Дениза Алистер - Не покидай меня
Несмотря на шепот, эти слова были произнесены так, чтобы Рэнд их услышал. Тори густо покраснела, а Рэнд, быстро взглянув на нее, насмешливо прищурился и ответил, обращаясь к Джералдайн:
– Я не менее бесперспективный объект для ослепительных улыбок миссис Тори, ибо имею против них устойчивый иммунитет.
Тори вздрогнула, как от пощечины, но промолчала и занялась фруктовым пирогом. Джералдайн же демонстративно пробормотала себе под нос, не прекращая протирать свободную часть стола:
– Просто удивительно, как могут вроде бы умные люди……
– Джералдайн, прошу вас, замолчите же наконец!
Обычно Рэнд терпеливо сносил ворчание старой прислуги, но не тогда, когда дело касалось его жены. В подобных случаях он становился невменяемым. Так произошло и сейчас. Все сидевшие за столом замолкли в ожидании бури. И она неминуемо бы разразилась, но тут распахнулась дверь и на пороге возникла фигура человека с длиннейшей черной бородой, растрепанной шевелюрой и круглым лицом с нарочито свирепым выражением. Оглядев комнату, он пробасил:
– Ходят слухи, что сегодня в этом доме угощают пирогами. – При этом он хитро подмигнул Минди и кивнул всем остальным. Девочка в ответ прищурила левый глаз. Очевидно, они очень хорошо понимали друг друга.
– Куда вы запропастились, Майк? – спросила Джералдайн, пододвигая ему свободный стул. – Я оставила вам кусочек.
– О, огромнейшее спасибо! – ответил тот, кого называли Майком, и театрально поклонился.
Он приветливо улыбнулся Дороти, чмокнул в щечку Минди и уселся между ними. Вновь окинув взглядом стол, он будто бы только теперь заметил Тори.
– Боже мой, – забасил он с преувеличенным удивлением, – и вы здесь! А я-то гадаю, чей это оранжевый лимузин стоит у подъезда и где я его раньше видел!
– Вы напрасно иронизируете, мистер Крейтон, – откликнулась Тори. – Это особенный автомобиль. Родители подарили его мне в день окончания института и наказали никогда с ним не расставаться.
– Позвольте, Тори. Где-то я уже слышал подобную историю… Ах да, в «Трех мушкетерах», помните? Отец напутствует д`Артаньяна перед отъездом в Париж и дарит ему старую клячу с условием, чтобы тот никогда с ней не расставался.
– А сынок возьми да и продай несчастное животное в первом же городишке за неприлично мизерную цену, – рассмеялась Тори. – Вы это имеете в виду, Майк? Ну нет, я немного благороднее великого госконца и родительский подарок не продам никому!
– Тем более что машина миссис Тори очень красивая, – вступилась за старенькую «тойоту» Минди.
– Будто бы? – подзадорил ее Крейтон.
– Красивая, красивая, красивая! – И для большей убедительности Минди топнула ножкой.
– Но ведь она совсем крошечная! – не сдавался Майк.
– Может быть, для вас, дядя Майк. А для меня – в самый раз!
– И для меня, – поддержала дочку Тори.
– Ну хорошо, – согласился Майк. – Но я все-таки предпочитаю машины, в которые можно побольше положить.
– Как говорят, каждому свое! – резюмировала спор Тори.
Рэнд слушал эту добродушную пикировку со все возрастающим недовольством. С какой стати Крейтон непринужденно болтает с его женой – так, словно она и не уезжала? Конечно, Тори и его управляющий знакомы не первый год: Майк давно был своим человеком в доме. Но как раз именно поэтому он в курсе всех дел, и ему отлично известно, что Рэнд и Тори на грани развода. Да и войдя сейчас в комнату, он не мог не почувствовать царившей за столом гнетущей атмосферы. А ведет себя как ни в чем не бывало! Больше того – и все остальные мало отстают в этом от него. Дороти приняла Тори как родную дочь, Джералдайн – как полноправную молодую хозяйку, вернувшуюся из далекого путешествия. О Минди и говорить не стоит: она не отрывает от матери влюбленных глаз. И только он, хозяин дома, сидит букой и портит всем настроение. Хорошенькое дело!
Сурово посмотрев на Майка, Рэнд спросил сухим, подчеркнуто деловым тоном:
– Ты перегнал черного быка в дальний загон?
– Перегнал. Он был этим весьма недоволен.
– Ничего. Пусть немного потерпит, пока мы не получим копию доклада о разведении крупного рогатого скота в штате и не выясним сумму налога на наше стадо. Возможно, придется попридержать его рост. Но меня больше заботит не это. Нужно срочно расплатиться с налоговой службой за прошлый год, для чего необходимо подвести баланс.
– Загвоздка же в том, что… делать эти расчеты некому и не на чем, – подхватил Майк. – Единственный компьютер сломан, и, чтобы починить его, нужен хороший специалист.
– Этого мало. Я хотел бы найти эксперта, который разбирается не только в компьютерах, но и в фермерском деле. Мы могли бы пригласить такого и на постоянную работу. Но где его искать – ума не приложу!
– А что говорят в агентстве по занятости? – спросил Майк, бросив сначала беглый взгляд на Дороти, а затем, более внимательный – на Тори.
– Обещают найти, но я им не очень верю. – И своим видом и тоном Рэнд старался приказать Крейтону, что не хочет продолжать разговор на эту тему.
Майк помолчал немного, очевидно, что-то обдумывая, а затем с отчаянной решимостью спросил:
– А почему бы нам не пригласить Тори? Здешние бизнесмены считают ее чуть ли не первым специалистом по компьютерам во всем штате.
Женщина не спеша отложила вилку, вытерла салфеткой губы и искоса взглянула на Рэнда. Тот был мрачнее тучи. Медленно растягивая слова, он процедил:
– Тори уедет отсюда сразу же, как только полностью насладится южным гостеприимством, оказываемым ей Минди.
Тори, казалось, не обратила внимания на категоричный тон, которым была произнесена эта фраза. Глядя на Майка и обращаясь только к нему, она спокойно сказала:
– Миссис Аткинс из агентства связалась со мной, поскольку, по ее мнению, лучшего специалиста по компьютерной технике, чем я, в Оклахоме нет, и рассказала мне о ваших проблемах.
– Даже так? – усмехнулся Рэнд. Было очевидно, что никакой помощи от врага он не примет.
Однако Тори сдаваться не собиралась. Подняв глаза на мужа, она без обиняков предложила:
– Я могу попытаться помочь. Эта система мне знакома. Равно как и ведение хозяйства на ранчо.
– Нет! – грубо отозвался Рэнд.
– Папочка, что с тобой? – удивленно спросила Минди, у которой тон отца отбил весь аппетит.
– Конечно, налоговая служба предоставила нам отсрочку, – вмешалась в разговор Дороти, – но если мы не расплатимся до конца недели, нас оштрафуют. И на очень приличную сумму. Можно попытаться потянуть еще, но это вряд ли удастся!
– Нам очень удружила бывшая секретарша Рэнда, – пояснил Майк, обращаясь к Тори. – Она использовала компьютер как пишущую машинку для работы налево. При этом то ли она имела весьма смутное представление о том, как с ним обращаться, то ли специально испортила, но система пришла в абсолютную негодность. Все наши попытки поправить ее ни к чему не привели. Видимо, компьютер возненавидел нас лютой ненавистью.