Барбара Макколи - Сладкая парочка
– Ты не должна о нем думать! Не должна! Не должна! – твердила она себе, сунув голову под мощную струю воды.
Насухо вытершись и высушив волосы, Тина натянула джинсы и свежую футболку. Надо пойти поужинать с Рэйчел, сходить в кино, может, это ее отвлечет.
Тина нашла высокий кожаный ботинок, полезла под стол за вторым и тут услышала мужские голоса, переговаривавшиеся на первом этаже. Наверное, звук шел через вентиляцию. Она даже могла разобрать отдельные слова. Ей почудился голос Рэя, и она, встав на четвереньки, прижалась ухом к полу.
Голос говорил что-то про «блондинистую малышку» из кондитерской. Это он о Софии, догадалась Тина. Но потом голос выдал откровенную непристойность, грузчики рассмеялись, а Тина вспыхнула от возмущения.
Как они смеют так говорить о моей сестре?!
– Эй! – закричала она в вентиляционное отверстие. – Эй, вы там. Я вам говорю.
Но прежде чем она успела высказать все, что думает, за ее спиной раздался недоуменный голос:
– Тина, ты чего?
Застигнутая врасплох, она подскочила, стукнулась головой о столешницу и выругалась.
– Рэйчел, ты могла бы... – Тина выбралась из-под стола, потирая голову, и осеклась.
За спиной у Рэйчел стоял, озадаченно и иронично улыбаясь, герой дня, Рэй Данфорт собственной персоной.
Господи, сделай так, чтобы это был всего лишь сон, была ее первая мысль.
– ...помочь мне найти второй ботинок, – попыталась Тина выкрутиться из ситуации.
Она вовсе не намерена смущаться только потому, что Рэй застал ее стоящей на четвереньках под столом и разговаривающей с щелью в полу. Он, можно сказать, ворвался в ее квартиру без приглашения. Тина у себя дома и вольна делать, что хочет. А мнение этого пижона ее вообще не интересует.
– Мистеру Данфорту нужны ключи от подсобки, – наконец объяснила Рэйчел.
– Называйте меня просто Рэй, – блеснул зубами незваный гость.
Рэйчел покраснела и отвела глаза.
Тине хотелось запустить ботинком прямо в его самоуверенную физиономию. Но она взяла сестру под руку.
– Пойдем, поищем ключ, – процедила Тина сквозь зубы.
В кухне она сразу накинулась на сестру.
– Почему ты меня не предупредила?
Рэйчел вытаращила глаза.
– О чем?
– О том, что ты его сюда притащишь!
– Ну, я звонила, но ты не подходила к телефону. – Рэйчел виновато закусила губу. – Прости. Я что-то не так сделала?
– Да нет, все нормально, – вздохнула Тина. – Ты меня прости. Я расстроена из-за того, что отец сдал мое помещение. Почему он до сих пор считает меня ребенком?
– По крайней мере, наша мамочка тебе никого не навязывает. – Глаза Рэйчел наполнились слезами. – Почему я не могу выйти замуж за кого хочу?
– Так выходи!
– Я не могу. Я не такая, как ты или София. Я не умею настоять на своем.
– Все будет хорошо, – Тина обняла сестру. – Пошли пообедаем где-нибудь в городе, только вдвоем, поболтаем...
– Это не поможет, Ти... – Рэйчел заморгала, безуспешно пытаясь скрыть слезы, потом развернулась и выскочила в коридор. Тина услышала, как хлопнула входная дверь.
Она вздохнула, сняла ключ с гвоздика и вернулась в гостиную.
Рэй разглядывал фотографии, развешанные на стенах, Далила, нежно мурлыкая, терлась у его ног.
Предательница, мрачно подумала Тина.
– Потрясающие работы, – сказал Рэй. – У вашей тети настоящий талант.
– Это общепризнанный факт. Она только что выпустила четвертый авторский альбом. – Тина схватила Далилу и кинула на диван.
– Мне очень понравилась вот та, где вы сидите у реки. Сколько вам было?
Тину неожиданно смутило, что едва знакомый человек рассматривает ее детские фотографии. Тем более работы Яны, на которых, кажется, видна сама душа человека.
– А вот сама Яна, – Тина решила отвлечь внимание Рэя от своей персоны.
– Красивая женщина.
Яне Александер было сорок восемь, но ее цыганские глаза до сих пор сводили мужчин с ума.
– Испания. Она снимала серию про корриду. Эту фотографию сделал один тореадор.
– А вы знаете, что вы с вашей тетей очень похожи? – неожиданно спросил Рэй. – У вас ее глаза. – Он повернулся и пристально посмотрел ей в лицо. – И ее рот.
Тина почти физически ощутила его взгляд на своих губах. Она проклинала себя за то, что не может устоять перед обаянием этого мужчины. В то же время она не могла не признать – Рэй Данфорт является в высшей степени незаурядным человеком.
Работая в кондитерской, Тина перезнакомилась почти со всеми местными бизнесменами. С некоторыми даже флиртовала, впрочем, вполне невинно. Пару раз сходила на свидание. Но дальше дело не шло, да она этого и не хотела. Но с Рэем все по-другому. С таким мужчиной невозможно ограничиться невинным флиртом – он просто не будет невинным. В ее голове громко завыла сирена тревоги.
Спокойно, приказала себе Тина и постаралась как можно равнодушнее посмотреть в глаза Рэю – и тут же потерялась в них. Оставалось признать: она совершенно беспомощна перед Рэем Данфортом.
Тина протянула ему ключ.
– Вот. Вы ведь за этим сюда пришли?
– Не хотите перекусить?
– Что?
– Не хотите перекусить? – повторил Рэй.
– У меня назначена встреча, – соврала Тина. – Но все равно, спасибо за приглашение.
Рэй улыбнулся уголком рта, но послушно кивнул и взял ключ.
– Увидимся завтра, Ти.
Тина проводила его недоуменным взглядом. Откуда он узнал ее прозвище? Неужели...
Она поглядела на вентиляционное окошко под потолком. Так и есть, оно выходит на кухню.
Тина застонала и схватилась за голову. Значит, он слышал ее разговор с Рэйчел? Если так, то он знает, что про встречу она наврала.
Ну и пусть! Тина поджала губы и воинственно скрестила руки на груди. Пусть знает, что в Саванне остались еще женщины, которые не рванут за ним на край света по первому зову.
Глава третья
Рэй вышел из машины и с наслаждением вдохнул аромат свежей выпечки, витавший в прохладном предрассветном воздухе. Весь город еще спал, но Иван Александер уже вовсю трудился в пекарне.
Рэй поднял голову и посмотрел на окна Тины. Сквозь неплотно задернутые шторы пробивался мягкий свет. Интересно, она еще дома или уже ушла в пекарню? У Рэя было странное ощущение, что она там, за занавесками.
Такое же чувство у него возникло вчера, когда он следил за разгрузкой. Занавески на окнах второго этажа были задернуты лишь наполовину, но, хотя Рэй и не видел девушку, он знал, что она там.
Телепатия, посмеялся над собой Рэй.
Он отпер дверь, зажег свет и оглядел большой зал. Вчера сюда завезли мебель, подключили телефоны. Компьютеры и оргтехнику должны установить сегодня утром. В дальних комнатах Адам обустроил два кабинета – для себя и для Николы.