Мэгги Эмерсон - Правила игры
— О, я большой специалист по этой части! — Достав бутылку из ведерка, Кен аккуратно откупорил ее и наполнил пенящейся влагой четыре бокала. — Джулия… — вручил он первый.
— Благодарю, — сдержанно улыбнулась та, после чего Кен раздал остальные бокалы, взял свой и замер в ожидании, когда Том произнесет тост.
— За Мэнди и за успешную сдачу экзаменов! — улыбнулся тот дочери.
Все пригубили шампанское, после чего в гостиной повисла неловкая тишина. Спустя минуту Мэнди и Джулия одновременно заговорили и почти сразу же замолчали, вежливо уступая друг другу право первенства. И несмотря на то что присутствующие старательно пытались изобразить веселье, прибытие такси, о котором сообщила горничная, для всех стало облегчением.
— Желаю хорошо провести время, — сказал Том.
— Спасибо. Постараемся, — улыбнулся Кен.
Ресторан «Марриотт» оказался даже более роскошным, чем Мэнди представляла себе, однако ее больше интересовал мужчина, с которым она сюда пришла. Ей даже было безразлично, что они едят.
Интерес оказался взаимным. Кен тоже не сводил с Мэнди глаз. Со стороны они производили впечатление безумно влюбленной пары. За разговорами и танцами время пролетело незаметно. Ближе к утру у Мэнди возникло чувство, будто они с Кеном предназначены друг другу самой судьбой и должны быть неразлучны. Одним словом, она влюбилась по уши.
В такси по дороге домой ей страстно хотелось, чтобы Кен обнял ее и прижал к себе, однако тот соблюдал дистанцию, лишь время от времени улыбаясь. Но даже этого было достаточно, чтобы вскружить ей голову.
У дома Хэттон расплатился с таксистом, затем взял у Мэнди ключ и отпер входную дверь. Когда они поднимались по лестнице, он поддерживал спутницу под локоть.
У входа в свою спальню Мэнди произнесла хриплым от волнения голосом:
— Спасибо. Чудесный вечер…
— Рад, что тебе понравилось.
— Спокойной ночи.
Неужели даже сейчас он не поцелует меня? — мелькнуло у нее в голове.
Мэнди подняла лицо в молчаливом призыве и замерла, ожидая прикосновения его губ, однако вместо этого Хэттон сдержанно приложился к ее руке и мрачно произнес:
— Приятного сна, дорогая. — Спустя мгновение он удалился.
Похоже, Кен не собирался нарушать приличий, живя в доме Тома.
Разочарованно вздохнув, Мэнди скрылась в своей комнате и принялась готовиться ко сну. Голова ее гудела oт мыслей о Хэттоне. Только сейчас Мэнди поняла, чем отличается любовь от увлечения, что помогло ей более трезво оценить отношения со Стивом. Последние являлись лишь слабым отражением ее чувств к Кену. Из чего следовало, что рано или поздно с Кросби придется объясниться.
Когда на следующий день, проспав всего два часа, она спустилась к завтраку и сообщила отцу об окончательном решении не выходить замуж за Стива, тот гневно сверкнул глазами.
— Лучше бы я не приглашал сюда Хэттона! Мэнди покачала головой.
— Пойми, если бы даже не появился Кен, рано или поздно я все равно сообразила бы, что Стив не тот человек, с которым мне хотелось бы прожить до конца своих дней. — Помедлив, она добавила: — Я рада, что во всем разобралась до свадьбы.
Том долго молчал, потом хмуро произнес:
— Раз уж ты настолько уверена в своих чувствах, мне нечего сказать. Хотя я так надеялся, что Стив сначала станет моим зятем, потом компаньоном, а затем возглавит бизнес…
— Ах, папа… — Глаза Мэнди наполнились слезами.
Том медленно протянул руку и похлопал дочь по плечу.
