Джейд Ли - Непокорная красотка
– Ну, может, и не половина… – Графиня пожала плечами. – Теперь, возможно, уже и обе половины.
Стивен прижал руки к вискам, стараясь унять пульсирующую в голове боль.
– Вы хотите сказать, что все знали про Джиллиан и ничего мне не сказали?
– Ну, я надеялась, что ты окажешься умнее.
Безвольно уронив руки на стол, Стивен смотрел на женщину, которую, как ему казалось, он хорошо знал.
– Мама…
– Вопрос сейчас только в том, любишь ли ты ее?
– Что? – почти взревел он, однако мать даже не моргнула.
– Прекрати. Сколько можно притворяться, что все это… – она небрежно махнула рукой в сторону пустых бутылок, – только из-за того, что она тебя обманула. Я, например, обманываю тебя постоянно, но ты никогда не бросался в подобные крайности.
Стивен снова уставился на мать, но затем резко отбросил свои мысли. Он больше не хотел знать, что она хочет сказать всем этим. Сейчас он мог сосредоточиться только на чем-нибудь одном.
– Джиллиан совершила преступление против всего общества! Она – мошенница!
– Да-да, и мы его разоблачили. А я хотела бы знать, действительно ли ты любишь ее.
Стивену показалось, что мир стал вдруг сжиматься вокруг него, ему стало трудно дышать. Он вскочил со своего кресла и, подойдя к окну, распахнул окно навстречу ласковому вечернему воздуху, чтобы охладить горевшее лицо.
– Джиллиан делала вид, что она моя кузина.
– А ты делал вид, что веришь ей.
Стивен напрягся, не в силах отрицать очевидного. Он тоже знал. Возможно, не так давно, как его мать, однако почувствовал, кто такая на самом деле Джиллиан, примерно неделю тому назад.
– Она незаконнорожденная, – сквозь стиснутые зубы процедил он. – А я граф.
– Ты считаешь, что это действительно имеет значение?
Стивен промолчал и задумался. Из всех его страхов и тревожных мыслей разница в их происхождении была самым малозначительным фактом.
– Нет, – в конце концов признал он. – Это не важно. – Ее искренняя улыбка, открытое и жизнерадостное отношение к окружающему миру, а самое главное – то, как он чувствовал себя, когда они были с ней вместе, оказывается, согревало ему сердце. Она унесла с собой смех и ту радость, на которую он уже в своей жизни и не надеялся.
– Так ты любишь ее? – продолжала настаивать его мать. Теперь, по крайней мере, для него в этом вопросе наступила пусть болезненная, но ясность.
– Да.
– Тогда почему ты позволяешь ей выходить замуж за другого мужчину?
– Я… – «Действительно, зачем я позволил ей уехать?» – удивился он и пробормотал, насупившись: – Потому что она не любит меня.
Мать у него за спиной только пренебрежительно фыркнула.
– Господи, мужчины! До чего же вы глупые!
Стивен резко обернулся.
– Она сама хотела замуж за него! Он сделал предложение, а она его приняла. Прямо здесь, в моем присутствии.
Сурово скрестив руки на груди, графиня смотрела на него с выражением, которое он видел на ее лице, когда в детстве устроил из передней гостиной поле битвы для своих игрушечных солдатиков.
– Я ведь уже объясняла тебе, Стивен. Момент, когда тебе сообщают о смерти матери, – не самое лучшее время для принятия жизненно важных решений.
– Но…
– Джиллиан выйдет замуж за другого человека менее чем через десять часов. Если именно этого ты и хотел, то я желаю тебе доброй ночи. Но на случай, если ты все-таки не хочешь этого, я уже распорядилась заложить карету. Возьмешь ее или предпочтешь своего жеребца?
Стивен смотрел на свою мать, и в его мире постепенно все начинало становиться на свои места, царивший в нем прежде порядок постепенно возвращался. Он любил Джиллиан. На самом деле он влюбился в нее с того самого первого момента, когда она назвала его самым великодушным человеком в мире, а затем фактически приказала ему взять на работу Тома. Он не мог позволить ей выйти замуж за Джеффри. Хоть Таллис был приличным человеком, но он все-таки был не для нее.
Вероятно, Таллис научил бы ее драться.
Внезапно Стивен почувствовал, как мир его просветлел, расширив свои пределы настолько, чтобы включить в себя своенравную, неуправляемую и такую невозможно восхитительную незаконнорожденную девушку.
– Я возьму своего жеребца, мама.
Графиня вздохнула, глядя вслед своему решительно настроенному сыну, когда тот широким шагом выходил из комнаты.
– Ох, эти мужчины, – сказала она, допивая остатки своего бренди. – Глупы до крайности, однако их, слава богу, можно направить в нужную сторону, вовремя дав пинка.
– Провозглашаю вас мужем и женой. Теперь вы можете поцеловать свою невесту.
Джиллиан слегка задрожала, когда Джеффри приподнял ее вуаль. Он наклонился к ней, и она почувствовала прикосновение его теплых губ. Затем он отдалился. Она стала замужней дамой. Замужем.
Она робко улыбнулась Джеффри, теперь уже своему супругу. Он немного побледнел или ей это только кажется? Нет, просто все дело в том, что, в отличие от Стивена, он блондин и лицо у него светлее.
Взяв ее под руку, Джеффри развернул Джиллиан к небольшой группе свидетелей их торжества, состоявшей из родственников и слуг. Кроме леди Софии и его матери, она здесь больше никого не знала, но тем не менее улыбнулась всем. В конце концов, они теперь тоже ее семья.
– Пойдемте, Аманда. Наша повариха встала еще до рассвета и трудится в кухне как каторжная. Не станем ее разочаровывать.
– Разумеется. – Она очень сомневалась, что сможет сейчас съесть хоть что-нибудь, но понимала, что должна найти способ это сделать. Теперь она была хозяйкой поместья и обязана быть обходительной.
Хозяйка поместья.
Леди Таллис.
Джиллиан двигалась почти механически, когда заставляла себя плавной походкой идти в обеденный зал, и при этом с трудом сохраняла равновесие. Джеффри едва успел усадить ее за стол, когда раздался громкий стук в парадную дверь. Она заметила, как Джеффри напрягся и взгляд его устремился в сторону вестибюля.
Что бы это могло быть?
Но прежде чем она успела задать этот вопрос вслух, Джеффри быстро произнес:
– Повернитесь ко мне.
– Что? – Она, по-прежнему нахмурившись, смотрела в сторону прихожей, стараясь разглядеть хоть что-то за спинами суетившихся перед входной дверью людей.
– Я сказал, повернитесь ко мне!
Джиллиан перевела взгляд на него.
– Поцелуйте меня.
Она покорно наклонила голову, и Джеффри с пугающей скоростью завладел ее губами. Его прикосновение было умелым, напористым и требовательным, но мысли ее разбегались, а сознание онемело от быстрой череды событий последних нескольких часов. Она приоткрыла рот под его настойчивым давлением, но в порыве этом не было огня, а лишь простое угодливое повиновение.