KnigaRead.com/

Сьюзен Мейер - Гирлянды поцелуев

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сьюзен Мейер, "Гирлянды поцелуев" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Да я бы не хотела нагружать тебя заботами о ребенке.

Он встретился с ней взглядом.

— Разве я уже не доказал, что могу справляться с ней и мне это ничего не стоит?

Да, придется ей научиться ему доверять, хотя бы на время этой поездки. Иначе, как без доверия оставаться с ним в одной комнате и... в одной кровати?... А если не получится? У нее просто нет выхода. Другой гостиницы тут нет, как и другой кровати. Не спать же в машине! Или в вестибюле...

— Согласна.

— Вот и отлично! Закончишь мыть дочь, приноси сюда и просто скажи, что делать.

— Ладно.

— Жду.

С этими словами он взял пульт и включил телевизор. Элиз подхватила Молли, ее одежду, банные принадлежности и скрылась в ванной. Конечно, она не собиралась жить в гостиницах, поэтому не взяла с собой нужных для этой процедуры вещей. Придется обойтись тем, что есть.

После купания она отнесла малышку в спальню. Джаред сидел на кровати, откинувшись на подушки, и смотрел новости. Когда Элиз вошла, он поднял на нее свой взгляд.

— Так какие будут распоряжения насчет Молли?

Посмотрев на него, она поняла, что в его серых глазах можно запросто утонуть. Так, стоп, хватит думать о том, какой он красивый. Надо научиться ему доверять. Сражаться с физическим притяжением придется ей одной. И никто ей в этом деле не помощник. В самом деле, глупо надеяться, что этот богатенький юрист, клиенты которого — знаменитости, обратит на нее хоть какое-то внимание. Так что нечего о нем думать!

Она смущенно отвернулась, притворившись, что поглощена разбором одежды для малышки.

— Значит, так. Она уже поела и помылась. Осталось уложить ее спать. Обычно перед сном я немного играю с ней или держу на руках, чтобы она лучше заснула. Первый признак засыпания — она трет глазки руками. Тогда я кладу ее в кроватку.

— Отлично. Я все понял.

— Но пока нам не принесли кроватку.

— Видно, заняты. Думаю, принесут как раз вовремя. А не принесут, мы будем смотреть телевизор.

Элиз вздохнула. Она нутром чуяла, что этот парень не причинит вреда ее дочери. Но именно это ее и волновало. Все как-то слишком хорошо, за пять дней легко и привыкнуть.

— Знаешь... эта ситуация немного... из ряда вон.

— Боишься, что, пока тебя не будет, я украду Молли?

Она рассмеялась: вот шутник!

— Нет, конечно, но...

— Однако ты не веришь, что я справлюсь с Молли?

— Знаю, что справишься.

— Тогда в чем же дело?

Глупо было переносить свое разочарование на других мужчин, но она ничего не могла с собой поделать. Да и трудно было представить, что такой привлекательный мужчина будет сегодня делить с ней один номер и... кровать. Она вообще мало кому доверяла. С чего бы доверять незнакомцу?

— Просто... я не привыкла передоверять свои дела другим людям.

— А почему?

— Почему?

— Да, почему?

Она до сих пор помнила, как в свои десять лет сидела у окошка и молила Бога, чтобы Он вернул им ушедшего отца. Однако этого так и не произошло.

Потом появился Патрик.

Ничего удивительного, что она не может сразу доверять первому встречному. Уж если родные и близкие люди оказывались в ее жизни предателями, как можно надеяться на чужих людей?

— Ладно, иди мойся. Завтра нам предстоит ранний подъем.

В его голосе послышалась некоторая насмешка, что вернуло ее на землю, к реальности. Наверное, он думает о ней невесть что.

Вскоре Джаред услышал шум воды в душе. И ему представилось, что вот сейчас она раздевается или уже разделась... Впрочем, надо думать о Молли.

Минут через пять Элиз вышла из душа, свеженькая и чистенькая, в шортах и просторной футболке. Она намеренно выбрала мешковатую одежду, самую непривлекательную, какая у нее только нашлась, чтобы было удобней спать. Молли, посапывая, лежала на кровати, а Джаред тихо сидел рядом. Он выглядел таким родным и уютным, что... хотелось запросто подойти к нему и погладить его волосы, взъерошить их...

— Спасибо за Молли, — проговорила она тихо и смущенно.

— Пустяки! — Он поднялся и подошел к своему спальнику. Взяв нужные для душа вещи, он направился в ванную, стараясь не замечать ощутимое притяжение к этой женщине, такой чистенькой и благоухающей.

Когда он оказался за дверью, Элиз выдохнула и зажмурилась. Как же ей хотелось взять дочку и сбежать отсюда куда-нибудь за тридевять земель. Но как? Ведь Джаред — ее водитель. Она зависит от него. Едва ли в этих краях она найдет нужный автобус. К тому же погода вконец испортилась, поэтому не представлялось возможным выйти на улицу, да еще с ребенком. Итак, она застряла в этом номере с Джаредом, и с этим придется смириться.

Боже, боже! Он сейчас стоит под душем, обнаженный и такой... такой сексуальный. Непреодолимой силой ее тянуло к нему, она даже чуть не застонала. В порыве отчаяния она схватила пульт от телевизора и, выключив звук, принялась искать какой-нибудь интересный канал. Определенно ей надо переключиться на что-нибудь другое.


Джаред шагнул под струю воды и облегченно выдохнул. Ему совершенно точно нужно остудить пыл. Притяжение к женщине было слишком явным, и это его нервировало.

Гордячка еще покажет ему почем фунт лиха, это точно. Отчего же она не хочет, чтобы он ей помогал? Допустим, не желает оставаться у него в долгу в плане денег. Но... почему бы ей не доверить ему ребенка? Он же не монстр какой-нибудь. Ведь он доказал, и она это видела, что может общаться с малышкой, да и Молли не против. А дети всегда чувствуют людей.

За долгое время общения со своими клиентами он привык, что обычно люди ему доверяют чуть ли не с первых минут, именно по этой причине он чувствовал себя уязвленным с Элиз. Эта женщина та еще штучка. Вполне возможно, у нее сложился комплекс недоверия к мужчинам из-за того парня, который оставил ее с ребенком.

Быстро вымывшись, Джаред вышел из душа, так же надев шорты и футболку.

Неожиданно ему пришло в голову, что сейчас придется разыгрывать с Элиз право спать не на кровати, а на полу. С этой женщиной любые переговоры превращаются в долгое сражение.

Заранее подготовившись к спору, он вышел из ванной и увидел ее стоящей у него на пути. В руках она держала монету.

Джаред замер. Ее красивые рыжие волосы сияли золотистым сиянием в свете ночной лампы. Футболка свободно падала на грудь, мягко очерчивая приятные округлые формы и намекая на наличие тонкой талии и крутых бедер. Приятный запах коснулся его ноздрей, то ли шампуня, то ли мыла.

Джаред снова отказывался поверить, что это с ним происходит. Он уже сто лет как не чувствовал ничего подобного ни к одной женщине, какой бы красивой и приятной она ни была. Впервые за долгое время он словно бы ожил, и впервые он был вынужден держать распоясавшиеся чувства в узде.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*