Эйлин Хел - Свадебное путешествие
— Я сожалею, что солгал мистеру Вилсону. Мне не хотелось признаваться, что в амбаре есть жилье… Я боялся комиссии по сдаче квартир внаем.
— Мы понимаем, — сказала Джулия.
— Я не знал, что она ненормальная! — продолжал ныть он.
— Все о’кей, мистер Петрини, — успокоила его Кристи. Она глубоко и с облегчением вздохнула, а щеки порозовели и посвежели. — Лично я думаю, что теперь все пойдет нормально.
Через несколько часов они уже успокоились и вздохнули с облегчением, обсуждая утреннее приключение. Конечно же, им было жаль Минди; грустно было видеть ее в таком ужасном состоянии.
— Но теперь ее начнут лечить, — сказала Джулия, — а если бы она по-прежнему скрывалась в амбаре, этого бы не произошло.
Полиция, разумеется, вызвала родителей Минди, и они поспешили в Стоунвелл, чтобы оформить все необходимое для госпитализации дочери.
— Все-таки жаль эту девицу, — сказала Джулия, наливая кофе всем собравшимся на заднем дворе. Джереми и Кевин приехали из Стамфорда, как только услышали про поврежденный сад, и поимку Минди. Эйприл и Бетани явились тоже вместе с детьми, когда услышали эту новость по радио.
Бен, как всегда спокойный, сидел за чашкой кофе и уже строил планы, как поскорей восстановить цветники.
— Если бы у нас было достаточно помощников… — начал он с надеждой.
— Недостатка в них не будет, — заявила Кристи, подмигивая.
Вскоре двор Джулии наполнился добровольцами. Селена взяла себе выходной, пришла Ирмгард, через час появилась Рене, подружка невесты. Неожиданно объявилась Мичел Креншоу, потрясающе выглядевшая в садовом комбинезоне. Вскоре показался и отец Хайес, тоже пожелавший оказать помощь.
Стоял чудесный день. Жары не было, дул легкий ветерок. Все бодро работали под руководством Бена. К вечеру после работы обещали прийти даже зятья Джулии, Том и Дэн.
«Как удачно обернулись события, — думала Джулия. — Так почему же меня не оставляет какое-то беспокойство?» Как ни странно, в голове у нее постоянно мелькала одна мысль: «Сейчас ты могла бы уже гулять по Греции».
И правда, как раз на эти две недели она и намечала свой отпуск… И вместо этого перенесла его на осень, чтобы после свадьбы съездить с внучками к своей матери в Саратогу под Нью-Йорком.
— Мы принесли конфеты, — объявила Бетани, открывая большую коробку и угощая собравшихся. — Может, сваришь еще кофе, ма?
— Конечно. — Джулия пошла в дом. Слава Богу, можно теперь не думать о Минди, мелькнуло у нее в голове. И вообще лето получилось у нас замечательное.
Она вздохнула. И почему она тоскует по тем неделям, которые могла бы провести в Европе? Поездка в Грецию получилась бы интересной, конечно, да и запомнилась бы надолго… ладно, хватит об этом.
Она поглядела через окно на людей, собравшихся у нее на заднем дворе. Родные и друзья… Столько энергии соединилось вместе, чтобы исправить поврежденный свадебный сад.
Оставшуюся часть дня Джулия провела с малышами. Правда, ей не удастся побыть возле Бена, но она хозяйка дома и прежде всего должна думать об удобстве других.
Она опять вздохнула и принялась варить кофе для всех добровольных помощников. Так в чем же все-таки дело? Она что, перенервничала? Устала от хлопот?
Все вместе. Если бы у нее были деньги, то она сбежала бы прямо сейчас — честное слово, просто немедленно — и полетела бы в Афины.
И пусть все остальные хлопочут и готовятся к свадьбе.
«Мне нужен отдых, — подумала она. — Отчаянно нужен».
36
Однако об отпуске, разумеется, не могло быть и речи. Если даже отбросить денежный вопрос, Джулия была не из тех женщин, что избегают трудностей, а свадьба Кристи никак не могла пройти без участия матери.
Вот Джулия и тащила покорно свою лямку. Жаркий июль перешел в еще более жаркий август. Они сидели в комнате с включенным кондиционером и подписывали приглашения, потом последовали бесконечные походы по магазинам: платья для девочек, украшения на голову, туфельки, женское белье и прочие нужные вещи.
Много времени ушло на переговоры со служащими прокатных фирм, совещания с поставщиком из местного ресторана под названием «Дели Майкла», у которого они закажут разные блюда, встречу с диск-жокеем, который привел с собой парня, снимающего видеофильмы.
Они обшарили соседние городки в поисках свадебного торта — пока Элли, племянница Джея, известная как искусная кулинарка, не вызвалась испечь его сама.
— Торт непременно получится великолепным, — обрадовалась Кристи. — Моя кузина Элли самый творческий кондитер, каких я видела в жизни… Мы начинаем приобретать хорошую форму, ма. По-моему, у нас теперь схвачено почти все.
— А меня не оставляет ощущение, что мы про что-то забыли, — посетовала Джулия. — Фотограф! — в ужасе воскликнула она. — Ведь кто-то должен сделать портреты на память!
— Ведь все снимут на видео, мамулик, — заявила Кристи. — Впрочем, я ничего не имею против фотографа, который делал снимки для книги Бена.
— Брайс? О! Верно. — Джулия уже видела превосходное качество снимков и не сомневалась в его мастерстве.
— Перестань беспокоиться, ма. У нас все складывается просто отлично… конечно, если ты возьмешься за ум и купишь себе прекрасное платье.
Джулия все время откладывала эту поездку, но наконец в один из августовских выходных заставила себя отправиться в Нью-Хейвен. Для моральной поддержки она пригласила Селену, Ирмгард и Кристи — и тут им сразу же повезло, они увидели нежное платье цвета морской волны с широкой юбкой, которое великолепно на ней сидело.
— О’кей! Миссия выполнена, — заявила Джулия своей свите. — Теперь можно посидеть и отдохнуть за мороженым. Нет возражений? — Они стали искать кафе, и каждая из них уже предвкушала наслаждение от мороженого с фруктами и орехами. — Благодарю всех за то, что поехали со мной и помогли выбрать платье. Сама я ненавижу заниматься этим.
— Джулия, в последнее время мы почти не слышим о Бене Вилсоне, — заметила Селена, когда им принесли заказанные лакомства. — Что с ним?
— А вы слышали хорошую новость? — Кристи даже подскочила от восторга. — Когда умер его друг Киллер, Бен был, конечно же, в глубоком горе. А потом, на прошлой неделе, когда было оглашено завещание… выяснилось, что он завещал Бену свой большой шикарный катер!
— Боже мой! — воскликнула Селена, потом повернулась к Джулии. — Катер! А ты ни слова не говорила об этом. Как ему, должно быть приятно.
Джулия кивнула.
— Для Бена это огромная радость. Он так любил своего друга… и так горевал без него. Что ж, он поистине заслужил эту лодку. По-моему, он собирается перегнать ее сюда на этой неделе по проливу.