Мишель Дуглас - Сюрприз для лучшего любовника
Внезапно она осознала, что сжимает руку Флинна.
– Простите, я увлеклась, – пробормотала она, отпустив ее.
Его губы дернулись.
Нет, она вовсе не хотела его насмешить. Она хотела произвести на него впечатление.
Она указала ему на глокеншпиль:
– Почему эта ратуша еще называется новой? Она же готическая…
Флинн развернул ее на девяносто градусов.
– Ой! – воскликнула она. – Это, должно быть, Старая ратуша. Она определенно построена раньше, чем та.
– Ну, что вы думаете обо всем этом? – спросил Флинн.
Эдди не поняла, действительно его интересует ее мнение или он просто над ней смеется.
– Я до сих пор не верю своим глазам, – ответила она, глядя на Старую ратушу. – Ой, – добавила она, почувствовав щемящую боль в груди. – Я забыла.
– Забыла что?
– Что на носу Рождество.
– Эдди, повсюду праздничные украшения, не говоря уже об огромной елке возле Новой ратуши. Как можно о таком забыть?
Эдди небрежно пожала плечами:
– Последняя неделя прошла в суматохе.
Из-за продажи Лорна-Лиз и подготовки к поездке она совсем забыла о предстоящем празднике.
Это будет ее первое Рождество вне дома. Первое Рождество без отца.
Боль в груди усилилась.
Будь ее отец сейчас жив, они бы вместе собрали свою старую искусственную елку и украсили ее разноцветными шарами, алюминиевыми колокольчиками и мишурой. Она бы приготовила рулет с индейкой и…
Погруженная в свои мысли, она вздрогнула, когда Флинн коснулся ее руки.
– Где вы только что были?
В его взгляде было столько теплоты, что ее боль начала утихать. Точно такое же выражение лица у него было, когда она спросила его, знает ли он, что значит чего-то сильно желать.
– Это будет мое первое Рождество без отца.
– Я сожалею о вашей потере.
– Я стараюсь не думать об этом, – ответила Эдди, уставившись на огромную елку, украшенную гирляндами и игрушками. – Я рада, что проведу это Рождество вне дома.
Флинн понимающе кивнул.
– Ваши родители живы? – спросила она.
– Мой отец умер.
При виде мрачной тени, промелькнувшей в глубине его глаз, у нее снова защемило сердце.
– Мне жаль.
Он засунул руки в карманы пальто.
– Это произошло уже давно.
– А с матерью вы часто видитесь?
– Мы с ней отдалились друг от друга.
Нахмурившись, Эдди тоже засунула руки в карманы.
– О. Мне жаль.
Ей не следовало его расспрашивать.
Флинн небрежно пожал плечами, словно ему было все равно, но Эдди не поверила ему ни на секунду.
– Моя мать тяжелый человек.
– В таком случае нам придется провести это Рождество как двум сиротам.
Флинн открыл рот, словно хотел что-то сказать, но тут же его закрыл. Прокашлявшись, Эдди запустила пальцы в волосы.
– Знаете, я только что поняла, что не купила подарки своим соседям.
Флинн пристально посмотрел на ее, затем рассмеялся:
– Эдди, с этим не возникнет никаких проблем. Вы разве не слышали о рождественских ярмарках в Мюнхене?
– Рождественских ярмарках? Правда?
Ей хотелось прыгать от радости.
– Некоторые проводятся прямо на этой площади. Вы сможете найти подарки для всех.
– У меня будет для этого время?
Если она отправит подарки экспресс-почтой, они прибудут вовремя.
– У вас будет полно времени.
Сложив руки на груди, Эдди посмотрела на него:
– Когда вы мне наконец скажете, с какой целью приехали в Мюнхен?
– Пойдемте. – Он взял ее за руку, и они прошли мимо Новой ратуши, а затем вдоль торговых рядов.
– Мы все еще будем в Мюнхене, когда начнутся послепраздничные распродажи?
– Никогда не стой на пути у женщины, которая собирается на распродажу. Не беспокойтесь, у вас будет достаточно времени для шопинга.
Это, конечно, здорово, но когда они начнут работать?
Наконец он остановился и, отпустив ее руку, указал ей на здание напротив.
– Это же пивной бар! – удивленно воскликнула Эдди. – Не рановато ли…
– Уже почти полдень. Пойдемте, – сказал он, открывая для нее дверь.
Зал бара оказался просторным и уютным. Когда они сели за один из деревянных столиков, Флинн изучил меню и сделал заказ на чистейшем немецком языке.
Когда перед ними поставили высокие стаканы с пивом, она изумленно уставилась на свой.
– Флинн, вы заказали мне пол-литра пива?
– Мне следовало заказать нам по литру?
Бросив взгляд на проходящую мимо официантку с подносом, на котором стояли три огромные литровые кружки с пивом, она покачала головой.
– Пьем до дна! – произнес Флинн с озорной мальчишеской улыбкой.
Эдди подняла свой стакан:
– Ваше здоровье!
Сделал глоток, она на мгновение закрыла глаза от удовольствия.
– Это нектар богов.
– Это то, зачем мы сюда приехали.
Когда до нее дошел смысл его слов, она почувствовала, как ее губы растягиваются в улыбке, и поставила стакан на стол:
– Вы собираетесь купить пивной бар?
Глава 3
«Дорогая Маргаритка!
Мюнхен удивительный город. Но такой холодный. Когда я вошла в здание после двухчасовой прогулки, мои щеки горели, как при солнечном ожоге. Здесь все совсем не так, как в Маджи. Я знаю, это не Париж, но здесь все равно здорово.
Знаешь, я подумывала о том, чтобы снова начать вести блог, но какой от этого толк?
Тебе следовало бы сейчас быть со мной в Европе. Ладно, не буду о грустном.
Знаешь что? Я наконец выяснила, что я здесь делаю. Мистер Совершенство покупает пивоварню и бар при ней. Здорово, правда?
Сегодня в одиннадцать утра у нас первая деловая встреча. Я собираюсь надеть темно-красный костюм, который купила в Сиднее в тот день, когда ездила в театр посмотреть на Кейт Бланшетт. Я понятия не имею, что мне следует говорить на встрече, но в этом костюме я, по крайней мере, буду выглядеть надлежащим образом.
Жаль, что тебя сейчас нет со мной.
С любовью, Лютик».
Закрыв текстовый документ под заголовком «Пока коровы не придут домой», Эдди выключила ноутбук и едва удержалась от того, чтобы снова не забраться под одеяло. Еще только семь утра. Она запросто могла бы еще час поваляться в постели. Флинн велел ей прийти без четверти одиннадцать в его номер, где состоится встреча, но…
Но она в Мюнхене!
Подавив зевок, Эдди соскочила с кровати. Ей нужно поскорее привыкнуть к мюнхенскому времени. Пешая прогулка к реке Изар взбодрит ее, и она не будет клевать носом во время деловой встречи.
Пока юрист монотонно говорил об условиях утверждения завещания, деталях будущего соглашения, которые следует учесть, о дополнительных пунк тах, которые необходимо внести, о распоряжениях правительства и тому подобных вещах, Эдди изнывала от скуки.