KnigaRead.com/

Энн Мэйджер - Соблазни меня!

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Энн Мэйджер - Соблазни меня!". Жанр: Короткие любовные романы издательство Радуга, год 2009.
Перейти на страницу:

  Сегодня днем рядом с ним она почувствовала себя уверенней. Ощутила себя настоящей женщиной. Так что же? Пусть он научит ее, как надо вести себя с мужчинами, раз он такой умелый!

  Столько раз мать твердила ей о том, что она ведет скучный и однообразный образ жизни. Настала пора резко сменить имидж и поведение.

  Эми потянулась за бумажкой, которую дал ей Реми. Дрожащей рукой стала набирать номер. Никто не ответил.

  Черт!

  И вдруг зазвонил ее телефон. Должно быть, Кэрол.

  — Кто-то звонил мне с этого номера? — услышала она глубокий голос Реми.

  У нее зашлось сердце, и она вмиг позабыла все те гадости, которые наговорили о нем газеты.

  — Я! — пискнула она. — Это я, та самая девушка, которую вы чуть не сбили сегодня...

  — Знаю, знаю, — проговорил он многозначительным тоном. При этом у нее создалось такое приятное ощущение, что она — самая желанная и ценная женщина на свете. А он действительно умелый обольститель! — Я так боялся, что вы не позвоните, — сказал он, и снова в его голосе не было ни капли лжи.

  — Я… сегодня вечером свободна. Мы с Кэрол договорились на другой день. У нее... внезапно заболела голова.

  — Полагаю, с ней все в порядке?

  — Да.

  — Отлично. Буду готов, как только вы оденетесь.

  — Мне не надо одеваться.

  — Не возражаю, — решил он подтрунить над ней. — Я даже могу заказать ужин к вам домой, и мы можем остаться у вас.

  Она рассмеялась:

  — Вы просто несносны.

  — Мне часто это говорят. Что бы вы хотели, моя дорогая?

  Тебя!— так и хотелось сказать Эми.

  — Неплохой ресторан находится буквально в двух кварталах. Я позвоню, когда буду готова.

  — Не могу дождаться, — сказал он хриплым голосом, от которого мурашки пробежали по коже девушки.

  — Я тоже, — не менее хрипло ответила она.

  Облизнув внезапно пересохшие губы, девушка отключила трубку и перевела дыхание. Что говорить о встрече, когда один только телефонный разговор с ним так на нее действует!

  Будь она хитрой, практичной особой, ей надо было бы выкинуть его из головы и думать о деле, о Матиссе и виноградниках. И еще рассказать ему, что она знает, кто он такой.

  Но Эми хотела пойти на свидание с Реми. И это было чистым сумасшествием. Он же сведет ее с ума и бросит!

  Ах, каким очаровательным он был, каким приятным и авантажным. Граф. Нет, такую возможность она точно не упустит. Пускай это против здравого смысла и логики. Эми докажет своей сестре и матери, что и она не промах.

  Оставалось лишь надеть самое сексуальное платье на свете.




ГЛАВА ТРЕТЬЯ


  Неужели нет на свете ничего более соблазнительного и манящего, чем запретный плод? Теперь, когда Эми знала, кто такой Реми, ее приключение приняло рискованную окраску.

  Возможно, этот вечер будет самым ярким воспоминанием всей ее жизни. А дальше пусть будет все, как будет.

  Чувства ее были обострены до предела, когда она красовалась перед зеркалом. Эми выглянула в окно и увидела, как Реми шагает по улице с одной белой розой в руке. Раздался звонок, и сердце ее заколотилось. Стремительным движением руки она выдернула заколку из волос и побежала к двери.

  Реми стоял на пороге, протягивая ей розу на длинном стебле. Их глаза встретились, и он улыбнулся. Она пригласила его пройти.

  — Ты даже не знаешь, как мне нужна была эта встреча сегодня вечером. Ты — как глоток свежего воздуха для меня. Кстати, твой наряд очарователен, — произнес он, приблизившись к ней.

  — Я не часто покупаю вещи в дорогих магазинах, — сказала Эми, чувствуя себя польщенной. Соблазнительное красное платье и серебристые плетеные босоножки делали ее неотразимой в мужских глазах.

  —Ты выглядишь совсем иначе, чем сегодня днем, когда покупала на блошином рынке прозрачное белье.

  Вспыхнув при одном воспоминании, девушка показала ему новую сумочку.

  — Хорошенькая, — оценил он.

  Платье и сумочка под стать ему стоили ей целого состояния, но, глядя на себя в зеркало, Эми ни о чем не жалела: передней стояла ослепительно красивая женщина, в которой она едва узнавала саму себя. Впервые за всю жизнь она осмелилась сравнить себя с Кэрол.

  — А в этих босоножках тебе удобно?

  — Естественно, — отвечала она по-французски.

  — И в них можно ходить?

  С целью демонстрации она прошлась по комнате и остановилась перед трюмо. Взяла заколку и хотела было заколоть волосы высоко на макушке, но он прошептал:

  — Гораздо лучше распущенными.

  Волосы упали и рассыпались волнами по плечам.

  — Не против, если для начала мы прогуляемся? — спросил Реми.

  — Может, для начала я поставлю розу?

  И вот они уже идут по мосту под ручку, и она наслаждается теплом его длинных изящных пальцев. Какими бы ни были они с ним разными, сейчас они принадлежат друг другу.

  Перед ними шла молодая чета с детишками. Реми благосклонно посмотрел на них. Любопытно, как он относится к детям?

  Детишки засмотрелись на чаек и одинокого пеликана, скользившего низко над серыми водами реки.

  Белокурый малыш сказал:

  — Птица.

  Реми улыбнулся:

  — Самый замечательный возраст, когда жизнь кажется такой беззаботной. Ты бы хотела детей?

  Нервный спазм сдавил ей горло.

  — Сначала надо бы найти приличного отца.

  — А как же Флетчер?

  Эми лишь покрутила головой.

  — А ты? — спросила она. — Ты бы хотел детей?

  Глаза его подернулись дымкой.

  — Не уверен, что смогу быть для них хорошим отцом.

  — Конечно, ты будешь хорошим отцом, если сам решишься на создание семьи.

  — Все почему-то думают, что если родил ребенка, то непременно должен быть и хорошим отцом. Но мне кажется, не так все просто. Непременно нужен положительный пример, с детства.

  — А у тебя не было такого примера?

  Вместо ответа он отвернулся, словно бы не услышав ее.  

  Реми нанял частную лодку, которая повезла их к знаменитому на весь мир лондонскому колесу обозрения, и заказал шампанское и коробку трюфелей.

  Он расспрашивал ее о Гавайях, о матери и сестре. Эми отвечала неохотно, но потом забыла об осторожности и стала разговаривать с ним как со своим другом. Охотно поведала ему о тех трудных в ее жизни годах, когда отец оставил их, а потом умер, и она осталась одна со своей прекрасной сестрой и амбициозной мамашей. И все это у нее получилось подать с блестящим и искрометным юмором.

  — Я была слишком похожа на своего отца. Он считал, что не слишком много почести в том, чтобы быть богатым и знаменитым. Я очень скучала по нему, когда он ушел. Иногда мне казалось, что Флетчер напоминает мне его. А мать всегда говорила, что отец и Флетчер так и не хотят взрослеть.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*