вечеринки печали?

— Мой дом продан, и я должна очистить помещение до понедельника. Но квартира наверху еще не готова.

Тони кивнул:

— Понятно. Не готова… И что же вы будете делать?

— Вот, раздумываю.

Тони внимательно посмотрел на Рэйчел:

— Простите за нахальство, какие у вас варианты?

— Самые обычные. Я могу поехать к маме. Или к сестре. Обе предложили мне. Также могу… — Она покачала головой и добавила решительно: — Нет. Даже не буду рассматривать вариант с тем многоквартирным домом…

— А чем не подходит тот дом?

Рэйчел сама не ожидала, что будет обсуждать с Тони эту тему.

— Извините. Мысли вслух. Просто у моего отца есть знакомый в строительном бизнесе, который может без аренды поселить меня на несколько месяцев.

— Но вы даже не хотите думать об этом. Почему? — с любопытством спросил Тони.

Она вздохнула:

— Это сложно объяснить. Мы с отцом не очень близки.

— А-а-а… — только и протянул он.

Вздохнув, Рэйчел продолжала:

— По правде говоря, я едва знаю его — своего отца. Я могу на пальцах одной руки сосчитать, сколько раз мы виделись за последние лет шесть.

— Ваши родители в разводе.

— Когда он оставил нас, я была маленькой.

Тон у нее был спокойный, а вот выражение лица выдавало обиду.

— Там была другая женщина, — предположил Тони.

— Точно. — Она горько засмеялась. — И я думала, что с Мэлом все будет по-другому.

— Что вы имеете в виду?

— Ничего. — Она изобразила улыбку. — Просто еще немного поплакалась. Видите, я предупреждала, что хорошо умею это делать.

— Вместо надежности, возможно, вам следовало иногда быть более авантюрной. Рискнуть.

— Я не любительница риска.

— Я не соглашусь. — Он подошел ближе. — Вы деловая женщина. Бизнес подразумевает риск.

— Да, но…

— А еще вы художник. И опять же, это рискованное занятие.

Тони показалось, что он задел за живое. Рэйчел покачала головой:

— Я хочу сказать, что не люблю риск в личной жизни.

Он кивнул:

— Гораздо труднее рисковать эмоционально, а именно этого требуют отношения.

— Вы это говорите на основе собственного опыта? — с насмешкой спросила она.

Тони негромко засмеялся:

— Признаюсь. В таких вопросах я скорее учитель, чем ученик.

— Надеюсь, вы не обидитесь, но я не думаю, что вы чему-то можете научить меня в вопросах отношений.

Он улыбнулся, когда она вспыхнула.

— Ничему? — Опыта у него было больше, и оба знали это.

Тони сделал еще шаг. Она практически прижалась к стене.

— В-ваш послужной список много говорит о ваших умениях.

— Если я не стою на коленях при разрыве, то это вовсе не означает, что отношения были неудачными.

— Что же это означает?

Он пожал плечами, как бы отбрасывая в сторону мысль, что, возможно, он упускает что-то, отказывая себе в постоянстве.

— Я наслаждаюсь жизнью. Женщина рядом со мной тоже наслаждается. Это продолжается отведенный нам срок. Никто не в обиде. Никаких душевных травм. — Он облокотился о стену и, понизив голос, произнес соблазнительным шепотом: — Когда вы в последний раз наслаждались жизнью?

Горящие щеки выдавали ее состояние, но Рэйчел ответила таким деловым тоном, что ему только оставалось подивиться ее самообладанию… и помечтать, как он его разрушит.

— Сменим тему, Тони. Давайте посмотрим колье.

Наконец-то она назвала его по имени. Тони выпрямился и отступил на пару шагов. Очень хорошо. Он и так зашел далеко, особенно если учесть, что сам не знал, чего хочет от нее.

— Да, колье. Жажду его увидеть.

Рэйчел повернулась и едва не споткнулась о гору коробок у стены за дверью. Она бы упала, если бы Тони не успел подхватить ее за талию.

— Что это такое? — спросил он, отпуская ее.

Мог и не спрашивать. На коробках было написано: постельное белье, елочные украшения и настольные игры.

— Это вещи из моих шкафов. Я подумала, может, кому-то из моих продавщиц пригодятся. — Она задумчиво посмотрела на коробки. — Удивительно, сколько же вещей накапливается за годы.

Рэйчел направилась к сейфу. Вытащив колье, она понесла его к выставочному стенду и надела на безголовый бюст, обтянутый черным бархатом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*