— Ну-ну, детка, не стоит расстраиваться. Я не вправе тебя неволить. Не хочу, чтобы ты вышла замуж только ради моего удовольствия. Однако все же советую как можно скорее поставить Стива в известность.
Поразмыслив, Мэнди решила, что такого рода разговор не следует вести по телефону, поэтому, не откладывая дела в долгий ящик, отправилась в отцовский офис.
Увидев ее в своем кабинете, Стив встал из-за стола.
— Привет… Мне казалось, что ты приступишь к работе не раньше чем через два месяца.
— Я пришла не за этим. Нам нужно кое-что обсудить.
Почуяв неладное, Стив спросил:
— Как ты себя чувствуешь? Уже выздоровела?
— Со мной все в порядке, — взволнованно произнесла Мэнди, проглотив ком в горле. Ей было нестерпимо стыдно. — Да я и не болела вовсе. Просто выдумала предлог, чтобы не идти с тобой в ресторан… Понимаешь, я встретила другого парня и…
— То есть ты наврала мне с три короба, чтобы отправиться развлекаться с другим?
— Не совсем так…
— Но ты была с ним?
Мэнди прикусила губу.
— Да. Хотя, когда мы беседовали по телефону, я еще не знала, что он пригласит меня.
— Почему же тогда отказала мне?
— Потому что думала о другом человеке и сочла непорядочным идти с тобой. Прости, пожалуйста, — произнесла она с убитым видом.
Покраснев как рак, Кросби сердито крикнул:
— Что за чушь! Ты прекрасно знаешь: я хочу жениться на тебе. Нельзя же из-за какой-то блажи пускать все под откос!
— Это не блажь. Я люблю его.
— Тебе просто так кажется! Скажи лучше, каковы его чувства по отношению к тебе?
— Не знаю, — тихо призналась Мэнди. — Но, независимо от этого, я поняла, что не могу выйти за тебя, потому что не испытываю необходимых для этого эмоций.
— А за него выйдешь?
— Да, если только он сделает мне предложение.
Услыхав подобное заявление, Кросби переменил тактику.
— А как же твой отец? Ведь он строил столько планов на будущее! Ты разобьешь ему сердце, если скажешь, что…
— Папа уже обо всем знает. И хотя он очень расстроился — сам понимаешь, ты для него почти как сын, — но сказал, что не станет силком выдавать меня замуж за нелюбимого человека в угоду своим прихотям.
Эти слова окончательно доконали Стива. Он плюхнулся на стул и воззрился на Мэнди, изумленно разинув рот.
— Ты не представляешь, как я сожалею обо всем этом, — прошептала та. — Надеюсь, мы все же останемся друзьями…
Она повернулась, чтобы уйти, и была уже у двери, когда ее догнал вопрос, который ей меньше всего хотелось услышать:
— Кто этот парень? Я его знаю?
— Какая разница кто?
— Для меня разница есть. Итак?
Мэнди, понимая, что если не скажет она, то Стив добьется нужной информации от отца, нехотя обронила:
— Кен Хэттон.
В ту же секунду Кросби саркастически рассмеялся.
— Кен Хэттон! Ты сошла с ума! Судя по слухам, которые ходят об этом сердцееде, такую невинную девушку, как ты, он слопает с потрохами.
— Интересно, откуда тебе удалось раздобыть подобные сведения о Кене?
— На прошлой неделе я встречался за ланчем с твоим отцом и Джулией. В разговоре возникло имя Хэттона. Так вот, супруга твоего отца утверждает, что ваш ненаглядный Кен притягивает к себе женщин подобно тому, как некоторые хищные растения заманивают насекомых. Причем заметь, его жертвы весьма искушенные и осторожные дамы. — Помедлив, Кросби тихо произнес: — Поверь, на Хэттона нельзя полагаться. Он из тех парней, которые вскружат девушке голову и бросят. Неужели ты всерьез рассчитываешь на прочность ваших отношений?