KnigaRead.com/

Дженни Адамс - Танец в темноте

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дженни Адамс, "Танец в темноте" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Итак, миссис Фуллер, что скажете? Мы сотрудничаем или останавливаемся здесь и сейчас, подсчитываем убытки и расходимся в разные стороны?

— Я бы хотела, чтобы вы начали работу, следуя первоначальному плану, и не забудьте о картине. — Миссис Фуллер с легким звоном опустила свою чашку на блюдце. — Жаль, что вы не смогли так четко все сформулировать сразу…

На несколько секунд воцарилась тишина.

Фиона сама не заметила, как поднялась на ноги. Брент зашептал ей на ухо:

— Помни, что клиент всегда прав, даже если он не прав.

Фиона прикусила язык и сдержалась, хотя ей очень хотелось высказаться по поводу того, как оскорбительно ведет себя миссис Фуллер. Впрочем, трудно ожидать от нее признания своей неправоты. В конце концов, Брент достиг, чего хотел. Коротко и очень сдержанно попрощавшись с хозяйкой, они покинули особняк.

Брент подвел Фиону к своему рабочему пикапу, открыл для нее дверцу и сел за руль.

— Да вы просто мастер управлять людьми, Фиона. — Улыбка приподняла уголок его рта, а потом мелькнула и в глазах. — С вашей помощью все прошло прекрасно.

— Ой, да ничего особенного я не сделала. Это вы предложили идеи, за которые миссис Фуллер следовало бы сразу ухватиться. — Фиона отмахнулась. — Главное, у нас все получилось. Думаю, миссис Фуллер, несмотря на ее капризы, теперь будет на все лады расхваливать вашу работу. Но мне не понравилось ее пренебрежительное отношение к вам и намеки на то, что она якобы не могла принять решение по вашей вине, — раздраженно добавила она.

Брент рассмеялся:

— Я это заметил и ценю вашу заботу. — Машина тронулась с места. — Вы были очень дипломатичны, Фиона. Вам наверняка удалось бы укротить целую толпу подобных ей персон, которые появляются на церемонии вручения премий в области ландшафтного дизайна.

— Единственное светское событие, которое вы посещаете ежегодно. — Слова вырвались у нее прежде, чем она успела подумать, как Брент отнесется к ее осведомленности. — Я имела в виду, естественно, вы посещаете только те мероприятия, которые вас интересуют…

— И не допускаю никого в мою частную жизнь все остальное время. — Он не извинялся, просто констатировал факт.

— Делтранская премия — это престижно.

— Да, и я номинирован на нее в этом году. — Брент покосился на нее. — Мне бы хотелось, чтобы вы пошли со мной на церемонию. Это даст мне возможность представить вас потенциальным клиентам.

— Пойду с удовольствием.

Приглашение было неожиданным, но Фиона незамедлительно согласилась. Она была ужасно рада. Возможность провести с ним вечер на людях привлекала ее. Правильно ли это? Ведь она все обдумала и решила, что не должна испытывать никаких чувств к Бренту.

— Значит, можете считать это свиданием. — И тут же морщинка пересекла его лоб. Он побарабанил пальцами по рулю. — То есть деловой встречей. Вот так-то лучше.

— Мне кажется, это очень важное мероприятие для компании. — Именно по этой причине полезно будет пойти на церемонию вместе с боссом. Наконец-то она нашла оправдание своему необдуманному поступку. Но лучше сменить тему. — Скоро должен состояться семейный обед, на котором я непременно должна присутствовать. Знаете, я вспомнила старинную поговорку: легче всего спрятаться за чужую спину, взяв с собой друга.

— Для вас семейный обед — тягостное мероприятие? — спросил он.

Это, казалось, удивило Брента. Без сомнения, в его общении с братьями нет тех проблем, с которыми Фиона сталкивается на семейных сборищах. Родственники склонны считать, что она слишком отличается от них, слишком проста, по их мнению. Какая ирония!

— Я не могу сказать, что семейные встречи для меня — тяжкая повинность. Но даже если это и так, — добавила она не очень уверенно, — вечер может быть интересным.

Что весьма сомнительно, но, в конце концов, никогда не знаешь, как все повернется.

Брент остановил пикап на площадке позади офиса и повернулся к ней:

— Договорились. Вы идете со мной на вручение премии, а я буду сопровождать вас на семейный обед. Если, конечно, эти события не состоятся одновременно.

Фиона была потрясена, однако нашла в себе силы ответить:

— С-спасибо. Буду очень рада.

Они вышли из машины и направились в офис.

Лицо Брента было напряженным. Может, он жалеет о своем предложении? Не следует ли ей отказаться?

— Если вам на самом деле не слишком…

— Для меня это хорошая возможность познакомиться с вашей семьей. — Он взял почту со стола и принялся сортировать ее. — Я планирую работать с вами долго, поэтому считаю такую встречу стратегически важной.

— О, конечно. Ну что ж, тогда хорошо.

И это действительно очень хорошо. Просто прекрасно! Бога ради, почему она должна обманывать себя? Она ужасно рада, что босс познакомится с ее семьей в неформальной обстановке. Быть может, это даст шанс родителям и сестрам увидеть, что у нее действительно серьезная работа, а не какое-то там «опасное нестабильное дилетантство», как пренебрежительно выразилась мать, когда счастливая Фиона позвонила домой, чтобы поделиться замечательной новостью. И может быть, они поймут, что она делает успехи. Да, еще рано говорить, но пока Брент, похоже, доволен ею. Пора родным признать, что это ее выбор, пусть они и считают его неправильным. А Фиона вполне довольна своей жизнью. Что же касается ее влечения к Бренту… Не беда, она его поборет.


— Ты уставилась в одну точку, Фиона! Сосредоточься. — Голос Элоизы Доннер, делающей дочери очередное замечание, действовал Бренту на нервы. — Ты всех задерживаешь.

— Уверен, Фиона просто обдумывает, как лучше ответить на вопрос игры.

Брент из последних сил старался вести себя вежливо. Ему хотелось уйти и увести Фиону с собой. Придирки ее матери нельзя было назвать злобными. По мнению Брента, дело обстояло гораздо хуже — они были тонкими, завуалированными, словом, такими, которым Фионе трудно было противостоять. К тому же она не хотела вступать в спор с матерью, поскольку тогда Элоиза заявила бы, что дочь все преувеличивает и делает из мухи слона. Что-то подсказывало Бренту, что Элоиза Доннер — мастерица больно укалывать.

Был вечер среды, Фиона работала на него чуть больше недели, и они присутствовали на обязательном семейном сборище. Он сам напросился. Как работодатель Фионы, Брент решил познакомиться с ее семьей. Но им двигало еще и любопытство. Хотелось посмотреть, каковы ее родные. А может, хотелось побыть в кругу настоящей семьи. Когда-то отец просто выбросил его из своей жизни и отдал в приют.

Что ж, теперь он знает, какая у Фионы семья, и это совсем не то, чего он ожидал.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*