KnigaRead.com/

Дорис Смит - Песня, зовущая домой

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дорис Смит, "Песня, зовущая домой" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Кто вас встречает? — спросила я небрежным тоном.

— Мои родители. Они живут в Суррее.

— Они уже видели Трэси? — Я снова старалась отвлечь ее, потому что теперь увидела, что из летного отсека вышла старшая стюардесса с таким намеренно спокойным видом, какой и я бы старалась принять, если бы что-то было неладно.

К несчастью, Илейн тоже ее заметила. Она рассеянно отвечала на мои вопросы.

— Нет, да, но тогда она была совсем маленькая. Деб, что-то случилось! Так я и знала!

Стюардесса подняла руку.

— Леди и джентльмены, прошу внимания. Через несколько минут мы произведем посадку. Может возникнуть небольшая тряска. Пожалуйста, нагнитесь вперед и опустите голову. — Она прошла по рядам, улыбаясь, показывая, как надо делать, одобряя тех, кто уже принял нужное положение. — Пожалуйста, снимите очки, сэр. И вы, мадам. Спасибо.

За ее спиной потрескивающий голос капитана из динамика приносил извинения.

— Прошу вас сохранять спокойствие и делать то, что вам скажут. Опасности нет никакой.

Надо отдать Илейн должное, она, как часто бывает с нервными людьми, в минуты опасности могла быть собранной и отважной. Конечно, это была процедура для аварийной посадки; о ней я читала в инструкции прошлым вечером. Я не знала, поняла ли это Илейн, но она держалась бодро и, притворяясь, что это игра, велела Трэси не поднимать голову с подушки.

Мне в голову вдруг пришла мрачная мысль. У Илейн была Трэси. Хотя было объявлено, что опасности нет, но если она была… если мы упадем… если мы погибнем… я буду в полном одиночестве. Никаких «домашних дорогих». Я должна бы быть этим довольна — да, я была довольна. Мысль о том, что Алан или Барбара умрут, была непереносима, — и мама тоже. Когда умираешь, не берешь с собой попутчика. Хотя некоторые брали. Древние египтяне.

Последняя мысль преподавательницы — о древних египтянах.

— Извините, — произнес очень мягкий голос, — не хотите ли конфету?

Я ушам своим не верила. Мы снижались, возможно, приближаясь к своей гибели, а тут ко мне протягивалась рука — не с конфетой, а с долькой шоколада. Я знала, что сижу, выпучив глаза, такие же стеклянные, как у плюшевого мишки много лет назад. Голубые глаза, встретившие мой взгляд, тоже были испуганы, я это знала — спокойные на вид, но в глубине совсем не смелые. Возможно, он думал о своих детях, благодаря Бога, что их здесь нет, и в то же время желая быть с ними… как я. Мы оба в одиночестве, и оба с мыслью о детях. Рука, тронувшая мою, была холодна. Не знаю, почему я не убрала руку сразу же, как взяла шоколад. Но я ее не убрала. Несколько мгновений наши руки касались. Потом я бросила шоколадку в рот и бодро сказала:

— Пусть наши беседы будут сладки!

Почти сразу за этим последовал толчок и визгливый скрежет. Еще толчки, снова визг, и вдруг — мы уже стояли на грунте, и все аварийные люки открылись.

— Сели! — ахнула я, непонятно почему обращаясь не к Илейн, а к мистеру Невидимке. — Мы сели. А вы не съели свой шоколад. — У него в руке еще оставался кусочек.

— Нет, — просто сказал он. — Но еще немного, и я бы ухватился за бумажный мешок.

Однако нам не позволили такую роскошь, как немного времени. Двери были открыты, и нас торопливо вывели из самолета.

Так что я не предстала перед Святым Петром в запачканной юбке, и, пожалуй, не бывает худа без хоть какого-нибудь добра. Я с таким облегчением забралась в один из автобусов, ждавших в зловещем ряду пожарных машин и машин скорой помощи, выехавших нам навстречу, что не увидела никаких призраков на наблюдательной площадке. Потом мы узнали, что после вылета из Франкфурта в нос и одно из крыльев самолета ударила молния и механизм выпуска носового шасси был выведен из строя. Визг издавал нос самолета, скользивший по взлетной полосе. И вот нас уже везли к залу прибытия в двух автобусах. Я сообразила, что мистер Невидимка, должно быть, попал в другой.

— Вот дядя с конфетами! — радостно показала Трэси, когда мы ждали багаж.

Мистер Невидимка только что получил изящный и, судя по виду, дорогой чемодан и как раз поднял его на стол для досмотра. За последний час у меня почти вылетело из головы то, что я думала раньше о каких-то его неприятностях, но теперь я об этом вспомнила, и у меня защемило сердце. Я практически достигла своего порта назначения и надеялась, что когда он доберется до своего, предположительно в западных местах, он обнаружит, что там все в порядке. Таможенник поговорил с ним, он снял чемодан и, к моему изумлению, направился прямо к нам.

— Что ж, теперь до свидания. — Он нагнулся потрепать кудряшки Трэси, улыбнулся Илейн и посмотрел на меня, опять округлив глаза. Следующие слова он произнес так тихо, что только я их уловила да так и осталась стоять, разинув рот.

— В чем дело? Что он сказал? — всполошилась Илейн. — Проснитесь, Деб. У вас такой вид, как будто вы встретили привидение.

— Он сказал… что почти всегда делает это сам, — запинаясь, выговорила я, все еще глядя ему вслед, хотя строгий синий пиджак уже скрылся из виду.

— Делает что?

— Чистит свои ботинки, — озадаченно сказала я.

Глава вторая

Славный мистер Ли, мамин сосед, встретил меня в Хитроу. Он был без пиджака и сообщил, что с самого июня они здесь «просто зажарились».

— Хотел бы я поехать сейчас в Девон, — заключил он.

— А кто бы не хотел? — рассмеялась я.

Он взглянул на меня, как будто собираясь что-то сказать, потом явно решил, что не стоит. Я только хотела спросить, что он имеет в виду, когда машина свернула за угол и остановилась. Я была дома, и на первый взгляд все выглядело совсем как обычно — алые розы, которыми папа так гордился, пышно цвели вокруг солнечных часов, и изящная фигура мамы спешила по дорожке навстречу. При втором взгляде я заморгала, и мистер Ли хмыкнул.

Мама была не такая, как обычно. Раньше у «мышки в доме» волосы оправдывали это прозвище. Теперь… я снова заморгала. Она сделала себе косую челку и слоистую стрижку. А уж насчет «не отличишь от ржаного колоска» — так ее волосы были даже не «приятно каштановыми», а ярко-мармеладными. Что касается остального, то брови были тщательно подведены, и на ней была короткая золотисто-коричневая юбка и белая блузка с золотисто-коричневыми ромашками.

— Деб, дорогая! — она обняла меня.

— А теперь дай я тебя разгляжу, — сказала она, когда мистер Ли удалился, и разглядывала меня карими глазами — такого же цвета, что и мои. — Да, милочка, ты выглядишь очень усталой. Ничего, вот только послушай. Что бы ты сказала насчет провести три-четыре недели в Девоне? Нет, дай мне закончить, — это когда я открыла рот, — в шикарном отеле на окраине Дартмура, вдвоем — а платить как за одного.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*